"el instituto de recursos naturales" - Translation from Spanish to Arabic

    • معهد الموارد الطبيعية
        
    • لمعهد الموارد الطبيعية
        
    • ومعهد الموارد الطبيعية
        
    el Instituto de Recursos Naturales en África (UNU/INRA) en Accra (Ghana); y UN معهد الموارد الطبيعية في أفريقيا في أكرا، غانا؛
    el Instituto de Recursos Naturales de África (UNU/INRA), de Accra; UN معهد الموارد الطبيعية في أفريقيا، بأكرا؛
    iv) el Instituto de Recursos Naturales en África (UNU/INRA), en Accra; UN `4 ' معهد الموارد الطبيعية في أفريقيا التابع للجامعة في أكرا؛
    Los resúmenes de los 43 estudios sobre el terreno autorizados por el Instituto de Recursos Naturales en África de la UNU estarán listos en 1996. UN وسوف تستكمل في عام ١٩٩٦ موجزات لجميع الدراسات الاستقصائية الميدانية اﻟ ٤٣ التي أذن لمعهد الموارد الطبيعية في افريقيا التابع للجامعة بإعدادها.
    El curso práctico, organizado con la cooperación de la UNU y el Instituto de Recursos Naturales en África (INRA), contó con la asistencia de 50 participantes de 11 países africanos y tres países no africanos. UN ونظمت حلقة العمل بالتعاون بين جامعة اﻷمم المتحدة ومعهد الموارد الطبيعية في افريقيا، وحضرها ٥٠ مشتركا من ١١ بلدا افريقيا و٣ بلدان غير افريقية.
    iv) el Instituto de Recursos Naturales en África de la UNU (UNU/INRA), en Accra; UN ' 4` معهد الموارد الطبيعية في أفريقيا، التابع للجامعة، في أكرا؛
    La Junta observó además que las promesas de contribuciones pendientes de pago incluían la suma de 3,0 millones de dólares prometida por un gobierno en 1986, en relación con una propuesta de crear el Instituto de Recursos Naturales en África (UNU/INRA) en Côte d ' Ivoire, que no se materializó. UN ولاحظ المجلس كذلك أن هذه التبرعات المعلنة غير المدفوعة تتضمن مبلغا يصل إلى ٣,٠ مليون دولار كان قد سبق إعلان التبرع به من جانب إحدى الحكومات في عام ١٩٨٨، فيما يخص اقتراحا بإنشاء معهد الموارد الطبيعية في أفريقيا بكوت ديفوار، مما لم يتحقق.
    el Instituto de Recursos Naturales en África, de la UNU, (UNU/INRA) examina las necesidades urgentes del continente en materia de desarrollo de los recursos humanos y de creación de capacidad institucional, con el objetivo de lograr el uso sostenible de los recursos naturales. UN يتناول معهد الموارد الطبيعية في أفريقيا التابع للجامعة احتياجات القارة الماسة في مجالي تنمية الموارد البشرية وبناء القدرة المؤسسية، وذلك بهدف تحقيق استخدام مستدام للموارد الطبيعية.
    La Universidad de las Naciones Unidas tiene a su cargo en Ghana, el Instituto de Recursos Naturales de África, que es un instituto de investigación y capacitación. UN 42 - وتقوم جامعة الأمم المتحدة بتشغيل معهد الموارد الطبيعية في أفريقيا، وهو معهد للبحوث والتدريب يقع مقره في غانا.
    En diciembre, el Instituto de Recursos Naturales en Africa de la UNU (UNU/INRA) se trasladó de sus oficinas provisorias de programas, ubicadas en la sede de la Oficina Regional de Ciencia y Tecnología para Africa de la UNESCO, en Nairobi (Kenya), a un local perteneciente a la Universidad de Ghana, en Legon. UN وفي كانون اﻷول/ديسمبر، انتقل معهد الموارد الطبيعية في افريقيا التابع للجامعة من مكاتب برامجه المؤقتة في مكتب اليونسكو اﻹقليمي للعلم والتكنولوجيا في افريقيا، بنيروبي، إلى مقر في جامعة غانا في ليغون.
    A nivel interprogramático, los grupos africanos mantienen estrechos vínculos con el Instituto de Recursos Naturales en África de la UNU. UN أما على المستوى المشترك بين البرامج، فإن المجموعات اﻷفريقية تقيم روابط وثيقة مع جامعة اﻷمم المتحدة/معهد الموارد الطبيعية في أفريقيا.
    Los días 28 y 29 de julio de 1995, el Instituto de Recursos Naturales de África, de la UNU, organizó un curso práctico sobre la evolución de los patrones de empleo y la estructura del desempleo en la región de África. UN وعقدت في معهد الموارد الطبيعية في افريقيا التابع للجامعة في أكرا في يومي ٢٨ و٢٩ تموز/يوليه ١٩٩٥ حلقة عمل عن اﻷنماط المتغيرة للعمالة وهيكل البطالة في منطقة افريقيا.
    A nivel interprogramático, los grupos africanos mantienen estrechos vínculos con el Instituto de Recursos Naturales en África de la UNU. UN أما على المستوى المشترك بين البرامج، فإن المجموعات اﻷفريقية تقيم روابط وثيقة مع جامعة اﻷمم المتحدة/معهد الموارد الطبيعية في أفريقيا.
    A nivel interprogramático, los grupos africanos mantienen estrechos vínculos con el Instituto de Recursos Naturales en África de la UNU. UN أما على المستوى المشترك بين البرامج، فإن المجموعات اﻷفريقية تقيم روابط وثيقة مع جامعة اﻷمم المتحدة/معهد الموارد الطبيعية في أفريقيا.
    el Instituto de Recursos Naturales de África de la UNU (UNU/INRA) se dedica a ayudar a los países africanos a utilizar sus recursos naturales de manera sostenible. UN ٤٠ - كُرست أنشطة معهد الموارد الطبيعية في أفريقيا التابع للجامعة لمساعدة البلدان اﻷفريقية في استخدام مواردها الطبيعية على نحو مستدام.
    el Instituto de Recursos Naturales de África (UNU/INRA) tiene un proyecto de fomento de la capacidad titulado “Reunión del Comité Especial sobre la mujer en la ordenación y conservación de los recursos naturales para el desarrollo sostenible”. UN ٣١ - ولدى معهد الموارد الطبيعية في أفريقيا التابع للجامعة مشروع لبناء القدرات عنوانه " اجتماع اللجنة المخصصة بشأن دور المرأة في حفظ الموارد الطبيعية وإدارتها ﻷغراض التنمية المستدامة " .
    Además, la FAO estaba colaborando con el Instituto de Recursos Naturales del Reino Unido y con institutos de países de África occidental para validar metodologías de evaluación de las pérdidas de peces posteriores a la pesca y en la preparación de manuales de evaluación de las pérdidas. UN وعلاوة على ذلك فإن الفاو تتعاون مع معهد الموارد الطبيعية في المملكة المتحدة والمعاهد القائمة في بلدان غرب أفريقيا في اعتماد صحة المناهج الخاصة بتقييم الفاقد في الأسماك بعد الصيد وفي إعداد أدلة لتقييم الفاقد.
    Si bien en 1995 se aplazaron los cursos de capacitación previstos en un principio por el Instituto de Recursos Naturales en África de la UNU, se realizaron progresos en la preparación de material didáctico sobre cultivos alimenticios autóctonos de África y plantas útiles. UN ٩٠ - وبالرغم من تأجيل الدورات التدريبية التي كان من المقرر أن يعقدها معهد الموارد الطبيعية في افريقيا التابع للجامعة خلال السنة أحرز تقدم بصدد تحضير مواد التدريب المتعلقة بالمحاصيل الغذائية الافريقية اﻷصلية والنباتات النافعة.
    Los resúmenes de los 43 estudios sobre el terreno autorizados por el Instituto de Recursos Naturales en África de la UNU estarán listos en 1996. UN وسوف تستكمل في عام ١٩٩٦ موجزات لجميع الدراسات الاستقصائية الميدانية اﻟ ٤٣ التي أذن لمعهد الموارد الطبيعية في افريقيا التابع للجامعة بإعدادها.
    En junio, el Instituto de Recursos Naturales en África de la UNU autorizó oficialmente la creación de un centro de computación en la dependencia de recursos minerales de la Universidad de Zambia en Lusaka. UN ٨٩ - وفي حزيران/يونيه، أذن لمعهد الموارد الطبيعية في افريقيا التابع للجامعة رسميا بإنشاء محطة تشغيل بالحاسوب تابعة للمعهد في وحدة الموارد المعدنية بجامعة زامبيا، لوساكا.
    25. El Sr. BREITENSTEIN (Finlandia) dice que la red mundial de centros de capacitación e investigaciones es un importante concepto funcional de la Universidad de las Naciones Unidas y recuerda que los centros establecidos más recientemente son el Centro para el Estudio de la Buena Administración, de Barcelona, y el Instituto de Recursos Naturales de África, de Ghana. UN ٢٥ - السيد برايتنستين )فنلندا(: قال إن أحد المفاهيم الوظيفية الهامة لجامعة اﻷمم المتحدة يتمثل في شبكتها العالمية من مراكز البحث والتدريب، وأحدثها هو مركز دراسة نظم الحكم في برشلونة ومعهد الموارد الطبيعية في افريقيا الكائن في غانا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more