Lista de cuestiones que deben abordarse al examinar el informe inicial de Albania | UN | قائمة الأسئلة التي يتعين تناولها عند النظر في التقرير الأولي المقدم |
Lista de cuestiones que deben abordarse al examinar el informe inicial de Camboya | UN | قائمة المسائل التي يتعين تناولها عند النظر في التقرير الأولي لكمبوديا |
Lista de cuestiones que deben abordarse al examinar el informe inicial de Kazajstán | UN | قائمة المسائل التي يتعين تناولها عند النظر في التقرير الأولي لكازاخستان |
Lista de cuestiones que deben abordarse al examinar el informe inicial de Liechtenstein | UN | قائمة الأسئلة التي سيجري تناولها عند النظر في التقرير الأولي المقدم من موناكو |
100. Como se prefiguró en el informe inicial de Nueva Zelandia con arreglo al Pacto, en el período de que se informa se ha reformado sustancialmente en consecuencia la ejecución de los programas de orientación y de formación técnica y profesional. | UN | 100- وكما سبق التلميح إليه في التقرير الأوّلي الذي قدمته نيوزيلندا بموجب العهد، فإن إنجاز الإرشادات التقنية والمهنية وبرامج التدريب شهد بالتالي إصلاحاً جوهرياً خلال الفترة موضع هذا التقرير. |
Lista de cuestiones que deben abordarse al examinar el informe inicial de Turquía | UN | قائمة المسائل التي يتعين تناولها عند النظر في التقرير الأولي لتركيا |
Lista de cuestiones que deben abordarse al examinar el informe inicial de Turkmenistán | UN | قائمة المسائل التي يتعين تناولها عند النظر في التقرير الأولي لتركمانستان |
Lista de cuestiones que deben abordarse al examinar el informe inicial de Mauritania | UN | قائمة المسائل التي يتعين تناولها عند النظر في التقرير الأولي لموريتانيا |
En el caso de que uno de los Estados partes mencionados más arriba no pueda presentar su informe, el Comité examinará el informe inicial de Singapur. | UN | وفي حالة عدم تمكن أي من الدول الأطراف السالفة الذكر من عرض تقاريرها، ستنظر اللجنة في التقرير الأولي لسنغافورة. |
En el caso de que uno de los Estados partes mencionados más arriba no pueda presentar su informe, el Comité examinará el informe inicial de Singapur. | UN | وفي حالة عدم تمكن أي من الدول الأطراف السالفة الذكر من تقديم تقاريرها، ستنظر اللجنة في التقرير الأولي لسنغافورة. |
En el informe inicial de Israel se señaló que se habían realizado 957 investigaciones, pero ese número incluía no solamente las investigaciones sistemáticas, sino también distintos tipos de consulta. | UN | ولوحظ في التقرير الأولي لإسرائيل أن عدد التحقيقات بلغ 957 تحقيقاً. إلا أن هذا العدد لم يقتصر على التحقيقات المنتظمة بل تضمن عدة مشاورات أيضاً. |
Se actualizan a continuación los datos suministrados en el informe inicial de Israel en materia de nutrición: CUADRO 36 | UN | وفيما يلي استكمال للبيانات المتعلقة بالتغذية التي وردت في التقرير الأولي الذي قدمته إسرائيل. |
En caso de que uno de los Estados partes antes mencionados no pueda presentar su informe, el Comité examinará el informe inicial de Suriname. | UN | في حال عدم تمكن إحدى الدول الآنفة الذكر من تقديم تقريرها، فسوف تنظر اللجنة في التقرير الأولي لسورينام. |
En caso de que uno de los Estados partes antes mencionados no pueda presentar su informe, el Comité examinará el informe inicial de Suriname. | UN | في حال عدم تمكن إحدى الدول الآنفة الذكر من تقديم تقريرها، فسوف تنظر اللجنة في التقرير الأولي لسورينام. |
Este párrafo se incluyó por error en el informe inicial de Kirguistán. | UN | أدرجت هذه الفقرة خطأ في التقرير الأولي لقيرغيزستان. |
Lista de cuestiones que deben abordarse al examinar el informe inicial de Tayikistán | UN | قائمة الأسئلة التي يتعين تناولها عند النظر في التقرير الأولي المقدم من جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة |
Observaciones finales del Comité sobre el informe inicial de El Salvador | UN | الملاحظات الختامية للجنة بشأن التقرير الأولي المقدم من السلفادور |
118. En diciembre de 1992 se publicó un índice de los salarios reales que sustituía a los índices del ingreso real disponible incluidos en el informe inicial de Nueva Zelandia relativo al Pacto. | UN | 118- نشر الرقم القياسي الحقيقي لمعدل الأجور منذ كانون الأول/ديسمبر 1992، وحل محل الأرقام القياسية الحقيقية المتاحة للدخل، والواردة في التقرير الأوّلي الذي قدمته نيوزيلندا بشأن العهد. |
48. En la preparación del presente informe se han tenido en cuenta las preocupaciones, sugerencias y recomendaciones expresadas por el Comité en relación con el informe inicial de Nueva Zelandia con arreglo al Pacto. | UN | 48- وعند إعداد هذا التقرير، جرى الاهتمام بالمشاغل والاقتراحات والتوصيات التي أعربت عنها اللجنة فيما يتعلق بالتقرير الأولي الذي قدمته نيوزيلندا بموجب العهد. |
Estas medidas se explicarán en detalle en el informe inicial de la RAE de Hong Kong que se presentará con arreglo a la Convención. | UN | وهذا سيجري شرحه تفصيلاً في التقرير الأوَّلي المقدم من منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة بموجب الاتفاقية. |
En 1995, la Comisión de Sanidad Pública publicó este Plan Nacional, sobre la base de la labor del Grupo de Estudio Nacional sobre la Nutrición que se menciona en el informe inicial de Nueva Zelandia. | UN | وفي عام 1995، نشرت اللجنة المعنية بالصحة العامة خطة العمل المذكورة، بالاستناد إلى عمل فرقة العمل الوطنية المعنية بالتغذية، والوارد ذكرها في التقرير الأوّلي لنيوزيلندا. |
Como usted recordará, en sus observaciones finales sobre el informe inicial de Israel, el Comité solicitó que la información adicional se presentase a tiempo para que pudiera examinarla en su 24º período de sesiones, que se celebró en noviembre y diciembre de 2000. | UN | وتذكرون أن اللجنة كانت قد طلبت، في ملاحظاتها الختامية فيما يتصل بالتقرير الأولي المقدم من إسرائيل، تقديم معلومات إضافية في وقت يسمح لها بأن تنظر فيها في دورتها الرابعة والعشرين في تشرين الثاني/نوفمبر وكانون الأول/ديسمبر 2000. |
Como se señaló en el informe inicial de Tailandia, una mujer extranjera que se case con un tailandés puede solicitar la ciudadanía tailandesa, pero no se otorga este mismo derecho a un extranjero que contraiga matrimonio con una tailandesa. | UN | فكما ذكر في التقرير اﻷول لتايلند، يجوز للمرأة اﻷجنبية التي تتزوج رجلا تايلنديا أن تتقدم بطلب لمنحها الجنسية التايلندية ولكن هذا الحق لا ينطبق على الرجل اﻷجنبي الذي يتزوج امرأة تايلندية. |
Durante el año 1994, dicha agencia envió al OIEA el informe inicial de materiales nucleares del Brasil y la Argentina. | UN | وفي عام ١٩٩٤، أرسلت تلك الوكالة إلى الوكالة الدولية للطاقة الذرية تقريرها اﻷولي عن المواد النووية البرازيلية واﻷرجنتينية. |
1. El Comité examinó el informe inicial de Haití (CCPR/C/HTI/1) en sus sesiones 3102ª y 3103ª (CCPR/C/SR.3102 y CCPR/C/SR.3103), celebradas los días 9 y 10 de octubre de 2014. | UN | ١- نظرت اللجنة في التقرير الدوري الأولي لهايتي (CCPR/C/HTI/1) في جلستيها 3102 و3103 (CCPR/C/SR.3102 و3103)، المعقودتين يومَي 9 و10 تشرين الأول/أكتوبر 2014. |
99. En relación con esta cuestión, véase el informe inicial de Georgia acerca de la aplicación de la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial (párrs. 198 a 201). | UN | 99- للاطلاع على المعلومات المتعلقة بهذه المسألة، يرجى الرجوع إلى التقرير الأولي المقدم من جورجيا بموجب الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري (الفقرات من 198 إلى 201). |