"el instituto internacional de investigaciones sobre" - Translation from Spanish to Arabic

    • المعهد الدولي لبحوث
        
    • والمعهد الدولي لبحوث
        
    el Instituto Internacional de Investigaciones sobre Política Alimentaria (IIPA), con sede en Washington, merece una mención especial. UN ويجدر خصوصاً ذكر المعهد الدولي لبحوث سياسات الأغذية، الذي يتخذ من واشنطن مقراً له.
    el Instituto Internacional de Investigaciones sobre Política Alimentaria ha solicitado que se dupliquen los recursos públicos dedicados a la investigación y el desarrollo en el sector agrícola. UN كما دعا المعهد الدولي لبحوث سياسات الأغذية إلى مضاعفة أعمال البحث والتطوير في مجال الزراعة.
    El estudio fue financiado por el Gobierno de Alemania y elaborado por el Instituto Internacional de Investigaciones sobre Políticas Alimentarias y el Centro de Investigación para el Desarrollo de Alemania (ZEF). UN ولت الحكومة الألمانية هذه الدراسة التي أعدها المعهد الدولي لبحوث سياسة الأغذية والمركز الألماني لأبحاث التنمية.
    El proyecto es una actividad de colaboración entre expertos en desarrollo de la FAO, el Banco Mundial, el Instituto Internacional de Investigaciones sobre Políticas Alimentarias, el Instituto de Desarrollo de Ultramar y varias universidades de los Estados Unidos, Europa y Asia. UN والمشروع هو جهد تعاوني بين خبراء التنمية من منظمة اﻷغذية والزراعة، والبنك الدولي، والمعهد الدولي لبحوث السياسات الغذائية ومعهد التنمية لما وراء البحار وجامعات عديدة في الولايات المتحدة وأوروبا وآسيا.
    La Sociedad Internacional de Estudios sobre el Estrés Traumático ha tomado esta iniciativa junto con las Naciones Unidas, apoyada por la Organización Psicosocial Transcultural, el Instituto Internacional de Investigaciones sobre Políticas, el Centro Nacional de Estudios sobre el Estrés Postraumático y el Instituto Nacional de Salud. UN قامت الجمعية الدولية للدراسات المتعلقة بالتوتر الناجم عن الصدمات النفسية بهذه المبادرة بالتعاون مع الأمم المتحدة وبدعم من المنظمة المعنية بالشؤون الاجتماعية والنفسية عبر الثقافية، والمعهد الدولي لبحوث السياسات، والمركز الوطني لاضطرابات التوتر التي تلي الصدمات النفسية، والمعاهد الوطنية للصحة.
    Por último, se exhortó a hacer mejor uso de los organismos especializados de las Naciones Unidas, como por ejemplo la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación, el Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola y el Instituto Internacional de Investigaciones sobre Política Alimentaria. UN وأخيراً، حث الخبراء على تحسين الاستفادة من الوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة، مثل منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، والصندوق الدولي للتنمية الزراعية، والمعهد الدولي لبحوث سياسات الأغذية.
    el Instituto Internacional de Investigaciones sobre Política Alimentaria (IIPA) está estudiando modos de sostener la productividad de las tierras cultivadas y reducir con ello la necesidad de desbrozar más terreno. UN ويقوم المعهد الدولي لبحوث سياسات اﻷغذية بإجراء بحوث عن طرق المحافظة على إنتاجية اﻷراضي الزراعية وبالتالي تقليل الطلب على إزالة الغابات من أراض جديدة.
    Según el Instituto Internacional de Investigaciones sobre Política Alimentaria, sin considerar a China, hubo un aumento de 40 millones de personas con inseguridad alimentaria y malnutrición crónica durante el decenio de 1990. UN ووفقا لما ذكره المعهد الدولي لبحوث سياسات الأغذية، وباستثناء الصين، فإن عدد الأشخاص الذين لا يتوفر لهم الأمن الغذائي والذين يعانون مــن سوء التغذية المزمن قد زاد بمقدار 40 مليون شخص في التسعينيات.
    el Instituto Internacional de Investigaciones sobre Políticas Alimentarias (IIPA) estima que se necesitan entre 14.000 y 28.000 millones de dólares en inversiones en la agricultura en el mundo en desarrollo; otras estimaciones son aún más elevadas. UN إن المعهد الدولي لبحوث سياسات الأغذية قدّر أنه ثمة حاجة إلى 14 إلى 28 مليار دولار من الاستثمار الزراعي في العالم النامي؛ وكانت تقديرات أخرى أعلى من ذلك.
    el Instituto Internacional de Investigaciones sobre Políticas Alimentarias, que representa a la Alianza de los Centros del CGIAR, confirmó su cooperación con otros asociados en las actividades encaminadas a eliminar el trabajo infantil en la agricultura. UN وأكد المعهد الدولي لبحوث سياسات الأغذية، الذي يمثل تحالف مراكز المجموعة الاستشارية للبحوث الزراعية الدولية، تعاونه مع الشركاء الآخرين في الجهود المبذولة للقضاء على عمالة الأطفال في قطاع الزراعة.
    En cuanto a la gestión de los nutrientes, miles de agricultores en toda Asia que utilizan la tabla colorimétrica elaborada por el Instituto Internacional de Investigaciones sobre el Arroz han adoptado técnicas de precisión. UN وفي ما يتعلق بإدارة المغذِّيات، اعتمد آلاف المزارعين التقنيات الدقيقة في جميع أنحاء آسيا باستخدام الرسم البياني لتلوّن أوراق الشجر الذي وضعه المعهد الدولي لبحوث الأرز.
    el Instituto Internacional de Investigaciones sobre Políticas Alimentarias ha estimado que cada dólar de ingresos adicionales creados en el sector agrícola representará un aumento de unos 2,5 dólares de la economía en general. UN وقدر المعهد الدولي لبحوث السياسات الغذائية أن الاقتصاد ككل سوف ينمو بمقدار حوالي 2.5 دولارا مقابل كل دولار من الدخل الإضافي الذي ينشأ في القطاع الزراعي.
    el Instituto Internacional de Investigaciones sobre Políticas Alimentarias ha publicado recientemente un informe en el cual se cita a Malasia como uno de los países que más ha mejorado su índice de hambre mundial. UN فقد أصدر المعهد الدولي لبحوث سياسات الأغذية مؤخرا تقريرا وضع ماليزيا في قائمة البلدان التي تتمتع بأكبر تحسن في المؤشر العالمي للجوع.
    De hecho, el Instituto Internacional de Investigaciones sobre Política Alimentaria estima que los índices de hambre en el África subsahariana siguen figurando entre los más altos del mundo. UN بل إن المعهد الدولي لبحوث سياسات الغذاء قدر أن منطقة أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى ما زالت تشهد مستويات للفقر هي من بين الأعلى في العالم.
    Continúa la cooperación con la División de Estadística y Recursos Naturales de la CESPAP, la Oficina Regional para Asia y el Pacífico del PNUD, el Centro Asiático de Preparación para Casos de Desastre, el ICIMOD, el Instituto Internacional de Investigación de Cultivos para Zonas Tropicales Semiáridas y el Instituto Internacional de Investigaciones sobre el Arroz. UN والتعاون مستمر مع شعبة الاحصاءات والموارد الطبيعية التابعة للاسكاب، والمكتب الاقليمي لليونديب لآسيا والمحيط الهادئ، والمركز الآسيوي للتأهب للكوارث، والمركز الدولي للتنمية المتكاملة للجبال، والمعهد الدولي لبحوث المحاصيل في المناطـق المدارية شبه القاحلة، والمعهد الدولي لبحوث الرز.
    Harris Mule es economista del desarrollo y analista de políticas y tiene una trayectoria destacada en la administración pública, así como en labores de consultoría en el Banco Africano de Desarrollo, el Instituto Internacional de Investigaciones sobre Política Alimentaria, el Banco Mundial y otras instituciones. UN هاريس ميول خبير اقتصادي في مجال التنمية ومحلل للسياسة العامة، ذو سجل متميز في مجال الخدمة العامة وتقديم الاستشارات لمصرف التنمية الأفريقي والمعهد الدولي لبحوث سياسات الأغذية والبنك الدولي ومؤسسات أخرى.
    En el marco de esta iniciativa y bajo los auspicios de la ADRAO, 17 institutos de investigación del África occidental han colaborado con institutos similares de China, Francia, el Japón y los Estados Unidos, el Instituto Internacional de Investigaciones sobre el Arroz y el Centro Internacional de Agricultura Tropical (CIAT) para mancomunar recursos y crear nuevas variedades de arroz llamadas Nerica para las tierras altas de África. UN وبموجب هذه المبادرة، تعاون 17 معهد بحوث من غرب أفريقيا تحت رعاية الرابطة مع معاهد بحوث مماثلة من الصين وفرنسا والولايات المتحدة واليابان والمعهد الدولي لبحوث الأرز والمركز الدولي للزراعة المدارية، وذلك لجمع الموارد وتطوير أصناف جديدة من أرز المرتفعات الأفريقية أُطلق عليه اسم نيريكا.
    Continúa la cooperación con la División de Estadística y Recursos Naturales de la CESPAP, la Oficina Regional para Asia y el Pacífico del PNUD, el Centro Asiático de Preparación para Casos de Desastre, el ICIMOD, el Instituto Internacional de Investigación de Cultivos para Zonas Tropicales Semiáridas y el Instituto Internacional de Investigaciones sobre el Arroz. UN والتعاون مستمر مع شعبة الاحصاءات والموارد الطبيعية التابعة للاسكاب، ومكتب اليونديب الاقليمي لآسيا والمحيط الهادئ، والمركز الآسيوي للتأهب للكوارث، ومركز إيسيمود، والمعهد الدولي لبحوث المحاصيل في المناطق المدارية شبه القاحلة، والمعهد الدولي لبحوث الأرز.
    El Banco Asiático de Desarrollo, en colaboración con sus países miembros y el Instituto Internacional de Investigaciones sobre el Arroz, celebraron el Año el mes de noviembre en su sede, con la participación de autoridades de la región. UN واحتفل مصرف التنمية الآسيوي، بالتعاون مع بلدانه الأعضاء والمعهد الدولي لبحوث الأرز، بالسنة الدولية للأرز في تشرين الثاني/نوفمبر في مقره، وشارك في الاحتفال صانعو السياسات في المنطقة.
    El Programa de Apoyo a las Políticas de los Países de la Comisión se emprendió en asociación con otras organizaciones internacionales, como el Instituto Internacional de Ordenación de los Recursos Hídricos, el Programa internacional para la investigación tecnológica sobre riego y avenamiento (IPTRID), el Banco Mundial, la FAO y el Instituto Internacional de Investigaciones sobre Políticas Alimentarias. UN ونفِّذ برنامج دعم السياسات القطرية التابع للجنة الدولية، بالشراكة مع منظمات دولية أخرى مثل المعهد الدولي لإدارة المياه؛ والبرنامج الدولي للبحوث التكنولوجية من أجل الري والصرف؛ والبنك الدولي؛ ومنظمة الأغذية والزراعة؛ والمعهد الدولي لبحوث سياسات الأغذية.
    Dicho estudio, que comenzó en febrero de 2004 en consulta con la FAO, el Banco Mundial, la Unión Europea y el Instituto Internacional de Investigaciones sobre Política Alimentaria, otros asociados a nivel de los países y las comunidades económicas regionales interesadas, fue terminado a comienzos de junio de 2004. UN وفي مطلع حزيران/يونيه 2004، اكتملت هــذه الدراسة التي بدأ إجراؤها في شباط/فبراير 2004 بالتشاور مع منظمة الأغذيــة والزراعــة والبنك الدولي والاتحاد الأوروبي والمعهد الدولي لبحوث السياسات الغذائية وشركاء آخرين على الصعيد القطري والجماعات الاقتصادية الإقليمية المهتمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more