"el logro previsto" - Translation from Spanish to Arabic

    • الإنجاز المتوقع
        
    • بالإنجاز المتوقع
        
    • للإنجاز المتوقع
        
    • خانة الإنجازات المتوقعة
        
    • الإنجازَ المتوقع
        
    • نهاية الإنجاز
        
    • إنجاز متوقع
        
    • الإنجازات المتوقعة من
        
    Los indicadores se corresponden directa o indirectamente con el objetivo o el logro previsto con respecto a los cuales se mide la ejecución. UN وتناظر المؤشرات إما مباشرة أو بشكل غير مباشر الهدف أو الإنجاز المتوقع الذي تستخدم هذه المؤشرات لقياس الأداء المتعلق به.
    el logro previsto medido con el indicador superó los objetivos establecidos para el bienio. UN ويفوق الإنجاز المتوقع عند تقييمه حسب مؤشر الأداء، المستوى المنشود لفترة السنتين.
    Los indicadores se corresponden directa o indirectamente con el objetivo o el logro previsto con respecto a los cuales miden la ejecución. UN وتناظر المؤشرات إما مباشرة أو بشكل غير مباشر الهدف أو الإنجاز المتوقع الذي تستخدم هذه المؤشرات لقياس الأداء المتعلق به.
    Se expresó la opinión de que el logro previsto y el indicador de progreso tal vez fueran demasiado amplios. UN وأُعرب عن رأي مفاده أن نطاق الإنجاز المتوقع ومؤشر الإنجاز قد يكون جد واسعا.
    Se expresó la opinión de que el logro previsto y el indicador de progreso tal vez fueran demasiado amplios. UN وأُعرب عن رأي مفاده أن نطاق الإنجاز المتوقع ومؤشر الإنجاز قد يكون جد واسعا.
    Los indicadores se corresponden directa o indirectamente con el objetivo o el logro previsto con respecto a los cuales miden la ejecución. UN وتناظر المؤشرات إما مباشرة أو بشكل غير مباشر الهدف أو الإنجاز المتوقع الذي تستخدم هذه المؤشرات لقياس الأداء المتعلق به.
    Los indicadores se corresponden directa o indirectamente con el objetivo o el logro previsto con respecto a los cuales miden la ejecución. UN وتناظر المؤشرات إما مباشرة أو بشكل غير مباشر الهدف أو الإنجاز المتوقع الذي تستخدم هذه المؤشرات لقياس الأداء المتعلق به.
    La Dependencia de Enlace para Actividades relativas a las Minas contribuye a alcanzar el logro previsto 1.1 y apoya los productos conexos del componente 1. UN 36 - تسهم وحدة الاتصال للإجراءات المتعلقة بالألغام في الإنجاز المتوقع 1-1 وتدعم النواتج ذات الصلة من إطار عمل العنصر 1.
    Los indicadores se corresponden, directa o indirectamente, con el objetivo o el logro previsto con respecto a los cuales miden la ejecución. UN وتقابل المؤشرات إما مباشرة أو بشكل غير مباشر الهدف أو الإنجاز المتوقع الذي تستخدم هذه المؤشرات لقياس الأداء المتعلق به.
    Esa contribución ha ayudado a reducir el tiempo medio requerido para completar negociaciones sobre memorandos de entendimiento con los países que aportan contingentes, como se especifica en el logro previsto 3 UN وقد أسهمت هذه الإحاطات في خفض متوسط الوقت اللازم لإتمام المفاوضات بشأن مذكرات التفاهم مع البلدان المساهمة بقوات على النحو المحدد في إطار الإنجاز المتوقع 3
    Los indicadores se corresponden directa o indirectamente con el objetivo o el logro previsto con respecto a los cuales miden la ejecución. UN وهي تقابل بشكل مباشر أو غير مباشر الهدف أو الإنجاز المتوقع الذي تستخدم لقياس الأداء المتعلق به.
    Suprímase el logro previsto existente y sustitúyase por el siguiente: UN يُحذف الإنجاز المتوقع الحالي، ويستعاض عنه بالنص التالي:
    Los indicadores se corresponden directa o indirectamente con el objetivo o el logro previsto con respecto a los cuales miden la ejecución. UN وهي تقابل بشكل مباشر أو غير مباشر الهدف أو الإنجاز المتوقع الذي تستخدم لقياس الأداء المتعلق به.
    En el logro previsto 5.1, en los productos previstos para transporte aéreo, la primera de las observaciones debe decir: UN الإنجاز المتوقع 5-1، النواتج المقررة، النقل الجوي، تصبح صياغة الجملة الأولى في خانة الملاحظات كما يلي:
    En relación con el logro previsto A, el PNUMA hará hincapié en apoyar a los gobiernos a crear coherencia en los procesos de adopción de decisiones internacionales. UN بموجب الإنجاز المتوقع ألف، سيؤكد اليونيب دعم الحكومات في تطوير تماسك عمليات اتخاذ القرار الدولي.
    el logro previsto se ha fusionado con el 2.1.01. y se informa sobre ambos conjuntamente. UN تم دمج الإنجاز المتوقع في البند 2-1-1 ويُبلغ عنه في إطار هذا البند.
    Se observó que se debía perfeccionar el logro previsto correspondiente, a fin de reflejar la importancia de la competencia en la contratación del personal. UN ولوحظ أن الإنجاز المتوقع المتصل بذلك يحتاج إلى مزيد من التنقيح لينص على أهمية مراعاة الكفاءة في تعيين الموظفين.
    Sustitúyase el logro previsto por el siguiente: UN يُستعاض عن الإنجاز المتوقع بما يلي:
    Sustitúyase el logro previsto por el siguiente: UN يُستعاض عن الإنجاز المتوقع بما يلي:
    Véase la información sobre el desempeño en relación con el logro previsto 1.2.1. UN رجى الاطلاع على المعلومات المتعلقة بالأداء فيما يتصل بالإنجاز المتوقع 1-2-1.
    Productos planificados para el bienio para alcanzar el logro previsto d) UN النتائج المخططة لفترة السنتين توخياً للإنجاز المتوقع (د)
    En el logro previsto d), sustitúyase la palabra " proteger " por la palabra " ayudar " ; UN في خانة الإنجازات المتوقعة (د)، يستعاض عن كلمة " حماية " بكلمة " مساعدة " ؛
    Sustitúyase el logro previsto a) por el siguiente: " Mayor utilización por parte de las organizaciones de medios de comunicación y otros usuarios de noticias, información y productos multimedia conexos sobre las Naciones Unidas que se elaboran en los seis idiomas oficiales " . UN في نهاية الإنجاز المتوقع (أ)، تُضاف عبارة " التي تصدر بجميع اللغات الرسمية الست " .
    En esos programas se especifican los principales productos de cada logro previsto establecido en un plan de trabajo multianual, y, por consiguiente, proporcionan información sobre las realizaciones concretas que servirán de base para alcanzar el logro previsto. UN وتمثل هذه البرامج المخرجات الرئيسية لكل إنجاز متوقع وارد في خطة العمل المتعددة السنوات، وتتيح بالتالي معلومات عن الخدمات الفعلية الواجب تقديمها بحيث تكون بمثابة لَبِنات تمهد الطريق أمام تحقيق الإنجازات.
    :: Logros previstos de la Secretaría: en el logro previsto c), añádase la expresión " los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, incluidos " antes de " los objetivos de desarrollo del Milenio " UN :: الإنجازات المتوقعة من الأمانة العامة: تحت الإنجاز المتوقع (ج)، وقبل عبارة " الأهداف الإنمائية للألفية " يضاف ما يلي " الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك "

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more