"el lado izquierdo" - Translation from Spanish to Arabic

    • الجانب الأيسر
        
    • الجهة اليسرى
        
    • الجانب الايسر
        
    • النصف الأيسر
        
    • الجانبِ اليسارِ
        
    • جانبي الأيسر
        
    • الطرف الأيسر
        
    • الجزء الايسر
        
    • اليسار
        
    • القسم الايسر
        
    • الصدر الأيسر
        
    • الجزء الأيسر
        
    • الجهه اليسرى
        
    • بالجانب اﻷيسر
        
    Tenía una cicatriz realmente desagradable en el lado izquierdo de la cara, ¿Cómo se llamaba? Open Subtitles وكان ندبة سيئة حقيقية على الجانب الأيسر من وجهه، نتيجة إصابته بعيار ناري
    En las armas del tipo Kalashnikov, el número por lo general está en el lado izquierdo del cajón de los mecanismos. UN فالغالب الأعم أن أسلحة الكلاشنيكوف تحمل رقما تسلسليا في الجانب الأيسر من علبة المغلاق.
    Is una especie de luces danzantes divertidas, se ven aquí en el lado izquierdo y el derecho. TED إنها أضواء متراقصة غريبة، تظهر هناك على الجانب الأيسر والأيمن.
    Apuñalado con un cuchillo en el lado izquierdo del cuello UN تعرضه لطعن بالسكين برقبته من الجهة اليسرى
    "Pido disculpas oficial, pero en Inglaterra conducimos por el lado izquierdo. " Open Subtitles أعتذر يا ضابط، لكن في انجلترا نقود على الجانب الايسر.
    Que me muestra el lado izquierdo de su rostro cuando su lado derecho es mejor. Open Subtitles أنت دائما ترينى الجانب الأيسر من وجهك... عندما يكون جانبك الأيمن أكثر جمالا.
    Bien, sigan por el lado izquierdo de la pared. Sólo sigan adelante. Vamos. Open Subtitles حسنا، سيري بمحاذاة الجانب الأيسر من الجدار، والآن إستمري بالتحرك، هيا تابعي
    el lado izquierdo está muy bajo. Open Subtitles الجانب الأيسر من اللوحة لايزال منخفضجداً.
    el lado izquierdo exploto y luego todo el avión exploto. Open Subtitles و بدأت الكابينة بالاهتزاز و الجانب الأيسر انفجر ثم انفجرت كل الطائرة
    Privación de estimulación al dolor en el lado izquierdo, pero no el derecho. Open Subtitles سحب محفزات الألم في الجانب الأيسر و ليس الأيمن
    La semana pasada trabajó el lado izquierdo. Open Subtitles حسناً ، الأسبوع الماضى كان الدكتور يصلح فى الجانب الأيسر
    Yo elegiría el lado izquierdo de la cama y tú, el derecho. Open Subtitles كنت سآخذ الجانب الأيسر من السرير وأنت ستأخذ الأيمن
    Bien, han disminuido los sonidos en la respiración en el lado izquierdo, el abdomen está rígido. Open Subtitles , هناك صوت نفس متقطع في الجانب الأيسر و بطنه متحجرة
    Es mucho más fácil bajar por el lado izquierdo de la laguna. Open Subtitles من الأسهل النزول إلى الجانب الأيسر من البحيرة، بدلاً من الجانب الأيمن
    Tiene un pasaje de fluidos que corren bajo el lado izquierdo del chasis. Open Subtitles خط السائل لديها يوجد في الجانب الأيسر من هيكل السيارة
    El me explicó que cuando me afeito, Tengo pequeños puntos negros en el lado izquierdo del rostro donde hay pelo, pero en el lado derecho de mi rostro sufrí una fuerte quemadura por lo que no tengo pelo, y esto produce una asimetría TED وشرح لي أنه، حين أحلق، تكون لدي نقط سوداء صغيرة في الجهة اليسرى من وجهي حيث يوجد الشعر، لكن في الجهة اليمنى من وجهي كنت مصابا بحروق شديدة وبالتالي ليس لدي شعر، وهذا يخلق نقصا في التناسق.
    Así que nuestro asesino fue golpeado en el lado izquierdo del cráneo. Open Subtitles إذا قاتلنا قد تم ضربه على الجانب الايسر من الجمجمة
    Los investigadores encontraron un daño en los lóbulos temporales izquierdos, por lo que sugirieron que el lenguaje se controla desde el lado izquierdo. TED فوجد الباحثان لديهم أذيات في الفص الصدغي الأيسر، لذا فقد اقترحوا أن التحكم باللغة يتم بواسطة النصف الأيسر من الدماغ.
    Pero todavia estan debiles en el lado izquierdo. Open Subtitles لَكنَّك ما زِلتَ ضعيف على الجانبِ اليسارِ.
    Debía empujarla con el lado izquierdo en un carro con ruedas. Open Subtitles و في جانبي الأيسر كان عليّ أن أدفعها إلى عربة متحرّكة صغيرة.
    Además tiene quemaduras de segundo grado en el lado izquierdo. Constantes vitales estables. Open Subtitles ولديه أيضاً حروق من الدرجة الثانية في الطرف الأيسر والعلامات الحيوية مستقرةٌ على الطريق
    Motts está haciendo algo, probablemente está haciendo así con la mano derecha, porque se activó el lado izquierdo en la corteza motora. TED لذا موتس سوف يقوم بعمل نشاط ما ربما يحرك يده اليمنى لكي يفعل الجزء الايسر من الدماغ الجزء الخاص بالحركة
    Si vamos a visitar a la suegra, probablemente preferimos quedarnos en el lado izquierdo. TED أما إذا كنت في طريقك لزيارة حماتك فإنك حتماً ستفضل البقاء في اليسار
    el lado izquierdo, que es la parte lógica, y el lado derecho, que es la parte intuitiva. TED القسم الايسر هو القسم المنطقي والقسم الايمن هو القسم البديهي
    Vamos a insertarle un tubo de toracostomía en el lado izquierdo, y vamos a sacar la sonda pleural. Open Subtitles سنقوم بوضع أنبوب على فغر الصدر الأيسر و سنترك الأنبوب بالداخل
    Bueno, yo pido el lado izquierdo del teclado. Open Subtitles حسنًا، أنا أحجز الجزء الأيسر من الكيبورد
    Bueno, nunca he tenido mucho pelo en el lado izquierdo. Open Subtitles لقد كان دائماً متناثراً من الجهه اليسرى
    Había prueba de tratamiento médico de emergencia en forma de una incisión quirúrgica en el lado izquierdo del pecho, y de lo que parecía ser una marca de inyección en la parte anterior del codo derecho. UN وكان هناك دليل على علاج طبي عاجل في شكل قطع جراحي بالجانب اﻷيسر من الصدر وما يبدو أنه علامة حقن في مقدمة المرفق اﻷيمن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more