"el mandato de la minurso hasta" - Translation from Spanish to Arabic

    • ولاية البعثة حتى
        
    • وﻻية بعثة اﻷمم المتحدة لﻻستفتاء
        
    • وﻻية البعثة الى
        
    • ولاية بعثة الاستفتاء حتى
        
    “1. Decide prorrogar el mandato de la MINURSO hasta el 17 de diciembre de 1998; UN " ١ - يقرر تمديد ولاية البعثة حتى ١٧ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨؛
    Además, el Consejo decidió prorrogar el mandato de la MINURSO hasta el 31 de mayo de 1995. UN وقرر المجلس أيضا تمديد ولاية البعثة حتى ٣١ أيار/مايو ١٩٩٥.
    Se amplió el mandato de la MINURSO hasta el 31 de mayo de 1997 y se pidió al Secretario General que presentara un informe sobre la aplicación de la resolución antes del 9 de mayo. UN ومددت ولاية البعثة حتى ٣١ أيار/ مايو ١٩٩٧ وطلب من اﻷمين العام أن يقدم بحلول ٩ أيار/ مايو تقريرا عن تنفيذ القرار.
    1. Decide prorrogar el mandato de la MINURSO hasta el 17 de diciembre de 1998; UN ١ - يقرر تمديد ولاية البعثة حتى ١٧ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨؛
    En estas circunstancias y si esas intenciones se vuelven concretas rápidamente, me parece razonable prolongar el mandato de la MINURSO hasta el 31 de abril de 1999, momento en que concluirá esta nueva etapa de identificación. UN وفي هذه الظروف، وإذا تحقق بسرعة استعداد اﻷطراف للتعاون، يبدو لي أنه من الحكمة تمديد ولاية البعثة حتى ٣٠ نيسان/أبريل ١٩٩٩، وهو التاريخ الذي تنتهي فيه الفترة الجديدة لتحديد الهوية.
    1. Decide prorrogar el mandato de la MINURSO hasta el 17 de diciembre de 1998; UN ١ - يقرر تمديد ولاية البعثة حتى ١٧ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨؛
    Habida cuenta de lo que antecede, recomiendo que el Consejo de Seguridad prorrogue el mandato de la MINURSO hasta el 29 de febrero del 2000. UN ٣٠ - وفي ضوء ما سبق، أوصي بأن يمدد مجلس اﻷمن ولاية البعثة حتى ٢٩ شباط/فبراير ٢٠٠٠.
    Por último, el Secretario General recomendó que el Consejo de Seguridad a la luz de lo expuesto anteriormente, prorrogara el mandato de la MINURSO hasta el 29 de febrero de 2000. UN 41 - وفي ضوء ما سبق، أوصى الأمين العام في ختام تقريره بأن يمدد مجلس الأمن ولاية البعثة حتى 29 شباط/ فبراير 2000.
    El Consejo decidió prorrogar el mandato de la MINURSO hasta el 31 de enero de 2004. UN وقرر المجلس تمديد ولاية البعثة حتى 31 كانون الثاني/يناير 2004.
    El Consejo de Seguridad prorrogó nuevamente el mandato de la MINURSO hasta finales de abril. UN ومدد مجلس الأمن مرة أخرى ولاية البعثة حتى نهاية نيسان/أبريل.
    Recomendó al Consejo de Seguridad que estudiara la posibilidad de prorrogar el mandato de la MINURSO hasta el 30 de abril de 2005. UN وأوصى مجلس الأمن بأن ينظر في تمديد ولاية البعثة حتى 30 نيسان/أبريل 2005.
    El Secretario General recomendó al Consejo que considerase la posibilidad de prorrogar el mandato de la MINURSO hasta el 31 de octubre de 2005. UN كما أوصى المجلس بالنظر في تمديد ولاية البعثة حتى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2005.
    El Consejo también decidió prorrogar el mandato de la MINURSO hasta el 30 de abril de 2008. UN وقرر المجلس أيضا تمديد ولاية البعثة حتى 30 نيسان/أبريل 2008.
    El Consejo decidió también prorrogar el mandato de la MINURSO hasta el 31 de octubre de 2007. UN وقرر المجلس أيضا تمديد ولاية البعثة حتى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2007.
    El Consejo decidió también prorrogar el mandato de la MINURSO hasta el 30 de abril de 2008. UN وقرر المجلس أيضا تمديد ولاية البعثة حتى 30 نيسان/أبريل 2008.
    El Consejo de Seguridad decidió prorrogar el mandato de la MINURSO hasta el 30 de abril de 2010. UN وقرر المجلس تمديد ولاية البعثة حتى 30 نيسان/أبريل 2010.
    El Consejo decidió prorrogar el mandato de la MINURSO hasta el 30 de abril de 2012. UN وقرر المجلس تمديد ولاية البعثة حتى 30 نيسان/أبريل 2012.
    1. Decide prorrogar el mandato de la MINURSO hasta el 30 de abril de 2013; UN 1 - يقرر تمديد ولاية البعثة حتى 30 نيسان/أبريل 2013؛
    1. Decide prorrogar el mandato de la MINURSO hasta el 30 de abril de 2013; UN 1 - يقرر تمديد ولاية البعثة حتى 30 نيسان/أبريل 2013؛
    El 27 de febrero de 2002, el Consejo de Seguridad aprobó la resolución 1394 (2002), en virtud de la cual decidió prorrogar el mandato de la MINURSO hasta el 30 de abril de 2002 y estudiar las opciones que se describían en el informe, y pidió al Secretario General que presentara un informe sobre la situación antes de la expiración del mandato. UN 48 - وفي 27 شباط/فبراير 2002، اتخذ مجلس الأمن القرار 1394 (2002) الذي قرر بموجبه تمديد ولاية بعثة الاستفتاء حتى 30 نيسان/أبريل 2002 والنظر على نحو فعال في الخيارات التي بيّنها الأمين العام في تقريره، وطلب إلى الأمين العام أن يقدم، قبل نهاية الولاية، تقريرا عن الحالة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more