El orador señala a la atención un gráfico que muestra los resultados de dos encuestas realizadas en 1996 y 1997 por el Instituto de Formación e Investigación del Ministerio de Justicia. | UN | ووجه الانتباه إلى رسم بياني يوضح نتائج دراستين استقصائيتين أجراهما معهد التدريب والبحث بوزارة العدل في عامي ٦٩٩١ و٧٩٩١. |
" Seminario Sobre Gerencia Ejecutiva " , en Santo Domingo. Organizado por el Instituto de Formación Técnica (INFOTEC). | UN | " حلقة دراسية بشأن اﻹدارة التنفيذية " ، في سانتو دومينغو، نظمها معهد التدريب التقني. |
Los cursos se dictaron en el Instituto de Formación de los servicios de seguridad y asistieron a ellos 120 agentes. | UN | أُقيمت الدورات بمباني معهد التدريب بجهاز الأمن وحضرها 120 ضابطاً؛ |
Mientras tanto, se imparte capacitación intensiva a los docentes recibidos en el Instituto de Formación docente, inclusive en lengua de señas. | UN | وفي الوقت ذاته يجري تقديم تدريب مكثف لخريجي معهد تدريب المعلمين بما في ذلك التدريب على لغة الإشارة. |
Estas escuelas funcionan mediante un acuerdo de la Secretaría de Estado de la Mujer (SEM) con el Instituto de Formación Técnico Profesional (INFOTEP). | UN | وتعمل هذه المدارس بموجب اتفاق بين أمانة شؤون المرأة ومعهد التدريب المهني والتقني. |
Se celebraron 32 reuniones para prestar asesoramiento técnico sobre los preparativos de la Conferencia Judicial Nacional, 10 reuniones sobre el Plan de Reforma Judicial y 7 reuniones con el Instituto de Formación Judicial. | UN | قُدمت المشورة التقنية في إطار 32 اجتماعا عقدت للتحضير للمؤتمر القضائي الوطني و 10 اجتماعات بشأن الخطة الاستراتيجية المتعلقة بالإصلاح القضائي و 7 اجتماعات مع معهد التدريب القضائي. |
La UNMIL colaboró plenamente con el Instituto de Formación Judicial y participó como miembro de la Junta de Gobierno y del Comité de Planes de Estudio del Instituto. | UN | شاركت البعثة مشاركة تامة في معهد التدريب القضائي وكانت من بين أعضاء مجلس إدارته ولجنته المعنية بالمناهج الدراسية. |
Por ejemplo, el Instituto de Formación de Abogados y Asesores Jurídicos del Ministerio de Justicia organiza cada año seminarios de un día sobre cuestiones diversas relacionadas con los derechos humanos. | UN | فعلى سبيل المثال، ينظم معهد التدريب القانوني للمحامين والمستشارين القانونيين في وزارة العدل، حلقات دراسية سنوية ليوم واحد بشأن مختلف القضايا ذات الصلة بحقوق الإنسان. |
También sigue habiendo conversaciones con el Instituto de Formación para las Operaciones de Paz y con otras organizaciones respecto de la cooperación en cursos específicos. | UN | وتتواصل المناقشات أيضا مع معهد التدريب على عمليات السلام والمنظمات الأخرى في ما يتعلق بالتعاون في دورات تدريبية معينة. |
El personal asiste también a los cursos de formación sobre la Ley fundamental, organizados por el Instituto de Formación y Desarrollo de la Función Pública. | UN | ويشارك الموظفون أيضاً في التدريب على القانون الأساسي الذي يقدمه معهد التدريب والتطوير في مجال الخدمة المدنية. |
El personal asiste también a los cursos de formación sobre la Ley Fundamental que organiza el Instituto de Formación y Perfeccionamiento Profesional de la Función Pública. | UN | ويشارك الموظفون أيضاً في التدريب على القانون الأساسي الذي يقدمه معهد التدريب والتطوير في مجال الخدمة المدنية. |
Los futuros jueces tienen que hacer un examen, tras el cual sólo un número muy reducido de candidatos es aceptado. A continuación siguen una formación de dos años en el Instituto de Formación e Investigaciones Judiciales. | UN | وينبغي للقضاة الذين سيعينون اجتياز اختبار يختار في أعقابه عدد قليل جداً من المرشحين؛ وبعد ذلك يحضرون تدريباً لمدة سنتين في معهد التدريب والبحوث القضائية. |
el Instituto de Formación ofrece programas de capacitación encaminados a elevar el grado de competencia de los funcionarios árabes encargados de combatir el terrorismo y los delitos relacionados con las drogas, así como de realizar análisis biológicos, balísticos y otros análisis de índole forense. | UN | ويقدم معهد التدريب برامج تدريبية صممت لتحسين كفاءة موظفي إنفاذ القانون العرب في ميدان مكافحة الإرهاب والجرائم المتعلقة بالمخدرات، وكذلك التحاليل البيولوجية وتحاليل المقذوفات والتحاليل الشرعية الأخرى. |
Conferenciante en muchas actividades de derechos humanos organizados por instituciones nacionales e internacionales como el Instituto de Formación y Reforma Jurídica, el poder judicial, el Colegio de Abogados, la Academia Superior Militar, el UNICEF, la Cruz Roja (CICR), y el ACNUDH en Jartum | UN | متحدث رئيسي في العديد من الأنشطة المتعلقة بحقوق الإنسان التي نظمتها مؤسسات وطنية ودولية، مثل معهد التدريب والإصلاح القانوني، وجهاز القضاء، ونقابة المحامين، والأكاديمية العسكرية العليا، واليونيسيف، والصليب الأحمر، ومكتب المفوضية السامية لحقوق الإنسان في الخرطوم |
Los niños palestinos inscritos en las escuelas del OOPS y en el Instituto de Formación Profesional y Técnica reciben servicios adicionales en relación con los siguientes temas: | UN | يتلقى الأطفال الفلسطينيين المسجلين في مدارس الأونروا وفي معهد التدريب المهني والتقني الخدمات الإضافية المتعلقة بالمواضيع التالية: |
En diversas ocasiones ha impartido cursos de derecho internacional en el Instituto de Formación de Diplomáticos del Ministerio de Relaciones Exteriores de Italia | UN | عقد في عدة مناسبات دورات دراسية عن القانون الدولي في معهد تدريب الدبلوماسيين بوزارة الخارجية اﻹيطالية. |
En diversas ocasiones ha impartido cursos de derecho internacional en el Instituto de Formación de Diplomáticos del Ministerio de Relaciones Exteriores de Italia. | UN | عقد في عدة مناسبات دورات دراسية عن القانون الدولي في معهد تدريب الدبلوماسيين بوزارة الخارجية اﻹيطالية. |
El proyecto ha sido organizado en cooperación con el Instituto de Formación de Estadígrafos Europeos. | UN | وأقيم هذا المشروع بالتعاون مع معهد تدريب اﻹحصائيين اﻷوروبيين. |
En cooperación con el Consejo Superior para la Maternidad y la Infancia y el Instituto de Formación y Estudios Judiciales se organizó, en junio de 2012, un simposio sobre los derechos del niño, al que se presentaron numerosos y valiosos documentos sobre los derechos del niño. | UN | عقدت ندوة حول حقوق الطفل بالتعاون مع المجلس الأعلى للأمومة والطفولة ومعهد التدريب والدراسات القضائية في يونيو 2012 تضمنت العديد من الاوراق القيمة حول حقوق الطفل؛ |
Para aumentar las posibilidades de formación profesional cerca del domicilio de los interesados se ha firmado un acuerdo de cooperación entre el DPB y el Instituto de Formación y Educación Continua de la Clase Media. | UN | وسعياً إلى زيادة فرص التدريب المهني المحلي، أبرم اتفاق تعاون بين دائرة خدمات مساعدة الأشخاص ذوي الإعاقة ومعهد التدريب والتعلم المتواصل للطبقات الوسطى. |
Están comprendidos, entre otros, los siguientes organismos: la Oficina de Correos y Telecomunicaciones, el Instituto de Formación de Funcionarios Administrativos, la Sociedad Neocaledonia de Energía ENERCAL, el Instituto Caledonio de Participación, el Organismo de Desarrollo Rural y Ordenación de las Tierras y el Organismo de Desarrollo de la Cultura Canaca. | UN | والمؤسسات المعنية على وجه الخصوص هي: مكتب البريد والاتصالات السلكية واللاسلكية ، ومعهد تدريب الموظفين اﻹداريين، وشركة كاليدونيا الجديدة للطاقة، والمعهد الكاليدوني للمشاركة، ووكالة التنمية الريفية وإدارة اﻷراضي، ووكالة تنمية ثقافة الكاناك. |
154. Por otra parte, el Instituto de Formación Profesional también ha impartido diversos diplomados y cursos, respecto de los temas relacionados con el acceso a la justicia, nuevo modelo de justicia penal y nuevo modelo de policía de investigación, entre los que se encuentran: | UN | 154- من جهة أخرى، بادر معهد الإعداد المهني أيضاً إلى تنظيم شهادات ودورات مختلفة تتعلق بالمواضيع المتصلة بالوصول إلى العدالة، والنموذج الجديد للعدالة الجنائية والنموذج الجديد لشرطة التحقيق، من جملتها: |