"el informe del comité preparatorio" - Translation from Spanish to Arabic

    • تقرير اللجنة التحضيرية
        
    • وتقرير اللجنة التحضيرية
        
    • بتقرير اللجنة التحضيرية
        
    Tiene la palabra el representante de Australia para presentar el informe del Comité Preparatorio. UN أعطي الكلمة لممثل استراليا ليعرض تقرير اللجنة التحضيرية.
    el informe del Comité Preparatorio acerca de su segundo período de sesiones se publicará como adición al presente documento. UN وسيصدر تقرير اللجنة التحضيرية عن دورتها الثانية في إضافة لهذه الوثيقة.
    Habiendo examinado el informe del Comité Preparatorio del Cincuentenario de las Naciones Unidas, UN وقد نظرت في تقرير اللجنة التحضيرية للاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة،
    Habiendo examinado el informe del Comité Preparatorio del Cincuentenario de las Naciones Unidas, UN وقد نظرت في تقرير اللجنة التحضيرية للاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة،
    Examen del informe del 17° período de sesiones de la Comisión de Asentamientos Humanos y el informe del Comité Preparatorio en su período de sesiones de organización. UN النظر في تقرير الدورة السابعة عشرة للجنة المستوطنات البشرية وتقرير اللجنة التحضيرية عن دورتها التنظيمية.
    Sr. Elsafty (Egipto) (interpretación del inglés): Mi delegación acoge con beneplácito el informe del Comité Preparatorio del Cincuentenario de las Naciones Unidas, a ser aprobado por la Asamblea General. UN السيد الصفتي )مصر( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يرحب وفد بلادي بتقرير اللجنة التحضيرية للاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة، المقدم لاعتماده من الجمعية العامة.
    Habiendo examinado el informe del Comité Preparatorio del Cincuentenario de las Naciones Unidas, UN وقد نظرت في تقرير اللجنة التحضيرية للاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة،
    Habiendo examinado el informe del Comité Preparatorio del Cincuentenario de las Naciones Unidas, UN وقد نظرت في تقرير اللجنة التحضيرية للاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة،
    Aprueba el informe del Comité Preparatorio, y toma nota con profundo reconocimiento de la feliz conclusión de sus trabajos. UN ٦ - توافق على تقرير اللجنة التحضيرية وتحيط علما مع بالغ التقدير بأعمالها في عام ١٩٩٥؛
    Esos son sólo algunos de los problemas que en el informe del Comité Preparatorio se señalan a la atención de la Asamblea en este período extraordinario de sesiones. UN وهذا قليل من كثير من المشاكل التي استرعى تقرير اللجنة التحضيرية أنظار الجمعية العامة إليها في هذه الدورة الاستثنائية.
    el informe del Comité Preparatorio abarcará la labor del Comité en su período de sesiones de organización y en su primer período de sesiones. UN سيغطي تقرير اللجنة التحضيرية أعمال دورتيها التنظيمية الأولى.
    El Comité Preparatorio sugiere que esta propuesta se incluya en el informe del Comité Preparatorio en su primer período de sesiones. UN وتقترح اللجنة التحضيرية إدراج هذا المقترح في تقرير اللجنة التحضيرية في دورتها الأولى.
    Al propio tiempo, debemos convenir con el examen aleccionador hecho por el Secretario General en su declaración, así como con el informe del Comité Preparatorio. UN وفي الوقت نفسه، لا بد لنا من أن نتفق مع التحليل المتزن الوارد في بيان الأمين العام، وكذلك مع تقرير اللجنة التحضيرية.
    Elementos propuestos para su inclusión en el informe del Comité Preparatorio sobre los trabajos del primer período de sesiones UN عناصر يقترح إدخالها على تقرير اللجنة التحضيرية عن أعمال دورتها الأولى
    Propuesta de elementos para el informe del Comité Preparatorio sobre la labor de su segundo período de sesiones UN عناصر مقترح إدراجها في تقرير اللجنة التحضيرية عن أعمال دورتها الثانية
    Propuesta de elementos para el informe del Comité Preparatorio sobre la labor de su tercer período de sesiones UN عناصر يقترح إدخالها على تقرير اللجنة التحضيرية عن أعمال دورتها الثالثة
    el informe del Comité Preparatorio Intergubernamental sobre su segundo período de sesiones, así como el informe sobre su primer período de sesiones, se presentarán a la Conferencia. UN سيقدم إلى المؤتمر تقرير اللجنة التحضيرية الحكومية الدولية عن دورتها الثانية وكذلك تقريرها عن دورتها الأولى.
    2. el informe del Comité Preparatorio se publicó con la signatura E/1993/69 y estará a disposición de la Asamblea en el período de sesiones en curso. UN ٢ - وتم إصدار تقرير اللجنة التحضيرية تحت الرمز E/1993/69، وسيتاح للجمعية العامة في دورتها الحالية.
    Quisiera agradecer también a Su Excelencia la Embajadora de Jamaica por la excelente labor que ha realizado hoy al presentar el informe del Comité Preparatorio, cuya aprobación por la Asamblea General hoy se propone. UN وأود أن أشكر أيضا سعادة سفيرة جامايكا على العمل الرائع الذي أدته اليوم بتقديمها تقرير اللجنة التحضيرية المقترح أن تعتمده الجمعية العامة اليوم.
    el informe del Comité Preparatorio proporciona una base sólida para la Conferencia. UN وتقرير اللجنة التحضيرية يقدم أساسا متينا للمؤتمر.
    La Asamblea General decide tomar nota de la Nota del Secretario General sobre el informe del Comité Preparatorio de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo acerca de su segundo período de sesionesA/48/492. UN تقرر الجمعية العامة أن تحيط علما بمذكرة اﻷمين العام المتعلقة بتقرير اللجنة التحضيرية للمؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية عن دورته الثانية)٧(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more