"el informe especial del secretario" - Translation from Spanish to Arabic

    • التقرير الخاص للأمين
        
    • والتقرير الخاص للأمين
        
    ii) Prestación de capacitación internacional para continuar la formación en ámbitos fundamentales especificados en el informe especial del Secretario General; UN `2 ' توفير قدرة تدريبية إضافية في المجالات الرئيسية المحددة في التقرير الخاص للأمين العام؛
    ii) Prestación de capacitación internacional para continuar la formación en ámbitos fundamentales especificados en el informe especial del Secretario General; UN `2 ' توفير قدرة تدريبية إضافية في المجالات الرئيسية المحددة في التقرير الخاص للأمين العام؛
    Deseo señalar a la atención de los miembros del Consejo el documento S/2012/74, que contiene el informe especial del Secretario General sobre Somalia. UN وأود أن أوجه انتباه أعضاء المجلس إلى الوثيقة S/2012/74 التي تتضمن التقرير الخاص للأمين العام عن الصومال.
    El Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, Sr. Jean-Marie Guéhenno, presentó el informe especial del Secretario General (S/2003/243). UN وقدم وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام، السيد جان - ماري غيهينو، التقرير الخاص للأمين العام (S/2003/243).
    El 5 de marzo, el Consejo celebró un debate abierto sobre la situación en Somalia y el informe especial del Secretario General sobre el país (S/2012/74), y escuchó una exposición informativa del Secretario General y su Representante Especial. UN وفي 5 آذار/مارس، عقد المجلس جلسة مناقشة مفتوحة بشأن الحالة في الصومال والتقرير الخاص للأمين العام عن الصومال (S/2012/74)، واستمع إلى إحاطة من الأمين العام وممثله الخاص.
    El 16 de enero de 2007, el Consejo celebró consultas del pleno para debatir el informe especial del Secretario General (S/2006/992). UN وفي 16 كانون الثاني/يناير 2007، أجرى المجلس مشاورات بكامل هيئته لمناقشة التقرير الخاص للأمين العام (S/2006/992).
    5. Iniciar conversaciones con la ONUCI sobre su futuro, teniendo en cuenta las recomendaciones formuladas en el informe especial del Secretario General sobre la ONUCI de fecha 29 de marzo de 2012 (S/2012/186). UN 5 - التواصل مع عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار بشأن مستقبلها، استنادا إلى التوصيات الواردة في التقرير الخاص للأمين العام عن العملية المؤرخ 29 آذار/مارس 2012 (S/2012/186).
    El 3 de abril el Consejo aprobó por unanimidad la resolución 2148 (2014), en la que hizo suyo el informe especial del Secretario General sobre el examen de la UNAMID, solicitado por el Consejo en la resolución 2113 (2013). UN ١٧٠ - وفي 3 نيسان/أبريل، اتخذ المجلس بالإجماع القرار 2148 (2014)، الذي أيد فيه التقرير الخاص للأمين العام عن استعراض العملية المختلطة، الذي أعد بناء على طلب المجلس الوارد في القرار 2113 (2013).
    Habiendo examinado el informe especial del Secretario General sobre la Misión de Apoyo de las Naciones Unidas en Timor Oriental, de 3 de marzo de 2003 (S/2003/243), UN وقد نظر في التقرير الخاص للأمين العام عن بعثة الأمم المتحدة للدعم في تيمور الشرقية المؤرخ 3 آذار/مارس 2003 (S/2003/243)،
    En la declaración que pronunció el 11 de marzo ante el Consejo de Seguridad sobre el informe especial del Secretario General, el Representante Permanente de Timor-Leste señaló que las recientes perturbaciones de la seguridad del país habían sido obra de terroristas enemigos de la independencia, la libertad y la democracia. UN وفي البيان الذي أدلى به الممثل الدائم لتيمور - ليشتي في 11 آذار/مارس أمام مجلس الأمن بشأن التقرير الخاص للأمين العام، فإنه أوضح أن الاضطرابات الأمنية التي وقعت في بلدنا مؤخرا كان وراءها إرهابيون من أعداء الاستقلال والحرية والديمقراطية.
    Habiendo examinado el informe especial del Secretario General sobre la Misión de Apoyo de las Naciones Unidas en Timor Oriental, de 3 de marzo de 2003 (S/2003/243), UN وقد نظر في التقرير الخاص للأمين العام عن بعثة الأمم المتحدة للدعم في تيمور الشرقية المؤرخ 3 آذار/مارس 2003 (S/2003/243)،
    Permítaseme formular algunas observaciones sobre el informe especial del Secretario General sobre Etiopía y Eritrea (S/2006/992), de 15 de diciembre de 2006. UN أرجو أن تسمحوا لي بأن أقدم بعض التعليقات بشأن التقرير الخاص للأمين العام عن إثيوبيا وإريتريا (S/2006/992) المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 2006.
    Los miembros del Consejo tienen ante sí el documento S/2008/434, que contiene el informe especial del Secretario General presentado de conformidad con la resolución 1806 (2008) del Consejo de Seguridad sobre la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas en el Afganistán. UN معروض على أعضاء المجلس الوثيقة S/2008/434، التي تتضمن التقرير الخاص للأمين العام المقدم عملا بقرار مجلس الأمن 1806 (2008) عن بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان.
    5. Iniciar conversaciones con la Operación de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire sobre su futuro, teniendo en cuenta las recomendaciones formuladas en el informe especial del Secretario General sobre la Operación de 29 de marzo de 2012. UN " 5 - العمل مع عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار بشأن مستقبلها، استنادا إلى التوصيات الواردة في التقرير الخاص للأمين العام عن العملية المؤرخ 29 آذار/مارس 2012().
    La Comisión observa que, en su resolución 2148 (2014), el Consejo de Seguridad hizo suyas las prioridades revisadas indicadas en el informe especial del Secretario General y solicitó a la UNAMID que concretara y racionalizara sus actividades en consonancia. UN وتشير اللجنة إلى أن مجلس الأمن أيد، في قراره 2148 (2014)، الأولويات المنقحة الواردة في التقرير الخاص للأمين العام وطلب إلى العملية تركيز أنشطتها وتبسيطها وفقا لذلك.
    También se informó a la Comisión de que el proceso de disolución de las unidades conjuntas integradas había concluido oficialmente el 9 de abril de 2011, como se señaló en el informe especial del Secretario General sobre el Sudán (S/2011/314). UN وأبلغت اللجنة كذلك بأن عملية حل الوحدات قد اكتملت رسميا في 9 نيسان/أبريل 2011، حسبما ورد في التقرير الخاص للأمين العام عن السودان (S/2011/314).
    15. Aguarda con interés evaluar los efectos iniciales de la aplicación de las recomendaciones del examen antes de renovar el mandato de la UNAMID en agosto de 2014 y expresa su intención de asegurarse de que el mandato de la UNAMID tenga en cuenta las prioridades estratégicas revisadas que se exponen en el informe especial del Secretario General; UN 15 - يتطلع إلى تقييم الأثر الأولي لاستعراض التنفيذ قبل تجديد ولاية العملية المختلطة في آب/أغسطس 2014، ويعرب عن اعتزامه كفالة أن تعكس ولاية العملية المختلطة الأولويات الاستراتيجية المنقحة المحددة في التقرير الخاص للأمين العام؛
    15. Aguarda con interés evaluar los efectos iniciales de la aplicación de las recomendaciones del examen antes de renovar el mandato de la UNAMID en agosto de 2014 y expresa su intención de asegurarse de que el mandato de la UNAMID tenga en cuenta las prioridades estratégicas revisadas que se exponen en el informe especial del Secretario General; UN 15 - يتطلع إلى تقييم الأثر الأولي لاستعراض التنفيذ قبل تجديد ولاية العملية المختلطة في آب/أغسطس 2014، ويعرب عن اعتزامه كفالة أن تعكس ولاية العملية المختلطة الأولويات الاستراتيجية المنقحة المحددة في التقرير الخاص للأمين العام؛
    El Consejo de Seguridad reanudó el examen del tema en su 4653ª sesión, celebrada el 4 de diciembre de 2002, de conformidad con el entendimiento a que se había llegado en las consultas celebradas, y tuvo a la vista el informe especial del Secretario General sobre la Misión de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo (S/2002/1005). UN استأنف مجلس الأمن نظره في هذا البند في جلسته 4653، المعقودة في 4 كانون الأول/ديسمبر 2002 وفقا للتفاهم الذي توصل إليه المجلس في مشاوراته السابقة، وكان معروضا عليه التقرير الخاص للأمين العام عن بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية (S/2002/1005).
    Tengo el honor de referirme a la sesión pública del Consejo de Seguridad relativa a la situación en Timor-Leste, celebrada el 10 de marzo de 2003, en que los Estados Miembros examinaron el informe especial del Secretario General sobre la Misión de Apoyo de las Naciones Unidas en Timor Oriental (UNMISET) (S/2003/243). UN أتشرف بالإشارة إلى الجلسة المفتوحة التي عقدها مجلس الأمن في 10 آذار/مارس 2003 بشأن الوضع في تيمور - ليشتي، والتي نظرت خلالها الدول الأعضاء في التقرير الخاص للأمين العام عن بعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعـم في تيمـور الشرقية (S/2003/243).
    Acogiendo con beneplácito el informe final del Secretario General de 29 de junio de 2012 (S/2012/506) y el informe especial del Secretario General de 29 de marzo de 2012 (S/2012/186), incluidas las recomendaciones de la misión de evaluación desplegada en Côte d ' Ivoire del 6 al 17 de febrero de 2012, UN وإذ يرحب بالتقرير الختامي للأمين العام المؤرخ 29 حزيران/يونيه 2012 (S/2012/506)، والتقرير الخاص للأمين العام المؤرخ 29 آذار/مارس 2012 (S/2012/186)، بما في ذلك توصيات بعثة التقييم الموفدة إلى كوت ديفوار في الفترة من 6 إلى 17 شباط/فبراير 2012،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more