el informe se centra en tres aspectos de este tema: | UN | ويركز التقرير على ثلاثة جوانب لهذا الموضوع هي: |
el informe se centra en la ayuda destinada al alivio de la pobreza, que se demuestra que representa una parte relativamente pequeña de los gastos en ayuda. | UN | ويركز التقرير على المعونة من أجل تخفيف الفقر والتي يتبين أنها تشكل جزءا قليلاً نسبيا من انفاق المعونة. |
el informe se centra en la deficiencia de los controles internos y pone de relieve la contravención de prácticas fundamentales de gestión financiera. | UN | ويركز التقرير على فجوات في الرقابة الداخلية، كما يبرز أوجه انتهاك الممارسات اﻹدارية المالية اﻷساسية. |
Por el contrario, el informe se centra en dos países dominados por personas de un grupo nacional: la República Federativa de Yugoslavia, poblada principalmente por serbios, y la República de Croacia, predominantemente croata. | UN | وبدلا من ذلك يركز التقرير على بلدين تسيطر على كل منهما مجموعة وطنية واحدة: جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية التي يسكنها الصرب أساساً وجمهورية كرواتيا التي يسكنها الكروات في اﻷغلب. |
el informe se centra en las actividades efectuadas y comunicadas entre 2007 y 2011. | UN | ويركز على الأنشطة المنفذة والمبلغ عنها في الفترة بين عامي 2007 و2011. |
el informe se centra en las causas profundas del conflicto y la necesidad de elaborar estrategias de prevención del conflicto a largo plazo. | UN | ويركز هذا التقرير على الأسباب الجذرية للصراعات وضرورة إعداد استراتيجيات طويلة الأجل لمنع نشوبها. |
el informe se centra en las graves violaciones perpetradas contra los niños en la República Centroafricana e identifica a las partes en el conflicto, tanto agentes estatales como no estatales, que cometen graves abusos contra los niños. | UN | ويركّز التقرير على الانتهاكات الجسيمة المرتكبة بحق الأطفال في جمهورية أفريقيا الوسطى، ويحدد هوية أطراف النزاع الذين يرتكبون اعتداءات جسيمة ضد الأطفال، سواء كانت تلك الأطراف من الدول أو من غير الدول. |
el informe se centra en los indicadores de impacto porque son necesarios para evaluar los efectos de las medidas de aplicación de la Convención de Lucha contra la Desertificación (CCD). | UN | ويركز التقرير على مؤشرات قياس اﻷثر ﻷنها ضرورية لتقييم آثار إجراءات تنفيذ اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة التصحر. |
el informe se centra en el fenómeno de las fusiones y adquisiciones (FAS). | UN | ويركز التقرير على ظاهرة اندماج وحيازة الشركات. |
el informe se centra en las estrategias regionales de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y en los acontecimientos más importantes que han tenido lugar desde el año 2000. | UN | ويركز التقرير على الاستراتيجيات الإقليمية لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وأكثر التطورات أهمية منذ عام 2000. |
el informe se centra en las medidas legislativas dirigidas a combatir dichas actividades pero no describe el ámbito del problema. | UN | ويركز التقرير على التدابير التشريعية لمكافحة هذه الأنشطة ولكنه لا يصف نطاق المشكلة. |
el informe se centra en las estrategias regionales de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y en los acontecimientos más importantes que han tenido lugar desde 2002. | UN | ويركز التقرير على الاستراتيجيات الإقليمية لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وعلى أهم التطورات منذ عام 2002. |
el informe se centra en las consecuencias que tiene para el desarrollo la fuga de cerebros, la recuperación de cerebros, la circulación de cerebros, el envío de remesas, la diáspora y la migración de retorno. | UN | ويركز التقرير على أثر نزوح الأدمغة وكسبها وتداولها، والتحويلات، والاغتراب، والهجرة العائدة، على التنمية. |
el informe se centra en las diferentes actividades emprendidas por los departamentos sustantivos y por los servicios de apoyo. | UN | 3 - ويركز التقرير على الأنشطة المختلفة التي تضطلع بها كل من الإدارات الفنية وخدمات الدعم. |
Por el contrario, el informe se centra en dos países dominados por personas de un grupo nacional: la República Federativa de Yugoslavia, poblada principalmente por serbios, y la República de Croacia, predominantemente croata. | UN | وبدلا من ذلك يركز التقرير على بلدين تسيطر على كل منهما مجموعة وطنية واحدة: جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية التي يسكنها الصرب أساساً وجمهورية كرواتيا التي يسكنها الكروات في اﻷغلب. |
En la segunda parte, el informe se centra en las formas de movilizar los recursos financieros nacionales mediante cambios en el entorno nacional de políticas. | UN | وفي الجزء الثاني، يركز التقرير على سبل ووسائل تعبئة الموارد المالية المحلية عن طريق اجراء تغييرات في بيئة السياسات الوطنية. |
el informe se centra en las cuestiones de especial pertinencia para el objetivo de aumentar la participación de los países en desarrollo en el comercio internacional de servicios. | UN | ويركز على القضايا المتصلة خاصة بهدف زيادة اشتراك البلدان النامية في التجارة الدولية في الخدمات. |
el informe se centra en las conclusiones y recomendaciones de la reunión de expertos al Foro Permanente. | UN | ويركز هذا التقرير على الاستنتاجات التي خلص إليها اجتماع فريق الخبراء والتوصيات التي رفعها إلى المنتدى الدائم. |
el informe se centra en los progresos para la incorporación de una perspectiva de género realizados por el Consejo Económico y Social en su período de sesiones sustantivo de 2001, así como por sus comisiones orgánicas en los períodos de sesiones celebrados en 2002. | UN | ويركّز التقرير على التقدم الذي أحرزه المجلس الاقتصادي والاجتماعي في مراعاة المنظور الجنساني في دورته الموضوعية لعام 2001، والتقدّم الذي أحرزته لجانه الفنية أثناء دوراتها التي عقدتها في عام 2002. |
el informe se centra en la situación de las operaciones del Instituto, su dotación de personal y las actividades y la financiación del programa. | UN | وهو يركز على حالة عمليات المعهد وموظفيه وأنشطة برامجه وتمويلها. |
Aunque el informe se centra en la necesidad de reducir la vulnerabilidad y aumentar la resiliencia, buena parte de su impulso se centra en apoyar la protección social universal. | UN | ورغم أن التقرير يركز على الحاجة إلى الحد من أوجه الضعف وبناء القدرة على التكيف، فهو يوجه الكثير من تركيزه إلى دعم الحماية الاجتماعية الشاملة. |
De conformidad con el mandato del Grupo de Trabajo determinado por la Comisión, el informe se centra en los problemas clave y en las conclusiones e indica posibles recomendaciones y opciones de política para que la Comisión las examine en su tercer período de sesiones. | UN | ووفقا لاختصاصات الفريق العامل التي حددتها اللجنة، يركز هذا التقرير على مسائل واستنتاجات أساسية ويقترح توصيات وخيارات محتملة فيما يتعلق بالسياسة العامة لكي تنظر فيها اللجنة في دورتها الثالثة. |
Aunque el informe se centra en las actividades complementarias para la aplicación de las resoluciones mencionadas, también aborda las consecuencias de las disposiciones pertinentes del programa de reforma del Secretario General para las actividades operacionales para el desarrollo. | UN | ٢ - وفي حين يركﱢز هذا التقرير على متابعة القرارات المذكورة أعلاه، فإنه يشمل آثار اﻷحكام ذات الصلة لبرنامج اﻷمين العام لﻹصلاح من حيث تأثيرها على اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية. |
el informe se centra en los problemas de endeudamiento de dos grupos concretos de países: los países pobres fuertemente endeudados y los países de ingresos medianos de Asia y América Latina que se han visto afectados por crisis financieras recientes. | UN | ويشدد التقرير على مشاكل ديون فئتين محددتين من البلدان: هما البلدان الفقيرة المثقلة بالديون والبلدان المتوسطة الدخل في آسيا وأمريكا اللاتينية التي تأثرت باﻷزمات المالية اﻷخيرة. |
Si bien describe el progreso legislativo que se ha realizado, el informe se centra en la aplicación práctica de las leyes, recomendaciones y programas a fin de ofrecer una imagen clara de la situación durante ese período. | UN | وفي حين أنه يصف التقدم الذي أحرز في مجال التشريعات، فهو يركّز على تطبيق القوانين والتوصيات على المستوى العملي بغية تقديم صورة واضحة عن الأوضاع في تلك الفترة. |
el informe se centra en cuestiones muy importantes de nuestra era. | UN | إن التقرير يركز الانتباه على قضايا عصرنا الهامة جدا. |
el informe se centra en los aspectos generales del apoyo de secretaría técnica y de los servicios de conferencias prestados por el Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias, así como en los tres grandes proyectos emprendidos por el Departamento el año pasado. | UN | ويركز التقرير على الجوانب العامة لخدمات الدعم الفني للأمانة وخدمات المؤتمرات التي تقدمها إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات، كما يركز على المشاريع الرئيسية الثلاثة التي اضطلعت بها هذه الإدارة على مدار العام الماضي. |