Un representante opinó que habría que refinar el Instrumental antes de presentarlo a la Conferencia de las Partes para su aprobación. | UN | وأعرب أحد الممثلين عن رأيه بضرورة أن مجموعة الأدوات قد تحتاج لمزيد من الصقل قبل عرضها على مؤتمر الأطراف للموافقة عليها. |
el Instrumental revisado deberá estar disponible antes de la reunión de la Conferencia de las Partes, con tiempo suficiente para que se lo pueda examinar adecuadamente; | UN | وينبغي إتاحة مجموعة الأدوات المنقحة قبل اجتماع مؤتمر الأطراف بوقت كاف يسمح بالنظر فيها بشكل واف؛ |
En el Instrumental para el inventario de mercurio (MIT) se recomienda recopilar datos reales sobre los niveles de mercurio en cada tipo de termómetro. | UN | وتوصي مجموعة الأدوات الحصرية للزئبق بجمع البيانات الفعلية عن مستوى الزئبق في موازين حرارة معينة. |
Conclusiones y recomendaciones de los expertos en el Instrumental | UN | استنتاجات وتوصيات الخبراء المعنيين بمجموعة الأدوات |
Otras esferas para el trabajo de los expertos en el Instrumental | UN | مجالات أخرى للعمل يضطلع بها الخبراء المعنيون بمجموعة الأدوات |
Los tres países utilizaron el procedimiento recomendado en el Instrumental para el inventario de mercurio de la siguiente manera: | UN | وقد استخدمت البلدان الثلاث عملية مجموعة الأدوات الحصرية للزئبق بالطريقة التالية: |
En el Instrumental para el inventario de mercurio no se indican factores de insumo por omisión para los esfigmomanómetros. | UN | لا توفر مجموعة الأدوات الحصرية للزئبق أي عوامل مدخلات افتراضية بشأن مقاييس ضغط الدم. |
En el Instrumental para el inventario de mercurio se incluye a los termostatos en la misma sección de los interruptores eléctricos y relés. | UN | وتشمل مجموعة الأدوات الحصرية للزئبق منظمات حرارة في نفس الفرع مثل مفاتيح التبديل والترحيل الكهربائية. |
En el Instrumental para el inventario de mercurio se recomienda la recopilación de datos reales sobre los niveles de mercurio en cada tipo de termostato. | UN | وتوصي مجموعة الأدوات بجمع البيانات الفعلية عن مستويات الزئبق في منظمات حرارة معينة. |
En el Instrumental para el inventario de mercurio figura un ejemplo de un interruptor basculante utilizado en un termostato que contiene 3 gramos de mercurio por interruptor. | UN | ولا توفر مجموعة الأدوات الحصرية للزئبق مثالا عن مبدل ميل في منظم الحرارة يحتوي عل 3 غرامات من الزئبق لكل مبدل. |
Los siete países restantes informaron cifras por debajo del margen recomendado en el Instrumental. | UN | وقدمت البلدان السبع المتبقية أرقام استخدام تقل عن نطاق مجموعة الأدوات. |
Cabría atribuir estas cifras a las hipótesis utilizadas al aplicar el Instrumental para el inventario de mercurio. | UN | ومن الممكن أن تنسب تلك المستويات المرتفعة إلى الافتراضات التي طرحت أثناء استخدام مجموعة الأدوات الحصرية للزئبق. |
En el Instrumental para el inventario de mercurio se recomienda la recopilación de datos reales sobre los niveles de mercurio en los interruptores y relés específicos que se utilicen. | UN | توصي مجموعة الأدوات الحصرية للزئبق بجمع بيانات فعلية عن مستويات الزئبق في مفاتيح تبديل ومرحلات معينة مستخدمة. |
De esa manera, el Instrumental facilita y disminuye la labor que significa la creación de inventarios nacionales o regionales del mercurio. | UN | وهكذا تُيسر مجموعة الأدوات هذه وتقلل من عبء العمل المتكبد في وضع قوائم وطنية أو إقليمية للزئبق. |
Con apoyo del Consejo Nórdico de Ministros, el Instrumental fue revisado en 2011. | UN | وبمساعدة من المجلس الوزاري لبلدان الشمال الأوروبي، تم تنقيح مجموعة الأدوات في عام 2011. |
Las conclusiones y recomendaciones de los expertos en el Instrumental figuran en el anexo de la presente nota. | UN | وترد استنتاجات وتوصيات خبراء مجموعة الأدوات في المرفق بهذه المذكرة. |
En la presente nota se informa sobre las actividades relacionadas con el Instrumental. | UN | وترد المعلومات عن الأنشطة المتصلة بمجموعة الأدوات في هذه المذكرة. |
Los expertos en el Instrumental deberán seguir recopilando y evaluando esa información para complementar el Instrumental, según proceda. | UN | وسيتعين على الخبراء المعنيين بمجموعة الأدوات مواصلة جمع هذه المعلومات وتقييمها لاستكمال مجموعة الأدوات حسب الاقتضاء. |
En el documento UNEP/POPS/COP.1/9 se presenta un proyecto de decisión relacionado con el Instrumental revisado. | UN | ويرد في الوثيقة UNEP/POPS/COP.1/9 مشروع مقرر خاص بمجموعة الأدوات المنقحة هذه. |
En el debate que tuvo lugar a continuación se encomió en forma generalizada el Instrumental, pero al mismo tiempo, la mayoría de los presentes estuvieron de acuerdo en que todavía tenía algunas incidencias.. | UN | وخلال المناقشات التي أعقبت ذلك، تمت الإشادة على نطاق واسع بمجموعة الأدوات إلاّ أنه كان هناك أيضاً اتفاق واسع على أنها مازالت تنطوي على بعض نقاط القصور. |
Por otra parte, hubo amplio acuerdo en que el Instrumental podría seguir perfeccionándose. | UN | 47 - ورغماً عن ذلك كان هناك اتفاق عريض على أنه يمكن مواصلة الارتقاء بمجموعة الأدوات. |
Se pediría a las Partes y a otros interesados que proporcionaran a la secretaría datos e información que la ayudaran a revisar y actualizar periódicamente el Instrumental; | UN | (أ) الأطراف وغيرها سوف يطلب من الأطراف وغيرها أن تقدم إلى الأمانة بيانات ومعلومات للمساعدة في عمليتي الاستعراض والاستكمال لمجموعة الأدوات بصورة منتظمة؛ |