Tiene la palabra el representante de Australia para presentar el informe del Comité Preparatorio. | UN | أعطي الكلمة لممثل استراليا ليعرض تقرير اللجنة التحضيرية. |
el informe del Comité Preparatorio acerca de su segundo período de sesiones se publicará como adición al presente documento. | UN | وسيصدر تقرير اللجنة التحضيرية عن دورتها الثانية في إضافة لهذه الوثيقة. |
Habiendo examinado el informe del Comité Preparatorio del Cincuentenario de las Naciones Unidas, | UN | وقد نظرت في تقرير اللجنة التحضيرية للاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة، |
Habiendo examinado el informe del Comité Preparatorio del Cincuentenario de las Naciones Unidas, | UN | وقد نظرت في تقرير اللجنة التحضيرية للاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة، |
Examen del informe del 17° período de sesiones de la Comisión de Asentamientos Humanos y el informe del Comité Preparatorio en su período de sesiones de organización. | UN | النظر في تقرير الدورة السابعة عشرة للجنة المستوطنات البشرية وتقرير اللجنة التحضيرية عن دورتها التنظيمية. |
Sr. Elsafty (Egipto) (interpretación del inglés): Mi delegación acoge con beneplácito el informe del Comité Preparatorio del Cincuentenario de las Naciones Unidas, a ser aprobado por la Asamblea General. | UN | السيد الصفتي )مصر( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يرحب وفد بلادي بتقرير اللجنة التحضيرية للاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة، المقدم لاعتماده من الجمعية العامة. |
Habiendo examinado el informe del Comité Preparatorio del Cincuentenario de las Naciones Unidas, | UN | وقد نظرت في تقرير اللجنة التحضيرية للاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة، |
Habiendo examinado el informe del Comité Preparatorio del Cincuentenario de las Naciones Unidas, | UN | وقد نظرت في تقرير اللجنة التحضيرية للاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة، |
Aprueba el informe del Comité Preparatorio, y toma nota con profundo reconocimiento de la feliz conclusión de sus trabajos. | UN | ٦ - توافق على تقرير اللجنة التحضيرية وتحيط علما مع بالغ التقدير بأعمالها في عام ١٩٩٥؛ |
Esos son sólo algunos de los problemas que en el informe del Comité Preparatorio se señalan a la atención de la Asamblea en este período extraordinario de sesiones. | UN | وهذا قليل من كثير من المشاكل التي استرعى تقرير اللجنة التحضيرية أنظار الجمعية العامة إليها في هذه الدورة الاستثنائية. |
el informe del Comité Preparatorio abarcará la labor del Comité en su período de sesiones de organización y en su primer período de sesiones. | UN | سيغطي تقرير اللجنة التحضيرية أعمال دورتيها التنظيمية الأولى. |
El Comité Preparatorio sugiere que esta propuesta se incluya en el informe del Comité Preparatorio en su primer período de sesiones. | UN | وتقترح اللجنة التحضيرية إدراج هذا المقترح في تقرير اللجنة التحضيرية في دورتها الأولى. |
Al propio tiempo, debemos convenir con el examen aleccionador hecho por el Secretario General en su declaración, así como con el informe del Comité Preparatorio. | UN | وفي الوقت نفسه، لا بد لنا من أن نتفق مع التحليل المتزن الوارد في بيان الأمين العام، وكذلك مع تقرير اللجنة التحضيرية. |
Elementos propuestos para su inclusión en el informe del Comité Preparatorio sobre los trabajos del primer período de sesiones | UN | عناصر يقترح إدخالها على تقرير اللجنة التحضيرية عن أعمال دورتها الأولى |
Propuesta de elementos para el informe del Comité Preparatorio sobre la labor de su segundo período de sesiones | UN | عناصر مقترح إدراجها في تقرير اللجنة التحضيرية عن أعمال دورتها الثانية |
Propuesta de elementos para el informe del Comité Preparatorio sobre la labor de su tercer período de sesiones | UN | عناصر يقترح إدخالها على تقرير اللجنة التحضيرية عن أعمال دورتها الثالثة |
el informe del Comité Preparatorio Intergubernamental sobre su segundo período de sesiones, así como el informe sobre su primer período de sesiones, se presentarán a la Conferencia. | UN | سيقدم إلى المؤتمر تقرير اللجنة التحضيرية الحكومية الدولية عن دورتها الثانية وكذلك تقريرها عن دورتها الأولى. |
2. el informe del Comité Preparatorio se publicó con la signatura E/1993/69 y estará a disposición de la Asamblea en el período de sesiones en curso. | UN | ٢ - وتم إصدار تقرير اللجنة التحضيرية تحت الرمز E/1993/69، وسيتاح للجمعية العامة في دورتها الحالية. |
Quisiera agradecer también a Su Excelencia la Embajadora de Jamaica por la excelente labor que ha realizado hoy al presentar el informe del Comité Preparatorio, cuya aprobación por la Asamblea General hoy se propone. | UN | وأود أن أشكر أيضا سعادة سفيرة جامايكا على العمل الرائع الذي أدته اليوم بتقديمها تقرير اللجنة التحضيرية المقترح أن تعتمده الجمعية العامة اليوم. |
el informe del Comité Preparatorio proporciona una base sólida para la Conferencia. | UN | وتقرير اللجنة التحضيرية يقدم أساسا متينا للمؤتمر. |
La Asamblea General decide tomar nota de la Nota del Secretario General sobre el informe del Comité Preparatorio de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo acerca de su segundo período de sesionesA/48/492. | UN | تقرر الجمعية العامة أن تحيط علما بمذكرة اﻷمين العام المتعلقة بتقرير اللجنة التحضيرية للمؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية عن دورته الثانية)٧(. |