"el instituto de auditores" - Translation from Spanish to Arabic

    • معهد مراجعي الحسابات
        
    • بمعهد مراجعي الحسابات
        
    • لمعهد مراجعي الحسابات
        
    Todos los asociados del Grupo Consultivo han adoptado las normas establecidas por el Instituto de Auditores Internos. UN واعتمد أعضاء الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات المعايير التي وضعها معهد مراجعي الحسابات الداخليين.
    Todos los asociados del Grupo Consultivo han adoptado las normas establecidas por el Instituto de Auditores Internos. UN واعتمد أعضاء الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات المعايير التي وضعها معهد مراجعي الحسابات الداخليين.
    el Instituto de Auditores Internos realizó una evaluación de la Oficina de Auditoría interna en el bienio 2001-2002. UN أجرى معهد مراجعي الحسابات الداخليين تقييماً لمكتب المراجعة الداخلية للحسابات في عام
    Según el Instituto de Auditores Internos: UN وحسب معهد مراجعي الحسابات الداخليين:
    Durante el período que se examina, el Comité tuvo noticia de que la OSSI se había puesto en contacto con el Instituto de Auditores Internos para emprender una evaluación externa de la calidad. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أُبلغت اللجنة بأن المكتب استعان بمعهد مراجعي الحسابات الداخليين لإجراء تقييم خارجي للنوعية.
    Como parte de este proceso, el Instituto de Auditores Internos validó el examen de control de calidad de los servicios de auditoría. UN وأقر معهد مراجعي الحسابات الداخليين، كجزء من هذه العملية، استعراض ضمان جودة خدمات مراجعة الحسابات.
    Como parte de este proceso, el Instituto de Auditores Internos validó el examen de control de calidad de los servicios de auditoría. UN وأقر معهد مراجعي الحسابات الداخليين، كجزء من هذه العملية، استعراض ضمان جودة خدمات مراجعة الحسابات.
    Éstos están plenamente basados en las normas profesionales aplicables promulgadas por el Instituto de Auditores Internos y se ajustan a ellas. UN وتقوم هذه الأدوات على أساس المعايير المهنية المعمول بها الصادرة عن معهد مراجعي الحسابات الداخليين والامتثال لها.
    el Instituto de Auditores Internos también ha elaborado un documento en el que expone su posición en lo que concierne a la función de auditoría interna en la gestión del riesgo institucional. UN ووضع معهد مراجعي الحسابات الداخليين ورقة موقف عن دور المراجعة الداخلية للحسابات في إدارة المخاطر في المؤسسة.
    el Instituto de Auditores Internos confirmó que las recomendaciones de la Dependencia estaban en consonancia con sus propias Normas Internacionales para la Práctica Profesional de la Auditoría Interna. UN وأكد معهد مراجعي الحسابات الداخليين أن توصيات الوحدة تنسجم مع إطار الممارسات المهنية الدولية الذي وضعه المعهد.
    el Instituto de Auditores Internos también ha elaborado un documento en el que expone su posición en lo que concierne a la función de auditoría interna en la gestión del riesgo institucional. UN ووضع معهد مراجعي الحسابات الداخليين ورقة موقف عن دور المراجعة الداخلية للحسابات في إدارة المخاطر في المؤسسة.
    También en 2010, el Instituto de Auditores Internos llevó a cabo una evaluación externa de la calidad de la División. UN وفي عام 2010 أيضاً، أجرى معهد مراجعي الحسابات الداخليين تقييماً خارجياً لنوعية أداء شعبة خدمات الرقابة.
    el Instituto de Auditores Internos confirmó que las recomendaciones de la DCI estaban en consonancia con sus propias Normas Internacionales para la Práctica Profesional de la Auditoría Interna. UN وأكّد معهد مراجعي الحسابات الداخليين أنَّ توصيات الوحدة تنسجم مع إطار الممارسات المهنية الدولية الذي وضعه المعهد.
    En 2010, el Instituto de Auditores Internos llevó a cabo una evaluación externa de la calidad de la División. UN وفي عام 2010، أجرى معهد مراجعي الحسابات الداخليين تقييماً خارجياً لنوعية أداء شعبة خدمات الرقابة.
    el Instituto de Auditores Internos se propone ser la principal asociación profesional de nivel internacional, organizada en todo el mundo, dedicada al fomento y desarrollo de la práctica de la auditoría interna. UN يسعى معهد مراجعي الحسابات الداخليين إلى أن يكون الرابطة المهنية الدولية الرئيسية، المنظمة على أساس عالمي النطاق، والمخصصة للنهوض بممارسة المراجعة الداخلية للحسابات وتطويرها.
    Además, la Oficina no tenía un manual de auditoría de gran alcance que estableciera normas de auditoría interna como lo recomienda el Instituto de Auditores Internos. UN وفضلا عن ذلك، لم يكن لدى المكتب دليل عام لمراجعة الحسابات يحدد المعايير اللازمة لعملية المراجعة الداخلية للحسابات وحسبما أوصى بذلك معهد مراجعي الحسابات الداخليين.
    Además, la Oficina no tenía un manual de auditoría de gran alcance que estableciera normas de auditoría interna como lo recomienda el Instituto de Auditores Internos. UN وفضلا عن ذلك، لم يكن لدى المكتب دليل عام لمراجعة الحسابات يحدد المعايير اللازمة لعملية المراجعة الداخلية للحسابات حسبما أوصى معهد مراجعي الحسابات الداخليين.
    A fin de proporcionar un marco adecuado para la prestación de servicios de asesoramiento, la Oficina ha adoptado medidas para que sus servicios de asesoramiento sean conformes con las prácticas pertinentes promulgadas por el Instituto de Auditores Internos. UN ولتوفير هيكل صحيح لتقديم الخدمات الاستشارية، اتخذ المكتب خطوات لضمان اتفاق خدماته الاستشارية مع المعايير ذات الصلة التي وضعها معهد مراجعي الحسابات الداخلية.
    el Instituto de Auditores Internos realizó una evaluación de la Oficina de Auditoría interna en el bienio 2001-2002. En enero de 2006, un grupo de especialistas independientes llevará a cabo un examen entre homólogos de la función de evaluación en el UNICEF. UN وفقاً لمعايير معهد مراجعي الحسابات الداخليين أجرت دائرة مراجعة الحسابات لدى المفوضية تقييماً ذاتياً في عام 2005 وخضع هذا التقييم لتصديق خارجي من جانب مكتب المراجعة الداخلية للحسابات لدى اليونيسيف.
    La OAI hace auditorías de conformidad con las Normas para la Práctica Profesional de la Auditoría Interna y el Código de Ética establecidos por el Instituto de Auditores Internos (IIA). UN ويُجري المكتب عمليات مراجعة وفقا للمعايير الدولية للممارسة المهنية للمراجعة الداخلية للحسابات ومدونة الأخلاقيات التي وضعها معهد مراجعي الحسابات الداخليين.
    En su informe anterior, el Comité informó que la OSSI se había puesto en contacto con el Instituto de Auditores Internos para emprender una evaluación externa de la calidad. UN وفي تقريرها السابق، أفادت اللجنة أن مكتب خدمات الرقابة الداخلية استعان بمعهد مراجعي الحسابات الداخليين لإجراء تقييم خارجي للنوعية.
    a Según el Instituto de Auditores Internos, en 2008 la Oficina de Auditoría Interna del UNICEF cumplió las normas más estrictas. UN (أ) وفقا لمعهد مراجعي الحسابات الداخليين في عام 2008، استوفى مكتب اليونيسيف للمراجعة الداخلية للحسابات أعلى المعايير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more