"el internet" - Translation from Spanish to Arabic

    • الإنترنت
        
    • الانترنت
        
    • شبكة اﻹنترنت
        
    • الأنترنت
        
    • شبكة إنترنت
        
    • والإنترنت
        
    • استخدام اﻻنترنت
        
    • انترنت
        
    • الأنترنيت
        
    • واﻻنترنت
        
    • شبكة انترنيت
        
    La Iniciativa ofrece al Gobierno datos y estadísticas, en forma digital, que se publican en el Internet, de acceso público. UN وتعمل هذه المبادرة على نشر بيانات الحكومة وإحصاءاتها في صيغة رقمية على شبكة الإنترنت لتكون متاحة للجميع.
    Todos sabemos que el Internet ha reducido el espacio además del tiempo. TED وكلنا نعلم أن الإنترنت قد تقلصت مساحة فضلا عن الوقت.
    Una vieja broma cuenta que el Internet existe para poder intercambiar vídeos de gatos. TED هناك مزحة قديمة تقول أن الإنترنت موجود ليسمح بمشاركة مقاطع فيديو للقطط.
    Estábamos en medio de un espectáculo, y luego su culo es en todo el Internet. Open Subtitles ماذا حدث؟ كنا في وسط المعرض، ثم مؤخرتك هو كل عبر شبكة الانترنت.
    Siempre que sea posible, la información del gobierno debe difundirse mediante el Internet. UN وينبغي، حيثما أمكن، أن تتاح المعلومات الحكومية عن طريق شبكة اﻹنترنت.
    Continúas revisando el Internet en busca de las cosas que aparecen en la noche. Open Subtitles هل ما زلت تبحث في الأنترنت عن الأشياء التي تظهر في الليل؟
    Pero, en realidad, ya no hay separación entre el Internet y todo lo demás. TED لكن لم يعد هناك في الواقع فصل بين الإنترنت وأي شيء آخر.
    Mira, el Internet es una mierda aquí, así que necesito ser rápido. Open Subtitles اسمع، إن الإنترنت سيء هنا لذا يجب أن أكون سريعًا.
    Así que solo el Internet, pero podemos pagar 200 pavos el artículo. Open Subtitles العمل فقط على الإنترنت وندفع 200 دولار على كل مقال
    Más vale que hagas algo rápido porque el Internet también se fue. Open Subtitles حسناً, يستحسن أن تفعلي شيئاً بسرعة لأن الإنترنت انقطع أيضاً
    Se consideraba el Internet como un medio de acelerar el cambio social, de potenciar a los particulares y reducir la brecha digital en el mundo en desarrollo. UN ورأوا في الإنترنت وسيلة للتعجيل بالتغير الاجتماعي وتمكين الأفراد وتضييق الفوجة الرقمية في العالم النامي.
    Se puede encontrar información detallada al respecto en el lugar del Banco de Reserva de Nueva Zelandia que figura en el Internet en la dirección indicada más arriba. UN ويمكن الاطلاع على التفاصيل في موقع المصرف المركزي لنيوزيلندا على شبكة الإنترنت على العنوان المذكور أعلاه.
    En Rusia, en general no bloquean el Internet y directamente censuran a los sitios de Internet. TED في روسيا، هم عموماً لا يحجبون الإنترنت أو المواقع بشكل مباشر.
    La pregunta más urgente que debemos hacernos hoy es cómo asegurarnos que el Internet evolucione teniendo al ciudadano como centro. TED السؤال الملح الذي ينبغي أن يطرح اليوم هو كيف نتأكد أن الإنترنت ستتطور بشكل يعتمد على المواطن لا الحكومة.
    Creemos que el Internet es un tipo de sistema descentralizado. TED عليكم ان تنظروا الى مخدمات الانترنت كانظمة توزيع
    Son quienes intentaron enviar a un atacante con explosivos en su ropa interior y empleaban el Internet para instigar la violencia entre los musulmanes estadounidenses. TED إنهم الذين حاولوا أن يرسلوا المفجر الانتحاري إلى هنا، و كانوا يستخدمون الانترنت لتشجيع العنف بين المسلمين الأمريكان
    el Internet parece ser un medio ideal para aplicar este principio, puesto que ofrece la posibilidad inmediata de responder en condiciones de igualdad. UN وتبدو شبكة اﻹنترنت الوسيلة المثالية لتطبيق هذا المبدأ نظرا إلى أنها تتيح إمكانية فورية للرد على قدم المساواة.
    Te vi en el Internet. ¿Por qué crees que vine contigo? Open Subtitles هيّا 00 لقد شاهدتك علي الأنترنت لماذا تعتقد بأنّني قبلت مرافقتك؟
    - Incorporó 30.000 tratados internacionales en el Internet para abril de 1997; UN وضع ٠٠٠ ٣٠ معاهدة دولية على شبكة إنترنت بحلول نيسان/أبريل ١٩٩٧؛
    el Internet repunta en el cambio de siglo, los programas de telerrealidad se afianzan. TED في مطلع القرن، والإنترنت يقلع ، برامج تلفزيون الواقع تصعد
    Como resultado de esta actividad se publicó un directorio sobre el género y la red de información para el desarrollo, que se concertará con el Internet. UN وقد أسفر هذا عن إصدار دليل شبكة معلومات دور الجنســين فــي التنمــية، الــذي ســيربط بشبكة انترنت.
    De acuerdo con el Internet, los condimentos dan un golpe fuerte. Open Subtitles وفقاً ما موجود في الأنترنيت هناك توابل حقيقة للطعام
    En el futuro, las comunicaciones habrán de incluir el EDI, así como otras tecnologías menos restrictivas, como el correo electrónico y el Internet. UN وفي المستقبل، ستشمل الاتصالات التبادل الالكتروني للبيانات فضلا عن تكنولوجيات أخرى أقل تقييدا، مثل البريد الالكتروني واﻹنترنت.
    Se considera que los sistemas de información más eficaces son los sistemas interactivos como el Internet, pero se reconoció que diversos obstáculos en materia de costos e infraestructura podrían impedir la participación en tales sistemas de los posibles usuarios de muchos países en desarrollo. UN والمعتقد أن نظم المعلومات المتفاعلة مثل شبكة انترنيت فعالة جدا، ولكن لوحظ أن عددا من القيود مثل التكلفة والهياكل اﻷساسية يحول دون اشتراك مستعملين محتملين من بلدان نامية كثيرة في هذه النظم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more