"el informe del grupo de trabajo sobre" - Translation from Spanish to Arabic

    • تقرير الفريق العامل المعني
        
    • تقرير الفريق العامل عن
        
    • بتقرير الفريق العامل المعني
        
    • تقرير الفرقة العاملة عن
        
    • تقرير الفرقة العاملة المعنية
        
    • تقرير الفريق العامل بشأن
        
    • وتقرير الفريق العامل المعني
        
    • أيضا إلى أنشطة الفريق العامل المعني
        
    • بالتقرير الذي أعده الفريق العامل المعني
        
    • في تقرير فرقة العمل عن
        
    • في تقرير العامل المعني
        
    • بتقرير الفريق العامل عن
        
    • وتقرير الفريق العامل عن
        
    • لتقرير الفريق العامل المعني
        
    OBSERVACIONES DE LOS GOBIERNOS EN RELACION CON el informe del Grupo de Trabajo sobre LA CUESTION DEL ESTABLECIMIENTO UN تعليقات الحكومات على تقرير الفريق العامل المعني بوضع
    A este respecto debería seguirse el informe del Grupo de Trabajo sobre protección diplomática de 1997. UN ورئي أيضا أنه ينبغي متابعة تقرير الفريق العامل المعني بالحماية الدبلوماسية لعام ٧٩٩١ في هذا الصدد.
    el informe del Grupo de Trabajo sobre el proceso de consulta y los arreglos de trabajo de la Comisión puede examinarse en dos partes. UN يمكن استعراض تقرير الفريق العامل المعني بالعملية الاستشارية وترتيبات العمل في اللجنة في جزئين.
    El Presidente elaboraría un resumen del debate general y de los debates temáticos, que se incluiría en el informe del Grupo de Trabajo sobre su primer período de sesiones. UN وسيقوم الرئيس بإعداد موجز عن المناقشة العامة والمناقشات المواضيعية ليكون جزءا من تقرير الفريق العامل عن دورته اﻷولى.
    Proyecto de decisión sobre el informe del Grupo de Trabajo sobre la armonización de los métodos de trabajo de los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos UN مشروع المقرر المتعلق بتقرير الفريق العامل المعني بمواءمة أساليب عمل الهيئات المنشأة بمعاهدات
    el informe del Grupo de Trabajo sobre su 30º período de sesiones se presentará a la Junta de Comercio y Desarrollo. UN سيُرفع تقرير الفرقة العاملة عن دورتها الثلاثين إلى مجلس التجارة والتنمية.
    Mañana Tema 6 Reunión privada de la Comisión para estudiar el informe del Grupo de Trabajo sobre Comunicaciones, seguida de: Consultas oficiosas UN صباحا البند 6 جلسة مغلقة تعقدها اللجنة للنظر في تقرير الفريق العامل المعني بالرسائل يعقبها: مشاورات غير رسمية
    Mi delegación volverá a referirse a estas cuestiones cuando consideremos el informe del Grupo de Trabajo sobre la reforma del Consejo de Seguridad y el informe Brahimi. UN وسيعود وفدي إلى هذه القضايا عند نظرنا في تقرير الفريق العامل المعني بإصلاح مجلس الأمن وتقرير الإبراهيمي.
    Sesión privada de la Comisión para examinar el informe del Grupo de Trabajo sobre Comunicaciones, seguida de: UN جلسة مغلقة تعقدها اللجنة للنظر في تقرير الفريق العامل المعني بالرسائل، تعقبها:
    Medidas adoptadas por el Comité en relación con el informe del Grupo de Trabajo sobre el Protocolo Facultativo UN الإجراء الذي اتخذته اللجنة بشأن تقرير الفريق العامل المعني بالبروتوكول الاختياري
    Medidas adoptadas por el Comité en relación con el informe del Grupo de Trabajo sobre el Protocolo Facultativo UN الإجراء الذي اتخذته اللجنة بشأن تقرير الفريق العامل المعني بالبروتوكول الاختياري
    Sesión privada para examinar el informe del Grupo de Trabajo sobre las Comunicaciones UN جلسة مغلقة للنظر في تقرير الفريق العامل المعني بالرسائل
    El Relator Especial presenta el informe del Grupo de Trabajo sobre Comunicaciones. UN قدّم المقرر الخاص تقرير الفريق العامل المعني بالاتصالات.
    Sesión privada para examinar el informe del Grupo de Trabajo sobre las comunicaciones relativas a la condición jurídica y social de la mujer UN 4 الرسائل المتعلقة بوضع المرأة جلسة مغلقة للنظر في تقرير الفريق العامل المعني بالرسائل
    el informe del Grupo de Trabajo sobre sus deliberaciones y sus recomendaciones al plenario se transcribe en el anexo II. UN أما تقرير الفريق العامل عن مداولاته وتوصياته إلى الجلسة العامة فترد في المرفق الثاني.
    El Consejo examinará el informe del Grupo de Trabajo sobre su quinto período de sesiones en un futuro período de sesiones. UN وسينظر المجلس في دورة مقبلة في تقرير الفريق العامل عن دورته الخامسة.
    La Comisión tendrá ante sí el informe del Grupo de Trabajo sobre su 16º período de sesiones y un informe en que se resumen los resultados de las consultas con los países que se mencionaron anteriormente. UN سيكون معروضا أمام اللجنة تقرير الفريق العامل عن دورته السادسة عشرة وتقرير يوجز نتائج المشاورات مع البلدان المشار إليها أعلاه.
    Se aprobaron dos decisiones, una sobre el procedimiento de comunicaciones de la Comisión y otra sobre el informe del Grupo de Trabajo sobre el funcionamiento futuro del Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer. UN كما تم اتخاذ قرارين الأول يتعلق بإجراء التراسل في اللجنة والثاني يتصل بتقرير الفريق العامل المعني بمستقبل أداء معهد الأمم المتحدة الدولي للتدريب والبحث من أجل النهوض بالمرأة
    24. La Junta tendrá ante sí el informe del Grupo de Trabajo sobre su 56º período de sesiones. UN 24- سيُعرض على المجلس تقرير الفرقة العاملة عن أعمال دورتها السادسة والخمسين كي ينظر فيه.
    28. La Junta tendrá ante sí para su examen el informe del Grupo de Trabajo sobre su 43º período de sesiones. UN تقرير الفرقة العاملة المعنية بالخطة المتوسطة الأجل والميزانية البرنامجية عن دورتها الثالثة والأربعين
    Cuba recomendó que se aprobara el informe del Grupo de Trabajo sobre la República Unida de Tanzanía. UN وأوصت كوبا باعتماد تقرير الفريق العامل بشأن جمهورية تنزانيا المتحدة.
    el informe del Grupo de Trabajo sobre las Naciones Unidas y el terrorismo que se publicó esta semana llega a la misma conclusión. UN وتقرير الفريق العامل المعني بالسياسات المتعلقة بالأمم المتحدة والإرهاب الذي نشر في وقت سابق من هذا الأسبوع يصل إلى نفس النتيجة.
    Asimismo, la Relatora Especial señaló a la atención de la Comisión el informe del Grupo de Trabajo sobre la elaboración de un proyecto de protocolo facultativo de la Convención sobre los Derechos del Niño, relativo a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía. UN ١٢ - ووجهت المقررة الخاصة انتباه اللجنة أيضا إلى أنشطة الفريق العامل المعني بوضع مشروع بروتوكول اختياري لاتفاقية حقوق الطفل، بشأن بيع اﻷطفال واستغلالهم في البغاء وفي المواد اﻹباحية.
    a) Acogió con satisfacción el informe del Grupo de Trabajo sobre la Preparación de una Declaración de Principios Compartida y expresó su reconocimiento al Grupo de Trabajo por la excelente labor realizada; UN (أ) رحبت بالتقرير الذي أعده الفريق العامل المعني بوضع بيان مشترك، وأعربت عن تقديرها للفريق العامل لما قام به من عمل ممتاز؛
    13. El CCCS examinó el informe del Grupo de Trabajo sobre los avances y las consecuencias de las directrices para la aplicación de las nuevas disposiciones. UN ١٣ - نظرت اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل الفنية في تقرير فرقة العمل عن التقدم المحرز وعما يترتب على المبادئ التوجيهية من آثار في الترتيبات الجديدة.
    Habiendo examinado el informe del Grupo de Trabajo sobre las Poblaciones Indígenas sobre su 23º período de sesiones (E/CN.4/Sub.2/2005/26), y en particular el anexo IV, en el que el Grupo de Trabajo propone al Coordinador del Segundo Decenio una lista de actividades internacionales, regionales y nacionales para su posible inclusión en el programa de acción del Segundo Decenio, UN وقد نظرت في تقرير العامل المعني بالسكان الأصليين عن دورته الثالثة والعشرين (E/CN.4/Sub.2/2005/26)، وخاصة المرفق الرابع، الذي يقترح فيه الفريق العامل على منسق العقد الثاني قائمة بالأنشطة التي يتعين الاضطلاع بها على الصُعد الدولية والإقليمية والوطنية من أجل إدراجها المحتمل في برنامج العمل للعقد الثاني،
    El Sr. RIMDAP (Nigeria) acoge con beneplácito el informe del Grupo de Trabajo sobre medidas para eliminar el terrorismo internacional (A/C.6/52/L.3) y acompaña a la comunidad internacional en su condena al terrorismo en todas sus formas y manifestaciones, como se prevé en el párrafo 1 de la Declaración sobre medidas para eliminar el terrorismo internacional. UN ٤٦ - السيد ريمداب )نيجيريا(: رحب بتقرير الفريق العامل عن التدابير الرامية إلى القضاء على اﻹرهاب الدولي )A/C.6/52/L.3( وقال إنه يشترك مع المجتمع الدولي في شجب اﻹرهاب بجميع أشكاله ومظاهره، على النحو المنصوص عليه في الفقرة ١ من اﻹعلان بشأن التدابير الرامية إلى القضاء على اﻹرهاب.
    3. el informe del Grupo de Trabajo sobre el EPU de Viet Nam, que se aprobó el 8 de mayo de 2009, incluye 123 recomendaciones. UN 3- وتقرير الفريق العامل عن الاستعراض الدوري الشامل لفييت نام، الذي اعتُمد في 8 أيار/مايو 2009، يتضمـن 123 توصية.
    De acuerdo con el informe del Grupo de Trabajo sobre el tema, la obligación de extraditar o juzgar no parece ofrecer mayores dificultades cuando es resultado de la aplicación de los tratados que vinculan a los Estados partes en el mismo. UN ولا يشكل الالتزام بالتسليم أو المحاكمة، وفقا لتقرير الفريق العامل المعني بالموضوع، صعوبات كبيرة عندما ينتج عن تطبيق المعاهدات الملزمة للأطراف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more