Se trata de un programa que permite a sus beneficiarios adquirir el más alto nivel posible de autonomía, respecto, en particular del papel que cumplen en la sociedad. | UN | ويعني ذلك أنه سيُعرض على الزبائن برنامج يهدف إلى تمكينهم من أعلى مستوى ممكن من العمل المستقل. |
Su Grupo acogía con satisfacción la celebración de una reunión con participación de alto nivel para tratar el tema de las inversiones en el 43º período de sesiones de la Junta de Comercio y Desarrollo y esperaba que todos los países miembros hicieran los esfuerzos necesarios para garantizar el más alto nivel posible de representación. | UN | وقال إن مجموعته ترحب بالمقرر القاضي بعقد جزء رفيع المستوى يُعنى بالاستثمار في الدورة الثالثة واﻷربعين للمجلس وإنها تأمل أن يبذل جميع البلدان اﻷعضاء كل جهد لضمان أعلى مستوى ممكن من التمثيل. |
Su Grupo acogía con satisfacción la celebración de una reunión con participación de alto nivel para tratar el tema de las inversiones en el 43º período de sesiones de la Junta de Comercio y Desarrollo y esperaba que todos los países miembros hicieran los esfuerzos necesarios para garantizar el más alto nivel posible de representación. | UN | وقال إن مجموعته ترحب بالمقرر القاضي بعقد جزء رفيع المستوى يُعنى بالاستثمار في الدورة الثالثة واﻷربعين للمجلس وتأمل أن يبذل جميع البلدان اﻷعضاء كل جهد لضمان أعلى مستوى ممكن من التمثيل. |
Por lo tanto, el derecho a la salud debe entenderse como un derecho al disfrute de toda una gama de facilidades, bienes, servicios y condiciones necesarios para alcanzar el más alto nivel posible de salud. | UN | وبالتالي، يجب أن يُفهم الحق في الصحة على أنه الحق في التمتع بمجموعة متنوعة من المرافق والسلع، والخدمات، والظروف الضرورية لبلوغ أعلى مستوى ممكن من الصحة. |
64. México reconoció las medidas adoptadas por Swazilandia para promover el más alto nivel posible de salud física y mental y lograr el acceso universal a la enseñanza gratuita antes de 2015. | UN | 64- وأشادت المكسيك بالإجراءات التي اتخذتها سوازيلند لتحقيق أعلى مستوى يمكن بلوغه من الصحة البدنية والعقلية ولتحقيق هدف تعميم التعليم المجاني بحلول عام 2015. |
Por lo tanto, el derecho a la salud debe entenderse como un derecho al disfrute de toda una gama de recursos, bienes, servicios y condiciones necesarios para alcanzar el más alto nivel posible de salud. | UN | وبالتالي، يجب أن يُفهم الحق في الصحة على أنه الحق في التمتع بمجموعة متنوعة من المرافق والسلع، والخدمات، والظروف الضرورية لبلوغ أعلى مستوى ممكن من الصحة. |
Por lo tanto, el derecho a la salud debe entenderse como un derecho al disfrute de toda una gama de facilidades, bienes, servicios y condiciones necesarios para alcanzar el más alto nivel posible de salud. | UN | وبالتالي، يجب أن يُفهم الحق في الصحة على أنه الحق في التمتع بمجموعة متنوعة من المرافق والسلع، والخدمات، والظروف الضرورية لبلوغ أعلى مستوى ممكن من الصحة. |
Por lo tanto, el derecho a la salud debe entenderse como un derecho al disfrute de toda una gama de facilidades, bienes, servicios y condiciones necesarios para alcanzar el más alto nivel posible de salud. | UN | وبالتالي، يجب أن يُفهم الحق في الصحة على أنه الحق في التمتع بمجموعة متنوعة من المرافق والسلع، والخدمات، والظروف الضرورية لبلوغ أعلى مستوى ممكن من الصحة. |
Por lo tanto, el derecho a la salud debe entenderse como un derecho al disfrute de toda una gama de facilidades, bienes, servicios y condiciones necesarios para alcanzar el más alto nivel posible de salud. | UN | وبالتالي، يجب أن يُفهم الحق في الصحة على أنه الحق في التمتع بمجموعة متنوعة من المرافق والسلع، والخدمات، والظروف الضرورية لبلوغ أعلى مستوى ممكن من الصحة. |
Sin esa metodología un gobierno no podrá saber si las iniciativas que se proponen están en camino de alcanzar progresivamente el más alto nivel posible de salud. | UN | فدون هذه المنهجية، لا يمكن لأي حكومة أن تعرف ما إذا كانت المبادرات التي تقترحها تسير تدريجياً نحو تحقيق الحق في أعلى مستوى ممكن من الرعاية الصحية. |
Por lo tanto, el derecho a la salud debe entenderse como un derecho al disfrute de toda una gama de facilidades, bienes, servicios y condiciones necesarios para alcanzar el más alto nivel posible de salud. | UN | وبالتالي، يجب أن يُفهم الحق في الصحة على أنه الحق في التمتع بمجموعة متنوعة من المرافق والسلع، والخدمات، والظروف الضرورية لبلوغ أعلى مستوى ممكن من الصحة. |
Es preciso garantizar al personal el más alto nivel posible de seguridad. | UN | ويجب ضمان أعلى مستوى ممكن من الأمن. |
En consecuencia, esta serie de sesiones tendrá el más alto nivel posible de participación, como recomendaba la Asamblea General en el párrafo 1 de su resolución 47/180 y lo reafirmaba en el párrafo 5 de la resolución 49/109 y el párrafo 4 de la resolución 50/100. | UN | ووفقا لذلك، سيعقد هذا الجزء على أعلى مستوى ممكن من المشاركة، على النحو الذي أوصت به الجمعية العامة في الفقرة ١ من قرارها ٤٧/١٨٠ وأكدته ثانية في الفقرة ٥ من قرارها ٤٩/١٠٩ والفقرة ٤ من قرارها ٥٠/١٠٠. |
2. Decide convocar un período extraordinario de sesiones de tres días de duración, del 30 de junio al 2 de julio de 1999, con el más alto nivel posible de participación, a fin de examinar y evaluar la ejecución del Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre Población y Desarrollo; | UN | ٢ - تقرر عقد دورة استثنائية لمدة ثلاثة أيام من ٣٠ حزيران/يونيه إلى ٢ تموز/يوليه ١٩٩٩، على أعلى مستوى ممكن من المشاركة، من أجل استعراض وتقييم تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية؛ |
2. Decide convocar un período extraordinario de sesiones de tres días de duración, del 30 de junio al 2 de julio de 1999, con el más alto nivel posible de participación, a fin de examinar y evaluar la ejecución del Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre Población y Desarrollo; | UN | ٢ - تقرر عقد دورة استثنائية لمدة ثلاثة أيام من ٣٠ حزيران/يونيه إلى ٢ تموز/يوليه ١٩٩٩، على أعلى مستوى ممكن من المشاركة، من أجل استعراض وتقييم تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية؛ |
De conformidad con lo dispuesto en la resolución 53/183 de la Asamblea General, de 15 de diciembre de 1998, el período extraordinario de sesiones deberá contar con el más alto nivel posible de participación de los Estados Miembros. | UN | ٩ - طبقا لقرار الجمعية العامة ٥٣/١٨٣ المؤرخ ١٥ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ تُمثل الدول اﻷعضاء على أعلى مستوى ممكن من المشاركة في الدورة الاستثنائية. |
Recordando también que en el párrafo 2 de la parte dispositiva de su resolución 52/188, la Asamblea General decidió convocar un período extraordinario de sesiones de tres días de duración, del 30 de junio al 2 de julio de 1999, con el más alto nivel posible de participación, a fin de examinar y evaluar la ejecución del Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo, | UN | " وإذ تشير أيضا إلى أن الجمعية العامة قررت في الفقرة ٢ من منطوق قرارها ٢٥/٨٨١ عقد دورة استثنائية لمدة ثلاثة أيام من ٠٣ حزيران/يونيه إلى ٢ تموز/يوليه ٩٩٩١، على أعلى مستوى ممكن من المشاركة، من أجل استعراض وتقييم تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، |
Recordando también que en el párrafo 2 de la parte dispositiva de su resolución 52/188 la Asamblea General decidió convocar un período extraordinario de sesiones de tres días de duración, del 30 de junio al 2 de julio de 1999, con el más alto nivel posible de participación, a fin de examinar y evaluar la ejecución del Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo, | UN | وإذ تشير أيضا إلى أن الجمعية العامة قررت في الفقرة ٢ من قرارها ٢٥/٨٨١ عقد دورة استثنائية لمدة ثلاثة أيام من ٠٣ حزيران/يونيه إلى ٢ تموز/يوليه ٩٩٩١، على أعلى مستوى ممكن من المشاركة، لاستعراض وتقييم تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، |
Tomando nota de que en el párrafo 2 de su resolución 52/188 la Asamblea General decidió convocar un período extraordinario de sesiones de tres días de duración, del 30 de junio al 2 de julio de 1999, con el más alto nivel posible de participación, a fin de examinar y evaluar la ejecución del Programa de Acción, | UN | وإذ تلاحظ أن الجمعية العامة قررت في الفقرة ٢ من قرارها ٢٥/٨٨١ عقد دورة استثنائية لمدة ثلاثة أيام من ٠٣ حزيران/يونيه إلى ٢ تموز/يوليه ٩٩٩١، على أعلى مستوى ممكن من المشاركة، لاستعراض وتقييم تنفيذ برنامج العمل، |
Un informe del Relator Especial de las Naciones Unidas sobre el " derecho a la educación " (A(65/162) afirma, sin pruebas, que la forma de conseguir el más alto nivel posible de salud física y mental es " recibir educación sexual de carácter integral desde las primeras etapas de nuestra formación y durante todo el itinerario educativo " . | UN | وقد ذهب تقرير لمقرر خاص للأمم المتحدة بشأن " الحق في التعليم " (A/65/162)، وبدون تقديم أي دليل، إلى أن الطريق لبلوغ أعلى مستوى يمكن بلوغه من الصحة البدنية والعقلية هو " تلقي التربية الجنسية الشاملة منذ بداية الدراسة وخلال العملية التعليمية كلها " . |