"el libro mayor" - Translation from Spanish to Arabic

    • دفتر الأستاذ العام
        
    • بدفتر الأستاذ العام
        
    • لدفتر الأستاذ العام
        
    • ودفتر الأستاذ العام
        
    • الدفتر الأستاذ العام
        
    • ودفاتر الأستاذ
        
    • فيما يتعلق بدفتر
        
    El saldo de efectivo relacionado con los libros diarios directos incluía una suma de 52.967 dólares que no se había actualizado en el libro mayor. UN أُدرج مبلغ 967 52 دولارا في رصيد النقدية في قيود اليومية المباشرة، ولم يُستكمل تسجيل هذا الرصيد في دفتر الأستاذ العام.
    Sin embargo, explicó que el hecho de cambiar la actual política contable y registrar las obligaciones sin saldar en el libro mayor comportaría importantes cambios en su Sistema de Información sobre Gestión Financiera. UN بيد أنها أوضحت أن تغيير السياسة المحاسبية الراهنة والأسلوب الحالي للتسجيل المحاسبي للالتزامات غير المصفاة في دفتر الأستاذ العام يقتضي إجراء تعديلات متعمقة لنظامها الحالي لمعلومات الإدارة المالية.
    Sin embargo, explicó que el hecho de cambiar la actual política contable y registrar las obligaciones sin saldar en el libro mayor comportaría importantes cambios en su Sistema de Información sobre Gestión Financiera. UN بيد أنها أوضحت أن تغيير السياسة المحاسبية الراهنة والأسلوب الحالي للتسجيل المحاسبي للالتزامات غير المصفاة في دفتر الأستاذ العام يقتضي إجراء تعديلات متعمقة لنظامها الحالي لمعلومات الإدارة المالية.
    A solicitud de la Junta, en 2002 el ACNUR contabilizó todos los anticipos y pasivos que figuraban en el libro mayor de la ONUG. UN وبناء على طلب المجلس، قدمت المفوضية في عام 2002 بيانا توضيحيا للسُلَف والخصوم المقيدة في دفتر الأستاذ العام للمكتب.
    A partir de 2002, todas las transacciones notificadas trimestralmente por la oficina exterior se ajustan y asientan en el libro mayor. UN فمنذ عام 2002، بدأت جميع المعاملات التي يبلغ عنها المكتب الميداني على أساس ربع سنوي تسوى وتقيد في دفتر الأستاذ العام.
    Las transacciones se van registrando continuamente en el libro mayor. UN ويجري تسجيل المعاملات في دفتر الأستاذ العام بصفة مستمرة.
    A solicitud de la Junta, en 2002 el ACNUR contabilizó todos los anticipos y pasivos que figuraban en el libro mayor de la ONUG. UN وبناء على طلب المجلس، قدمت المفوضية في عام 2002 بيانا توضيحيا للسُلَف والخصوم المقيدة في دفتر الأستاذ العام للمكتب.
    Discrepancias entre el libro mayor y las fichas de valor UN الفروق بين دفتر الأستاذ العام وبطاقات القيمة
    En mayo de 2004, el libro mayor de los gastos no estaba en funcionamiento. UN 158 - حتى أيار/مايو 2004 لم يكن دفتر الأستاذ العام للنفقات عاملا.
    Se ha encontrado una solución provisoria para la separación de las cuentas bancarias en el libro mayor que no requeriría modificar el plan contable. UN 40 - وجرى تحديد حل مؤقت لفصل الحسابات المصرفية في دفتر الأستاذ العام بشكل لا يتطلب تسوية وفقا لقائمة الحسابات.
    En cuanto a los dos proyectos restantes, los certificados de gastos aportados arrojaron una diferencia de 154.838 dólares entre el saldo de dichos certificados y el que figuraba en el libro mayor. UN أما المشروعان المتبقيان، فقدمت شهادات الإنفاق الخاصة بهما، لكن لوحظ وجود فرق قدره 838 154 دولار بين الرصيد المبين في الشهادات والرصيد الوارد في دفتر الأستاذ العام.
    Conversión del saldo en el libro mayor UN تحويل الرصيد في دفتر الأستاذ العام
    Por ello no fue posible efectuar con la rapidez suficiente las conciliaciones mensuales entre el libro mayor y los estados de cuentas bancarios. UN ونتيجة لذلك، لا يمكن أداء عملية التسوية الشهرية بين دفتر الأستاذ العام والبيانات المصرفية بسرعة كافية.
    Se observaron también discrepancias en el asiento de sumas de la nómina de sueldos en el libro mayor general. UN كما لوحظت تباينات في تدوين مبالغ كشوف المرتبات في دفتر الأستاذ العام.
    La OSSI recomendó que la Caja Común de Pensiones estableciera mecanismos de control en el programa para evitar el posible riesgo de que se dupliquen los datos en el libro mayor. UN وأوصى المكتب بأن يضع الصندوق التقاعدي ضوابط للتطبيق للحيلولة دون احتمال الازدواج في بيانات دفتر الأستاذ العام.
    En un caso la partida compensatoria era un asiento duplicado por valor de 151.000 dólares en el libro mayor. UN وفي إحدى الحالات، كان بند التسوية مكررا بمبلغ 000 151 دولار في دفتر الأستاذ العام.
    Sólo se fiscaliza el libro mayor UN الإشراف متوفر على دفتر الأستاذ العام فقط
    La UNOPS todavía no conciliaba mensualmente los saldos de las cuentas de anticipos con el libro mayor. UN ولم يقم المكتب حتى الآن بمطابقة أرصدة حسابات السلف مع دفتر الأستاذ العام على أساس شهري.
    El módulo está vinculado con el libro mayor. UN ووحدة البرمجيات هذه موصولة بدفتر الأستاذ العام.
    La Junta obtuvo una muestra de las sumas indicadas como " en curso " para el análisis de antigüedad y la cotejó con el libro mayor para determinar cuándo se realizaron los anticipos a los asociados en la ejecución. UN 114 - وحصل المجلس على عينة من المبالغ التي تبين أنها " متاحة " من تحليل المدة الزمنية وتعقبها وفقا لدفتر الأستاذ العام من أجل تحديد موعد تقديم السلف إلى الشريك المنفذ.
    Como consecuencia, se observaron diferencias sin resolver entre los estados de cuentas y el libro mayor al 31 de diciembre de 2001. UN ولوحظت نتيجة لذلك فروق لم يجر حسمها بين كشوف الحساب المصرفية ودفتر الأستاذ العام في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001.
    No obstante, en 2002, las cifras resultaron distorsionadas debido a numerosas anotaciones incorrectas en el libro mayor. UN بيد أن الأرقام في عام 2002 اعترتها تشوهات بسبب قيودات غير صحيحة عديدة في حساب الدفتر الأستاذ العام.
    Las oficinas en los países debían conciliar los estados bancarios con los libros mayores auxiliares antes de que la sede pudiera conciliar todos los libros mayores auxiliares de las oficinas en los países con el libro mayor general. UN وتعين على المكاتب القطرية التوفيق بين البيانات المصرفية ودفاتر الأستاذ الفرعية قبل أن تتمكن الدوائر المعنية بالمقر من التوفيق بين جميع دفاتر الأستاذ الفرعية للمكاتب القطرية ودفتر الأستاذ العام.
    el libro mayor se ha descentralizado satisfactoriamente y se han integrado en las cuentas computadorizadas de la Oficina de las Naciones Unidas en Viena, las disposiciones bancarias se han consolidado en forma eficiente y las transacciones engorrosas entre fondos se han conciliado y eliminado. UN وتم بنجاح التحول نحو اللامركزية فيما يتعلق بدفتر الاستاذ وإدماجه في حسابات مكتب اﻷمم المتحدة في فيينا المدارة بالحاسوب، وجرى توحيد الترتيبات المصرفية على نحو فعال من حيث التكلفة، وتسوية المعاملات المعقدة القائمة فيما بين الصناديق والتخلص منها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more