"el instrumental" - Translation from Spanish to Arabic

    • مجموعة الأدوات
        
    • بمجموعة الأدوات
        
    • لمجموعة الأدوات
        
    Un representante opinó que habría que refinar el Instrumental antes de presentarlo a la Conferencia de las Partes para su aprobación. UN وأعرب أحد الممثلين عن رأيه بضرورة أن مجموعة الأدوات قد تحتاج لمزيد من الصقل قبل عرضها على مؤتمر الأطراف للموافقة عليها.
    el Instrumental revisado deberá estar disponible antes de la reunión de la Conferencia de las Partes, con tiempo suficiente para que se lo pueda examinar adecuadamente; UN وينبغي إتاحة مجموعة الأدوات المنقحة قبل اجتماع مؤتمر الأطراف بوقت كاف يسمح بالنظر فيها بشكل واف؛
    En el Instrumental para el inventario de mercurio (MIT) se recomienda recopilar datos reales sobre los niveles de mercurio en cada tipo de termómetro. UN وتوصي مجموعة الأدوات الحصرية للزئبق بجمع البيانات الفعلية عن مستوى الزئبق في موازين حرارة معينة.
    Conclusiones y recomendaciones de los expertos en el Instrumental UN استنتاجات وتوصيات الخبراء المعنيين بمجموعة الأدوات
    Otras esferas para el trabajo de los expertos en el Instrumental UN مجالات أخرى للعمل يضطلع بها الخبراء المعنيون بمجموعة الأدوات
    Los tres países utilizaron el procedimiento recomendado en el Instrumental para el inventario de mercurio de la siguiente manera: UN وقد استخدمت البلدان الثلاث عملية مجموعة الأدوات الحصرية للزئبق بالطريقة التالية:
    En el Instrumental para el inventario de mercurio no se indican factores de insumo por omisión para los esfigmomanómetros. UN لا توفر مجموعة الأدوات الحصرية للزئبق أي عوامل مدخلات افتراضية بشأن مقاييس ضغط الدم.
    En el Instrumental para el inventario de mercurio se incluye a los termostatos en la misma sección de los interruptores eléctricos y relés. UN وتشمل مجموعة الأدوات الحصرية للزئبق منظمات حرارة في نفس الفرع مثل مفاتيح التبديل والترحيل الكهربائية.
    En el Instrumental para el inventario de mercurio se recomienda la recopilación de datos reales sobre los niveles de mercurio en cada tipo de termostato. UN وتوصي مجموعة الأدوات بجمع البيانات الفعلية عن مستويات الزئبق في منظمات حرارة معينة.
    En el Instrumental para el inventario de mercurio figura un ejemplo de un interruptor basculante utilizado en un termostato que contiene 3 gramos de mercurio por interruptor. UN ولا توفر مجموعة الأدوات الحصرية للزئبق مثالا عن مبدل ميل في منظم الحرارة يحتوي عل 3 غرامات من الزئبق لكل مبدل.
    Los siete países restantes informaron cifras por debajo del margen recomendado en el Instrumental. UN وقدمت البلدان السبع المتبقية أرقام استخدام تقل عن نطاق مجموعة الأدوات.
    Cabría atribuir estas cifras a las hipótesis utilizadas al aplicar el Instrumental para el inventario de mercurio. UN ومن الممكن أن تنسب تلك المستويات المرتفعة إلى الافتراضات التي طرحت أثناء استخدام مجموعة الأدوات الحصرية للزئبق.
    En el Instrumental para el inventario de mercurio se recomienda la recopilación de datos reales sobre los niveles de mercurio en los interruptores y relés específicos que se utilicen. UN توصي مجموعة الأدوات الحصرية للزئبق بجمع بيانات فعلية عن مستويات الزئبق في مفاتيح تبديل ومرحلات معينة مستخدمة.
    De esa manera, el Instrumental facilita y disminuye la labor que significa la creación de inventarios nacionales o regionales del mercurio. UN وهكذا تُيسر مجموعة الأدوات هذه وتقلل من عبء العمل المتكبد في وضع قوائم وطنية أو إقليمية للزئبق.
    Con apoyo del Consejo Nórdico de Ministros, el Instrumental fue revisado en 2011. UN وبمساعدة من المجلس الوزاري لبلدان الشمال الأوروبي، تم تنقيح مجموعة الأدوات في عام 2011.
    Las conclusiones y recomendaciones de los expertos en el Instrumental figuran en el anexo de la presente nota. UN وترد استنتاجات وتوصيات خبراء مجموعة الأدوات في المرفق بهذه المذكرة.
    En la presente nota se informa sobre las actividades relacionadas con el Instrumental. UN وترد المعلومات عن الأنشطة المتصلة بمجموعة الأدوات في هذه المذكرة.
    Los expertos en el Instrumental deberán seguir recopilando y evaluando esa información para complementar el Instrumental, según proceda. UN وسيتعين على الخبراء المعنيين بمجموعة الأدوات مواصلة جمع هذه المعلومات وتقييمها لاستكمال مجموعة الأدوات حسب الاقتضاء.
    En el documento UNEP/POPS/COP.1/9 se presenta un proyecto de decisión relacionado con el Instrumental revisado. UN ويرد في الوثيقة UNEP/POPS/COP.1/9 مشروع مقرر خاص بمجموعة الأدوات المنقحة هذه.
    En el debate que tuvo lugar a continuación se encomió en forma generalizada el Instrumental, pero al mismo tiempo, la mayoría de los presentes estuvieron de acuerdo en que todavía tenía algunas incidencias.. UN وخلال المناقشات التي أعقبت ذلك، تمت الإشادة على نطاق واسع بمجموعة الأدوات إلاّ أنه كان هناك أيضاً اتفاق واسع على أنها مازالت تنطوي على بعض نقاط القصور.
    Por otra parte, hubo amplio acuerdo en que el Instrumental podría seguir perfeccionándose. UN 47 - ورغماً عن ذلك كان هناك اتفاق عريض على أنه يمكن مواصلة الارتقاء بمجموعة الأدوات.
    Se pediría a las Partes y a otros interesados que proporcionaran a la secretaría datos e información que la ayudaran a revisar y actualizar periódicamente el Instrumental; UN (أ) الأطراف وغيرها سوف يطلب من الأطراف وغيرها أن تقدم إلى الأمانة بيانات ومعلومات للمساعدة في عمليتي الاستعراض والاستكمال لمجموعة الأدوات بصورة منتظمة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more