Entonces, cuando está solo, vulnerable y completamente desprotegido, es cuando el león ataca. | Open Subtitles | كي عندما يكون وحيدا ضعيفا,و غير محمي بالمرة عندها يضرب الأسد |
Porque en la tierra de los depredadores, el león nunca teme al chacal. | Open Subtitles | لأنه فى أرض المفترسين الأسد لا يخاف أبداً من إبن آوى |
Oí una frase de Dick Cheney que dijo que Julian Assange era una picadura de pulga, Edward Snowden es el león que decapitó al perro. | TED | سمعت مؤخرًا إقتباسًا من ديك تشيني والذي قال جوليان اسانج كانت لدغة البرغوثة لكن إدورد سنودن هو الأسد الذي عض رأس الكلب |
No estoy seguro que papá vaya a dejarme liderar el león Guardián. | Open Subtitles | لست متأكد من أن أبى سيسمح لى بقيادة حراس الاسد |
Cree que su hijo es el león y no puede guardar más el secreto. | Open Subtitles | يعتقد أن ابنه هو ليون و لم يعد يستطيع إبقاء الأمر سراً |
la reconstrucción parcial de la estatua, con el león de Mosul, la primera reconstrucción que se completó con nuestro proyecto. | TED | إعادة البناء الجزئي للتمثال، وأيضاً أسد الموصل، أول إعادة بناء بالكامل من خلال مشروعنا. |
Cuando por fin el león relajó su quijada, el domador simplemente cayó al suelo, sin moverse. | TED | أخيرًا عندما أرخَى الأسد فكيه، انزلق المروض إلى الأرض، بلا حراك |
Ahora, si el ñu se queda y el león regresa, habrá tres leones en la orilla derecha. | TED | الأن، في حالة بقاء الحيوان البري وعودة الأسد سيكون هنالك ثلاثة أسود في الضفة اليمنى |
Así que debemos dejar que el león se quede en el lado izquierdo y que el ñu vuelva a la derecha. | TED | لذا نحن بحاجة لبقاء الأسد في الضفة اليسرى وعودة الحيوان البري للضفة اليمنى |
Parece el león del aviso del dentífrico. | Open Subtitles | انه كصورة الأسد على معجون الأسنان من أي طرف من الأسد يخرج معجون الأسنان؟ |
el león británico beberá su té... en vajilla hecha en Alemania. | Open Subtitles | الأسد البريطاني يشرب الشاي بأكواب قد صُنعت بألمانيا |
No hasta que te hayan arrojado a la arena con el león. | Open Subtitles | و هذه لن تأتى حتى يلقوا بك فى الحلبة مع الأسد |
Está en la naturaleza de las cosas que dé higos la higuera, que la abeja produzca miel, que el león mate al cordero . | Open Subtitles | أليس هذا شيئاً طبيعياً أن تعطى شجرة التين تيناً و أن تعطى النحلة عسلاً و أن يسقط الأسد فوق الحمل ؟ |
el león da zancadas, pero en la senda hay ejércitos de pigmeos. | Open Subtitles | الأسد يخطو خُطوات واسعة ولكنّ الطّريق مسدودٌ بِعساكري |
Todos sabemos que el león Dorado va a ganador. Si todos apostaran por él, tendría que vender a mi esposa para poder pagar. | Open Subtitles | الأسد الذهبي سيكب وإذا كل شخص راهن عليه,أنا سأتحطم |
Yo seré el león Negro. Tú serás el Dorado. ¡Ven! | Open Subtitles | انا الأسد الأسود انا ستكون الواحد الذهبي |
Mañana, el león va enviará 5.000 millones de dólares en heroína a los EE UU. | Open Subtitles | الأسد سيشحن ما قيمته 5 مليارات دولار من الهرويين النَّقي الى الولايات المتحدة غدًا |
Profesor contra alumno, el león viejo contra el joven. | Open Subtitles | التلميذ ضد أستاذة الأسد العجوز أمام الأسد الشاب |
Si uno mete la cabeza dentro de la boca de un león luego no puede lamentarse si un buen día el león se la come. | Open Subtitles | إن وضعت رأسك في فم الأسد فلا يمكنك الشكوى إن قام في يوم ما بعضّك |
¿Y si los agarró el león? | Open Subtitles | ألا تعرفين أنه لا يمكن لأي احد ان يلبس هذا الاسد ؟ |
Tom, si te interesa, nos gustaría que volvieras a Albuquerque, dale un vistazo a nuestros archivos de el león. | Open Subtitles | طوم، إن كنت مهتماً نريدك أن تعود لتلقي نطرة على ملفات ليون |
Antes de que te pateé el trasero, déjame preguntarte ¿por qué quieres ser el león alfa? | Open Subtitles | قبل أن أركل مؤخرتك , دعني أسألك لماذا تريد أن تصبح أسد ألفا ؟ |
j) Utilizar de manera indebida el emblema distintivo de la Cruz Roja, la Media Luna Roja o el león y Sol Rojos, u otros signos de protección reconocidos en virtud del derecho internacional; | UN | )ي( الاستخدام الغادر للشعار المميز للصليب اﻷحمر أو الهلال اﻷحمر أو اﻷسد اﻷحمر والشمس الحمراء أو ﻷي رموز وقائية أخرى معترف بها بموجب القانون الدولي؛ |
El toro del Oeste el elefante del Este, el caballo del Norte y el león por el Norte | Open Subtitles | الثور فى اتجاه الغرب الفيل فى اتجاه الشرق والحصان فى الجنوب والأسد فى اتجاه الشمال |
Cuando las personas comunes probamos el poder, somos como el león que prueba un hombre. | Open Subtitles | عندما نتذوّق نحن العوامّ طعم السلطة.. نصبح أشبه بالأسد الذى تذوّق طعم الإنسان.. |