"el informe mundial sobre los asentamientos" - Translation from Spanish to Arabic

    • التقرير العالمي عن المستوطنات
        
    • التقرير العالمي للمستوطنات
        
    • والتقرير العالمي عن المستوطنات
        
    • التقرير العالمي بشأن المستوطنات
        
    En 2005, el Informe mundial sobre los asentamientos humanos tiene por tema principal la financiación de la vivienda urbana. UN وفي عام 2005 يتناول التقرير العالمي عن المستوطنات البشرية موضوع تمويل المأوى في المناطق الحضرية.
    La Subdivisión contribuye a la información mundial mediante la preparación de dos informes principales del ONU-Hábitat, El estado de las ciudades del mundo y el Informe mundial sobre los asentamientos humanos, en años alternos. UN ويشارك الفرع في التقارير العالمية من خلال إعداد التقريرين الهامين لموئل الأمم المتحدة وهما `تقرير حالة مدن العالم ' و `التقرير العالمي عن المستوطنات البشرية ' على أساس التناوب كل سنة.
    En las dos próximas ediciones el Informe mundial sobre los asentamientos humanos de 2003 y el Informe sobre el estado de las ciudades del mundo de 2004, se describirán los progresos alcanzados en la consecución del objetivo de desarrollo del milenio de haber mejorado considerablemente para 2020 la vida de por lo menos 100 millones de habitantes de tugurios. UN ويبين التقريران الهامان المقبلان وهما `التقرير العالمي عن المستوطنات البشرية لعام 2003 وحالة مدن العالم لعام 2004 ' ، التقدم المحرز في تحقيق الهدف الإنمائي لإعلان الألفيـــة المتمثل في إحـــداث قدر كبير من التحسن في حياة ما لا يقل عن 100 مليون من ساكني الأحياء الفقيرة بحلول عام 2020.
    La redistribución se solicita para prestar apoyo a los principales informes del ONU-Hábitat, por ejemplo, el Informe mundial sobre los asentamientos Humanos y el Debate sobre Hábitat. UN ونقل الوظيفة مطلوب لتوفر الدعم للتقارير الرئيسية التي يصدرها الموئل، بما فيها التقرير العالمي للمستوطنات البشرية وحوارات الموئل.
    Referencia 2009: 11.200 descargas del Informe Estado de las Ciudades del Mundo y el Informe mundial sobre los asentamientos humanos UN خط الأساس لعام 2009: 200 11 تحميل لتقرير عن حالة مدن العالم والتقرير العالمي عن المستوطنات البشرية
    La labor culminará en el Informe mundial sobre los asentamientos Humanos de 2007. UN وسوف يصل هذا العمل إلى ذروته في التقرير العالمي بشأن المستوطنات البشرية عام 2007.
    Se creó un grupo consultivo básico para que asesorara en relación con el Informe mundial sobre los asentamientos Humanos, 2003, y se celebraron dos reuniones para que orientara sobre el contenido y la estructura del informe. UN وتم إنشاء فريق استشاري أساسي بشأن التقرير العالمي عن المستوطنات البشرية 2003 وعقد اجتماعان لتقديم معلومات عن مضمون التقرير وهيكله.
    Se informó sobre estas pruebas por primera vez en el Informe mundial sobre los asentamientos humanos de 2003 y se refinaron y ampliaron en el informe sobre el estado de las ciudades del mundo, 2006-2007. UN وقد وردت هذه الأدلة للمرة الأولى في التقرير العالمي عن المستوطنات البشرية الصادر في عام 2003 عن موئل الأمم المتحدة، وجرى صقلها وعرضها بإسهاب في تقرير حالة مدن العالم، 2006/2007.
    iii) Mayor número de asociados del Programa de Hábitat que utilizan el Informe mundial sobre los asentamientos Humanos, el Informe sobre el Estado de las Ciudades del Mundo y la base de datos sobre mejores prácticas en sus programas de educación y capacitación UN ' 3` ازدياد عدد شركاء جدول أعمال الموئل الذين يستخدمون التقرير العالمي عن المستوطنات البشرية والتقرير عن حالة مدن العالم وقاعدة بيانات أفضل الممارسات في برامجهم التعليمية والتدريبية
    iii) Mayor número de asociados del Programa de Hábitat que utilizan el Informe mundial sobre los asentamientos Humanos, el Informe sobre el Estado de las Ciudades del Mundo y la base de datos sobre mejores prácticas en sus programas de educación y capacitación UN ' 3` ازدياد عدد شركاء جدول أعمال الموئل الذين يستخدمون التقرير العالمي عن المستوطنات البشرية والتقرير عن حالة مدن العالم وقاعدة بيانات أفضل الممارسات في برامجهم التعليمية والتدريبية
    iii) Mayor número de asociados del Programa de Hábitat que utilizan el Informe mundial sobre los asentamientos Humanos, el Informe sobre el Estado de las Ciudades del Mundo y la base de datos sobre mejores prácticas en sus programas de educación y capacitación UN ' 3` ازدياد عدد شركاء جدول أعمال الموئل الذين يستخدمون التقرير العالمي عن المستوطنات البشرية والتقرير عن حالة مدن العالم وقاعدة بيانات أفضل الممارسات في برامجهم التعليمية والتدريبية
    En el Informe mundial sobre los asentamientos humanos y en el informe sobre el estado de las ciudades del mundo se presentarán a los gobiernos y los asociados del Programa de Hábitat los resultados de la labor de vigilancia y evaluación a nivel mundial. UN وسيبلغ التقرير العالمي عن المستوطنات البشرية وحالة المدن في العالم الحكومات وشركاء جدول أعمال الموئل بنتائج أعمال الرصد والتقييم العالمية.
    Con ocasión del Día Mundial del Hábitat, se publicó el Informe mundial sobre los asentamientos Humanos 2011: Las Ciudades y el Cambio Climático. UN 24 - وبمناسبة اليوم العالمي للموئل، صدر التقرير العالمي عن المستوطنات البشرية لعام 2011: المدن وتغير المناخ.
    En el Informe mundial sobre los asentamientos humanos y en el informe sobre el estado de las ciudades del mundo se presentarán a los gobiernos y los asociados del Programa de Hábitat los resultados de la labor de vigilancia y evaluación a nivel mundial. UN وسيبلغ التقرير العالمي عن المستوطنات البشرية وحالة المدن في العالم الحكومات وشركاء جدول أعمال الموئل بنتائج أعمال الرصد والتقييم العالمية.
    En el Informe mundial sobre los asentamientos humanos y en el Informe sobre el estado de las ciudades del mundo se presentarán a los gobiernos y los asociados del Programa de Hábitat los resultados de la labor de vigilancia y evaluación a nivel mundial. UN وسيقدم التقرير العالمي عن المستوطنات البشرية وحالة مدن العالم إفادة عن نتائج أعمال الرصد والتقييم على الصعيد العالمي للحكومات وللشركاء في جدول أعمال الموئل.
    el Informe mundial sobre los asentamientos humanos de 2005 relativo a la financiación de la vivienda urbana constituye el más avanzado estudio de las políticas y estrategias urbanas económicas y financieras que benefician a los pobres y tienen en cuenta las cuestiones de género. UN 14 - ويعد التقرير العالمي عن المستوطنات البشرية لعام 2005: تمويل المأوى في الحضر أحدث استعراض للسياسات والاستراتيجيات الاقتصادية والمالية الحضرية المراعية لمصالح الفقراء وللمنظور الجنساني.
    el Informe mundial sobre los asentamientos humanos se presentará durante las sesiones del Consejo de Administración del ONU-Hábitat en un acto especial, mientras que la presentación del Informe sobre el estado de las ciudades del mundo tendrá lugar durante las sesiones del Foro Urbano Mundial, también en un acto especial. UN بالإضافة إلى ذلك، فإن إصدار التقرير العالمي عن المستوطنات البشرية سيجري خلال جلسات مجلس إدارة موئل الأمم المتحدة، باعتباره مناسبة خاصة، في حين سيتم، خلال جلسات المنتدى الحضري العالمي، تنظيم إحدى مناسبات إصدار تقرير حالة مدن العالم باعتبارها أيضا مناسبة خاصة.
    En consonancia con este mandato, ONUHábitat cuenta con una fuerte ventaja relativa en materia de supervisión y evaluación del desarrollo de los asentamientos humanos a nivel mundial, como se demuestra en el reconocimiento de sus datos mundiales sobre los principales indicadores urbanos y sus dos informes señeros, el Informe mundial sobre los asentamientos Humanos y el Estado de las ciudades del mundo. UN وتمشياً مع هذه الولاية التشريعية، يتمتع موئل الأمم المتحدة بميزة نسبية قوية في الرصد والتقييم العالميين لتنمية المستوطنات البشرية، كما يتضح من الاعتراف ببياناته العالمية عن المؤشرات الحضرية الرئيسية في تقريريه الرئيسيين: التقرير العالمي عن المستوطنات البشرية وتقرير حالة المدن في العالم.
    ii) Aumento del número de universidades e instituciones de investigación y formación que utilizan el Informe mundial sobre los asentamientos humanos, el Informe sobre el estado de las ciudades del mundo y la base de datos sobre mejores prácticas en sus programas de enseñanza y capacitación UN ' 2` ارتفاع عدد الجامعات ومؤسسات البحوث والتدريب التي تستخدم في برامجها التعليمية والتدريبية التقرير العالمي للمستوطنات البشرية وتقرير حالة مدن العالم وقاعدة بيانات أفضل الممارسات
    Por esas razones, el ONU-Hábitat emitiría, el 1º de octubre de 2007, el Informe mundial sobre los asentamientos Humanos, 2007: Seguridad urbana. UN ولهذا السبب فإن موئل الأمم المتحدة سيطرح أيضاً التقرير العالمي للمستوطنات البشرية لعام 2007: الأمان والأمن الحضريان في أول تشرين الأول/أكتوبر.
    El ONU-Hábitat publicó el Estado de las ciudades del mundo, 2004-2005 y el Informe mundial sobre los asentamientos Humanos 2005, sobre el tema de la financiación de la vivienda urbana. UN وقد نشر موئل الأمم المتحدة تقريره عن حالة المدن في العالم لعام 2004، والتقرير العالمي عن المستوطنات البشرية لعام 2005 الذي تناول موضوع تمويل المأوى الحضري.
    Estimación para 2011: 15.000 descargas del Informe Estado de las Ciudades del Mundo y el Informe mundial sobre los asentamientos humanos UN التقديرات لعام 2011: 000 15 تحميل للتقرير عن حالة مدن العالم والتقرير العالمي عن المستوطنات البشرية.
    6. En relación con este tema, la Directora Ejecutiva presentará un informe a la Comisión sobre, entre otras cosas, la aplicación de las resoluciones y decisiones aprobadas por la Comisión en su 17º período de sesiones y el Informe mundial sobre los asentamientos humanos. UN 6 تحت هذا البند، سيقدم المدير التنفيذي تقريراً إلي اللجنة بشأن تنفيذ ولاية المركز وبرنامج عمل وتنفيذ القرارات والمقررات التي اعتمدتها اللجنة في دورتها السابعة عشر وبشأن التقرير العالمي بشأن المستوطنات البشرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more