Para cada caso, el Libro Azul menciona las áreas en las que una elección estratégica de políticas contribuiría más a promover la inclusión desde el punto de vista financiero. | UN | وفي كل حالة، يشير الكتاب الأزرق إلى المجالات التي من المرجح أن تحدث فيها خيارات السياسات الاستراتيجية أكبر أثر على تطور الإدماج المالي في المستقبل. |
También se presentará a la Comisión el Libro Azul sobre las mejores prácticas en promoción y facilitación de inversiones de Ghana. | UN | وسيقدم إلى اللجنة أيضاً الكتاب الأزرق بشأن أفضل الممارسات في مجال ترويج وتيسير الاستثمار في غانا. |
68. En el Libro Azul se pidió que se redactara un anteproyecto definitivo de esas leyes para mediados o finales de 2005. | UN | 68- دعا الكتاب الأزرق إلى إعداد مسودة نهائية لكل من مشاريع القوانين هذه بحلول منتصف عام 2005 أو نهايته. |
el Libro Azul sobre la consolidación de la paz, publicado recientemente por el International Peace Institute constituye una lectura interesante. | UN | إن الكتاب الأزرق الأخير عن بناء السلام الذي أصدره المعهد الدولي للسلام كتب بأسلوب شيّق. |
el Libro Azul, que, según se prevé, verá la luz en noviembre de 2005, brinda la oportunidad singular de estudiar medios de ampliar el acceso equitativo a los servicios financieros en las economías en desarrollo y transición. | UN | والكتاب الأزرق المقرر توزيعه في تشرين الثاني/نوفمبر 2005، يتيح فرصة لا مثيل لها لاستكشاف طرائق تتيح توسيع نطاق فرص الوصول إلى الخدمات المالية في الاقتصادات النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقال. |
Trae el dinero para la pizza esta noche, y tu consigue el Libro Azul con las respuestas en él. | Open Subtitles | أحضر المال للبيتزا الليله و ستحصل على الكتاب الأزرق و الإجابات فيه |
el Libro Azul procura, entonces, presentar un conjunto de principios compartidos. | UN | 13 - ومن ثم فإن الكتاب الأزرق يقصد به توفير مجموعة من المبادئ المشتركة. |
El " Libro Azul " de las Misiones Permanentes ante las Naciones Unidas | UN | كتيب البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة " الكتاب الأزرق " |
El " Libro Azul " de las Misiones Permanentes ante las Naciones Unidas | UN | كتيب البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة " الكتاب الأزرق " |
En él se presta especial atención al estado de aplicación de las recomendaciones del API y se hace una breve referencia a las diez medidas sugeridas en el Libro Azul. | UN | وهو يركز بصفة رئيسية على حالة وضع توصيات استعراض السياسة الاستثمارية موضع التنفيذ، ويتطرق بإيجاز إلى التدابير العشرة المقترحة في الكتاب الأزرق. |
Además, ningún funcionario de enlace del Registro de Tierras ha sido asignado a las oficinas del UIA con objeto de ayudar a los inversores potenciales a obtener información sobre tierras que se adapten a sus necesidades, como se recomendó en el Libro Azul. | UN | وإضافة إلى ذلك، لم يُفرَز من السجل العقاري إلى هيئة الاستثماري موظف اتصال لمساعدة المستثمرين المحتملين على الحصول على معلومات عن رقعة الأرض المناسبة، على نحو ما أوصى به الكتاب الأزرق. |
:: Reunión sobre el " Libro Azul " entre las Naciones Unidas y el Instituto en América Latina, 19 y 20 de abril de 2005, Santiago de Chile. | UN | :: اجتماع الكتاب الأزرق لأمريكا اللاتينية بين الأمم المتحدة والمعهد، 19 و 20 نيسان/أبريل 2005، سانتياغو، شيلي. |
El " Libro Azul " de las Misiones Permanentes ante las Naciones Unidas | UN | كتيب البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة " الكتاب الأزرق " |
2.1.1) Inclusión de análisis del rendimiento y los riesgos en el " libro azul " destinado al Comité de Inversiones | UN | 2-1-1 تحليل الأداء وتحليل المخاطر في الكتاب الأزرق من أجل لجنة الاستثمارات |
El " Libro Azul " de las Misiones Permanentes ante las Naciones Unidas | UN | كتيب البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة " الكتاب الأزرق " |
el Libro Azul presentaba las opciones que cabría examinar para el desarrollo de la microfinanza en el ámbito nacional, si bien se evitó formular recomendación alguna al respecto. | UN | ويناقش الكتاب الأزرق خيارات عُرضت في مجال السياسات لكي ينظر فيها أصحاب المصالح في مجال التمويل البالغ الصغر على المستوى القطري، وإن كان لا يقدم صراحةً توصيات محددة. |
El " Libro Azul " de las Misiones Permanentes ante las Naciones Unidas | UN | كتيب البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة " الكتاب الأزرق " |
el Libro Azul de la UNCTAD sobre las mejores prácticas en la promoción y facilitación de la inversión en Zambia se centraba en mejorar el clima inversor en el país. | UN | و " الكتاب الأزرق المتعلق بأفضل الممارسات في مجال تعزيز وتيسير الاستثمارات لفائدة زامبيا " الذي وضعه الأونكتاد يركز على تعزيز البيئة الاستثمارية السائدة في البلد. |
Grupo 1 sobre “Los indicadores del sector financiero y el Libro Azul sobre la creación de sectores financieros incluyentes” | UN | الحلقة 1 حول " مؤشرات القطاع المالي والكتاب الأزرق بشأن بناء قطاعات مالية شاملة " |
el Libro Azul orientó al Gobierno y le facilitó el seguimiento de sus avances en una serie de cuestiones relacionadas con la inversión y con el diálogo entre el Gobierno y las empresas. | UN | والكتاب الأزرق سيوجه خطى الحكومة ويرصد تقدمها في التصدي لمجموعة من القضايا ذات الصلة بالاستثمار والحوار بين الحكومة وبين دوائر الأعمال. |
Fondo General, de conformidad con el Libro Azul - presupuesto inicial de 2013 | UN | الصندوق العام، وفقا للكتاب الأزرق - الميزانية الأصلية لعام 2013 |