"el instituto europeo" - Translation from Spanish to Arabic

    • المعهد الأوروبي
        
    • والمعهد الأوروبي
        
    • للمعهد الأوروبي
        
    En 2010, Lituania se convirtió también en la primera nación báltica en acoger a un organismo europeo, el Instituto Europeo de Igualdad de Género. UN كما كان لها قصب السبق بين بلدان البلطيق عام 2010، في استضافة هيئة أوروبية هي المعهد الأوروبي للمساواة بين الجنسين.
    1976 Auxiliar docente en relaciones internacionales en el Instituto Europeo de Estudios Universitarios Superiores de la Universidad de Niza. UN 1976 مساعد في المعهد الأوروبي للدراسات الدولية العليا في جامعة نيس: شعبة العلاقات الدولية.
    Además, se imparte formación en el Instituto Europeo de Administración Pública de Maastricht. UN وبالإضافة إلى ذلك، يُقدم التدريب أيضا في المعهد الأوروبي للإدارة العامة في ماستريخت.
    el Instituto Europeo sólo pudo identificar unos pocos proyectos basándose en la información recibida. UN واستطاع المعهد الأوروبي أن يتبين بضعة مشاريع استنادا إلى المعلومات المتلقاة.
    Formularon además declaraciones los representantes de la UNESCO, el Instituto Europeo de Políticas del Espacio, la EURISY y la FAI. UN وتكلّم أيضا ممثلو اليونسكو والمعهد الأوروبي لسياسات الفضاء والرابطة الأوروبية للسنة الدولية للفضاء والاتحاد الدولي للملاحة الفضائية.
    el Instituto Europeo de Prevención del Delito y Lucha contra la Delincuencia de Helsinki patrocinó la participación efectiva del Instituto en las dos actividades. UN وقام المعهد الأوروبي لمنع الجريمة ومراقبتها في هلسنكي برعاية المشاركة الفعالة للمعهد في هذين النشاطين.
    La Reunión fue acogida por el Instituto Europeo de Investigaciones Espaciales. UN وقد استضاف الاجتماع المعهد الأوروبي لأبحاث الفضاء.
    Fue anfitrión de la misma el Instituto Europeo de Investigaciones Espaciales de la ESA en Frascati. UN واستضاف الاجتماع المعهد الأوروبي لبحوث الفضاء التابع لوكالة الفضاء الأوروبية في فراسكاتي.
    el Instituto Europeo seguirá organizando cursos de capacitación para los funcionarios policiales que se enfrentan día a día con casos de violencia familiar. UN سيواصل المعهد الأوروبي لمنع الجريمة ومكافحتها تنظيم دورات تدريبية لموظفي إنفاذ القوانين الذين يتعاملون مع العنف العائلي في عملهم اليومي.
    el Instituto Europeo de Prevención del Delito y Lucha contra la Delincuencia ha prestado apoyo para la creación de la base de datos del Centro para la Prevención Internacional del Delito; UN قدم المعهد الأوروبي الدعم لإنشاء قاعدة بيانات المركز المعني بمنع الإجرام الدولي؛
    el Instituto Europeo está representado en el grupo de trabajo del Consejo de Europa que recopila datos conmensurables sobre delito y delincuencia; UN المعهد الأوروبي ممثل في الفريق العامل التابع لمجلس أوروبا المعني بجمع بيانات قابلة للمقارنة عن الجريمة والإجرام؛
    el Instituto Europeo ha participado activamente en la organización del tercer congreso de la Sociedad, que se celebrará en Helsinki (Finlandia) en 2003. UN ظل المعهد الأوروبي نشطا في إجراءات التحضير للمؤتمر الثالث للجمعية المزمع عقده في عام 2003 في هلسنكي؛
    el Instituto Europeo publicará un amplio informe sobre las conclusiones del proyecto a principios de 2005; UN وسيصدر المعهد الأوروبي تقريرا شاملا عن استنتاجات المشروع في أوائل عام 2005؛
    el Instituto Europeo participó en los debates del Equipo de tareas de la CEPE y la ONUDD sobre las víctimas de la victimización, comenzados en 2005; UN شارك المعهد الأوروبي في مداولات فرقة العمل هذه التي استهلت في عام 2005؛
    Por esa razón, la Unión Europea espera que se cree lo antes posible el Instituto Europeo para la Igualdad de Género, actualmente en fase de proyecto. UN وفي هذا الشأن، يأمل الاتحاد الأوروبي في أن يتم في أقرب وقت ممكن إنشاء المعهد الأوروبي المقترح للمساواة بين الجنسين.
    el Instituto Europeo organizó seis cursos prácticos y dos reuniones de proyectos y ofreció asistencia financiera a fin de que participaran en el simposio 14 expertos. UN ونظّم المعهد الأوروبي ست حلقات عمل واجتماعين خُصِّصا لدراسة مشاريع وقدم الدعم المالي لمشاركة 14 خبيرا في الندوة.
    i) el Instituto Europeo sigue preparando informes y otros documentos, a efectos de difundirlos ampliamente, y concediendo becas para investigadores auxiliares europeos y especialistas; UN `1` يواصل المعهد الأوروبي إصدار التقارير وغيرها من الوثائق ونشرها على نطاق واسع وتقديم منح للباحثين والممارسين المتخصصين الأوروبيين المبتدئين؛
    La primera institución de la UE dedicada a promover la igualdad de género, el Instituto Europeo para la Igualdad de Género, tendrá su sede en Vilna. UN إن مؤسسة الاتحاد الأوروبي الأولى للمساواة بين الجنسين، المعهد الأوروبي للمساواة بين الجنسين، كان سينشأ في فيلنيوس.
    i) el Instituto Europeo sigue preparando informes y otros documentos con miras a su amplia difusión, y concediendo becas a investigadores jóvenes especialistas y europeos; UN `1` يواصل المعهد الأوروبي إصدار التقارير وغيرها من الوثائق ونشرها على نطاق واسع وتقديم مِنَح للمبتدئين من الباحثين والممارسين المتخصصين الأوروبيين؛
    También formularon declaraciones los observadores del Consejo Consultivo de la Generación Espacial, la ESA y el Instituto Europeo de Políticas del Espacio. UN كما تكلَّم المراقبون عن وكالة الفضاء الأوروبية والمعهد الأوروبي لسياسات الفضاء والمجلس الاستشاري لجيل الفضاء.
    El Centro envió representantes a las reuniones de las juntas directivas del Instituto Interregional, el Instituto Europeo de Prevención del Delito y Lucha contra la Delincuencia, afiliado a las Naciones Unidas, y el Instituto Latinoamericano para la Prevención del Delito y el Tratamiento del Delincuente. UN وحضر ممثلو المركز اجتماعات المجالس الادارية للمعهد الأقاليمي والمعهد الأوروبي لمنع الجريمة ومكافحتها، المنتسب الى الأمم المتحدة، ومعهد أمريكا اللاتينية لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين.
    el Instituto Europeo del Folclore también recibe apoyo de la UNESCO. UN كما أن اليونسكو تقدم الدعم للمعهد الأوروبي للفنون الشعبية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more