"el informe del presidente sobre" - Translation from Spanish to Arabic

    • في تقرير الرئيس عن
        
    La Comisión de Derechos Humanos pedía al Grupo de Trabajo que se reuniera a principios de 1999, principalmente para examinar el informe del Presidente sobre la situación de las consultas oficiosas, e informara a la Comisión en su 55º período de sesiones. UN وطلبت لجنة حقوق اﻹنسان إلى الفريق العامل أن يجتمع في أوائل عام ٩٩٩١ لكي يقوم أساساً بالنظر في تقرير الرئيس عن حالة المشاورات غير الرسمية وأن يقدم تقريراً إلى اللجنة في دورتها الخامسة والخمسين.
    La Comisión pidió al Grupo de Trabajo que se reuniera a principios de 1999, principalmente para examinar el informe del Presidente sobre la situación de las consultas oficiosas, que debería estar disponible con gran anticipación, e informar a la Comisión de Derechos Humanos en su 55º período de sesiones. UN وطلبت اللجنة من الفريق العامل أن يجتمع في مستهل عام ٩٩٩١ لكي يقوم أساساً بالنظر في تقرير الرئيس عن حالة المشاورات غير الرسمية الذي ينبغي أن يكون متاحاً قبل وقت كاف وأن يقدم تقريراً إلى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الخامسة والخمسين.
    La Comisión pidió al Grupo de Trabajo que se reuniera a principios de 1999, principalmente para examinar el informe del Presidente sobre la situación de las consultas oficiosas y presentara un informe a la Comisión de Derechos Humanos en su 55º período de sesiones. UN وطلبت اللجنة إلى الفريق العامل أن يجتمع في أوائل عام ٩٩٩١ لكي يقوم أساسا بالنظر في تقرير الرئيس عن حالة المشاورات غير الرسمية، وأن يقدم تقريرا إلى لجنة حقوق الانسان في دورتها الخامسة والخمسين.
    La Comisión pidió al Grupo de Trabajo que se reuniera a principios de 1999, principalmente para examinar el informe del Presidente sobre la situación de las consultas oficiosas, que debería estar disponible con gran anticipación, e informar a la Comisión de Derechos Humanos en su 55º período de sesiones. UN وطلبت اللجنة من الفريق العامل أن يجتمع في مستهل عام 1999 لكي يقوم أساساً بالنظر في تقرير الرئيس عن حالة المشاورات غير الرسمية الذي ينبغي أن يكون متاحاً قبل وقت كاف وأن يقدم تقريراً إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها الخامسة والخمسين.
    El Consejo de Paz y Seguridad hizo suyas las recomendaciones que figuraban en el informe del Presidente sobre la situación en Darfur, incluidas las medidas que habría de adoptar para que la AMIS promoviera un entorno más seguro y medidas de fomento de la confianza, protección a los civiles y las operaciones humanitarias. UN وأقر مجلس السلام والأمن التوصيات الواردة في تقرير الرئيس عن الحالة في دارفور، ومن بينها الخطوات التي يتعين اتخاذها لكي تتمكن بعثة الاتحاد الأفريقي من تهيئة بيئة أكثر أمنا وتدابير بناء الثقة، فضلا عن حماية المدنيين والعمليات الإنسانية.
    68. La CP/RP examinará, en relación con este mismo tema, el informe del Presidente sobre el taller acerca de la propuesta de la Federación de Rusia. UN 68- وسوف ينظر مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، في إطار بند جدول الأعمال " مسائل أخرى " ، في تقرير الرئيس عن حلقة العمل المعنية باقتراح الاتحاد الروسي.
    a) Como había decidido en su 15º período de sesiones, el OSACT siguió examinando el informe del Presidente sobre la reunión técnica relativa a las " buenas prácticas " en materia de políticas y medidas (FCCC/SBSTA/2001/INF.5). UN (أ) واصلت الهيئة الفرعية، كما اتفق عليه في دورتها الخامسة عشرة، النظر في تقرير الرئيس عن حلقة العمل بشأن " الممارسات الجيدة " في السياسات والتدابير (FCCC/SBSTA/2001/INF.5).
    23. En el informe del Presidente sobre las actividades de universalización (BWC/MSP/2007/4) figuran más detalles de esas actividades y los resultados obtenidos hasta la fecha. UN 23- ويمكن الحصول على مزيد من التفاصيل بشأن هذه الأنشطة، والنتائج التي تحققت حتى يومنا هذا، في تقرير الرئيس عن الأنشطة المتعلقة بالعالمية (BWC/MSP/2007/4).
    25. En el informe del Presidente sobre las actividades de universalización (BWC/MSP/2010/4) figura información detallada sobre estas actividades y sus resultados hasta la fecha. UN 25- ويرد مزيد من التفاصيل بشأن هذه الأنشطة والنتائج التي تحققت حتى الآن في تقرير الرئيس عن أنشطة تحقيق عالمية الاتفاقية (BWC/MSP/2010/4).
    El Director Ejecutivo también recomienda que, en la reunión plenaria que se celebrará en la tarde del jueves 24 de febrero, el Consejo/Foro examine el informe del Presidente sobre los resultados de las consultas a nivel ministerial, el informe del Comité Plenario, y los proyectos de decisión pertinentes. UN ويوصي المدير التنفيذي كذلك بأن ينظر المجلس/المنتدى في الجلسة العامة بعد ظهر يوم الخميس، 24 شباط/فبراير، في تقرير الرئيس عن نتائج المشاورات على المستوى الوزاري، وتقرير اللجنة الجامعة، ومشاريع المقررات ذات الصلة.
    26. En el informe del Presidente sobre las actividades de universalización (BWC/MSP/2012/3) figura información detallada sobre estas actividades y sobre sus resultados hasta la fecha. UN 26- ويرد مزيد من التفاصيل بشأن هذه الأنشطة والنتائج التي تحققت حتى الآن في تقرير الرئيس عن أنشطة تحقيق عالمية الاتفاقية (BWC/MSP/2012/3).
    62. La Reunión de los Estados Partes examinó los progresos realizados en la promoción de la universalidad de la Convención y estudió el informe del Presidente sobre las actividades de universalización (BWC/MSP/2014/3 y Add.1), así como los informes de los Estados partes sobre sus actividades para promoverla. UN 62- واستعرض اجتماع الدول الأطراف التقدم المحرز في تحقيق عالمية الاتفاقية ونظر في تقرير الرئيس عن الأنشطة الهادفة إلى تحقيق العالمية (BWC/MSP/2014/3 وAdd.1) فضلاً عن التقارير المقدمة من الدول الأطراف بشأن الأنشطة التي قامت بها من أجل تعزيز عالمية الاتفاقية.
    c) Pedir al Grupo de Trabajo que se reúna a principios de 1999, principalmente para examinar el informe del Presidente sobre la situación de las consultas oficiosas, que debería estar disponible con gran anticipación, e informar a la Comisión de Derechos Humanos en su 55º período de sesiones; UN )ج( أن تطلب إلى الفريق العامل أن يجتمع في أوائل عام ٩٩٩١ لكي يقوم أساساً بالنظر في تقرير الرئيس عن حالة المشاورات غير الرسمية الذي ينبغي أن يكون متاحاً قبل وقت كاف، وأن يقدم تقريراً إلى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الخامسة والخمسين؛
    29. La Reunión de los Estados Partes examinó los progresos realizados para lograr la universalidad de la Convención y estudió el informe del Presidente sobre las actividades de universalización (BWC/MSP/2007/4), así como los informes de los Estados Partes sobre sus actividades para promover la universalización. UN 29- واستعرض اجتماع الدول الأطراف التقدم المحرز في سبيل تحقيق عالمية الاتفاقية ونظر في تقرير الرئيس عن أنشطة تحقيق عالمية الاتفاقية (BWC/MSP/2007/4) وفي تقارير الدول الأطراف عن أنشطتها للتشجيع على تحقيق عالمية الاتفاقية.
    32. La Reunión de los Estados partes examinó los progresos realizados para lograr la universalidad de la Convención y estudió el informe del Presidente sobre las actividades de universalización (BWC/MSP/2008/4), así como los informes de los Estados partes sobre sus actividades para promover la universalización. UN 32- واستعرض اجتماع الدول الأطراف التقدم المحرز في سبيل تحقيق عالمية الاتفاقية ونظر في تقرير الرئيس عن أنشطة تحقيق عالمية الاتفاقية (BWC/MSP/2008/4) وفي تقارير الدول الأطراف عن أنشطتها للتشجيع على تحقيق عالمية الاتفاقية.
    Aunque muchos Estados partes han participado en las actividades de universalización como se indica en el informe del Presidente sobre las actividades de universalización (BWC/MSP/2009/4), la eficacia de las actividades nacionales de divulgación aumenta mediante la coordinación con otros Estados partes y con la DAA. UN ففي حين انخرطت العديد من الدول الأطراف في أنشطة تحقيق العالمية كما هو مبين في تقرير الرئيس عن أنشطة تحقيق عالمية الاتفاقية (BWC/MSP/2009/4)، تعززت فعالية أنشطة الاتصال الوطنية من خلال التنسيق مع دول أطراف أخرى ومع الوحدة.
    35. La Reunión de los Estados Partes examinó los progresos realizados en la promoción de la universalidad de la Convención y estudió el informe del Presidente sobre las actividades de universalización (BWC/MSP/2009/4), así como los informes de los Estados partes sobre sus actividades para promoverla. UN 35- واستعرض اجتماع الدول الأطراف التقدم المحرز في سبيل تحقيق عالمية الاتفاقية ونظر في تقرير الرئيس عن أنشطة تحقيق عالمية الاتفاقية (BWC/MSP/2009/4) وفي تقارير الدول الأطراف عن أنشطتها للتشجيع على تحقيق عالمية الاتفاقية.
    33. La Reunión de los Estados Partes examinó los progresos realizados en la promoción de la universalidad de la Convención y estudió el informe del Presidente sobre las actividades de universalización (BWC/MSP/2010/4), así como los informes de los Estados partes sobre sus actividades para promoverla. UN 33- واستعرض اجتماع الدول الأطراف التقدم المحرز في سبيل تحقيق عالمية الاتفاقية ونظر في تقرير الرئيس عن أنشطة تحقيق عالمية الاتفاقية (BWC/MSP/2010/4) وفي تقارير الدول الأطراف عن أنشطتها للتشجيع على تحقيق عالمية الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more