"el mandato de la unmis" - Translation from Spanish to Arabic

    • ولاية بعثة الأمم المتحدة في السودان
        
    • ولاية البعثة إلى
        
    • بولاية البعثة
        
    • وتشمل ولاية البعثة
        
    Quisiera recomendar que el Consejo de Seguridad renueve el mandato de la UNMIS por otros 12 meses, hasta el 24 de septiembre de 2006. UN وأود أن أوصي بأن يمدد مجلس الأمن ولاية بعثة الأمم المتحدة في السودان لفترة 12 شهرا، حتى 24 أيلول/سبتمبر 2006.
    1. Decide prorrogar el mandato de la UNMIS hasta el 31 de octubre de 2007, con la intención de renovarlo por períodos sucesivos; UN 1 - يقرر تمديد ولاية بعثة الأمم المتحدة في السودان حتى 31 تشرين الأول/ أكتوبر 2007، بنِـيَّـة تجديدها لفترات أخرى؛
    1. Decide prorrogar el mandato de la UNMIS hasta el 31 de octubre de 2007, con la intención de renovarlo por períodos sucesivos; UN 1 - يقرر تمديد ولاية بعثة الأمم المتحدة في السودان حتى 31 تشرين الأول/ أكتوبر 2007، بنِـيَّـة تجديدها لفترات أخرى؛
    Si el Consejo de Seguridad decidiera prorrogar el mandato de la UNMIS después del 30 de abril de 2007, el costo del mantenimiento de la Misión hasta el 30 de junio de 2007 se limitaría a las cuantías aprobadas por la Asamblea. UN وإذا ما قرر مجلس الأمن تمديد ولاية البعثة إلى ما بعد 30 نيسان/أبريل 2007، ستقتصر مواصلة البعثة حتى 30 حزيران/يونيه 2007 على المبالغ التي وافقت عليها الجمعية العامة.
    Si el Consejo de Seguridad decide prorrogar el mandato de la UNMIS después del 30 de abril de 2007, el costo de mantener la Misión hasta el 30 de junio de 2007 se limitaría a las cantidades aprobadas por la Asamblea. UN وإذا قرر مجلس الأمن تمديد ولاية البعثة إلى موعد يتجاوز 30 نيسان/أبريل 2007، ستقتصر تكلفة الإنفاق على البعثة حتى 30 حزيران/يونيه 2007 على المبالغ التي وافقت عليها الجمعية.
    La oficina auxiliar de Rumbek amplía la capacidad del cuartel general sobre el terreno de Juba para ejecutar el mandato de la UNMIS en el estado de Buheyrat (Lagos). UN 23 - ويزيد المكتب الفرعي في رمبيك من قدرة المقر الميداني في جوبا على الاضطلاع بولاية البعثة في ولاية البحيرات.
    La mayoría de ellos se encontraban ya en Darfur o habían pasado a ser bienes sobrantes a medida que evolucionaba el mandato de la UNMIS. UN وكان معظم هذه الأصول إما موجودا في دارفور أو أصبح فائضا مع تطور ولاية بعثة الأمم المتحدة في السودان.
    4. Decide que el mandato de la UNMIS sea el siguiente: UN 4 - يقرر أن تشمل ولاية بعثة الأمم المتحدة في السودان ما يلي:
    4. Decide que el mandato de la UNMIS sea el siguiente: UN 4 - يقرر أن تشمل ولاية بعثة الأمم المتحدة في السودان ما يلي:
    En este contexto, recomiendo que el Consejo de Seguridad renueve el mandato de la UNMIS por un plazo de 12 meses, hasta el 24 de septiembre de 2007. UN وفي هذا السياق، أوصي بأن يجدد مجلس الأمن ولاية بعثة الأمم المتحدة في السودان لمدة 12 شهرا حتى 24 أيلول/سبتمبر 2007.
    La Comisión considera que hace bastante tiempo que se perfilaba con claridad la posibilidad de que se ampliara el mandato de la UNMIS en Darfur o de que se estableciera una misión distinta. UN وترى اللجنة أن احتمال توسيع نطاق ولاية بعثة الأمم المتحدة في السودان لتشمل دارفور أو إنشاء بعثة منفصلة كان احتمالا راجحا منذ فترة ليست بالقصيرة.
    1. Decide prorrogar el mandato de la UNMIS hasta el 31 de octubre de 2007, con la intención de renovarlo por períodos sucesivos; UN 1 - يقرر تمديد ولاية بعثة الأمم المتحدة في السودان حتى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2007 بنية تجديدها لفترات أخرى؛
    1. Decide prorrogar el mandato de la UNMIS hasta el 30 de abril de 2008, con la intención de renovarlo por períodos sucesivos; UN 1 - يقرر تمديد ولاية بعثة الأمم المتحدة في السودان حتى 30 نيسان/أبريل 2008، بنِـيَّـة تجديدها لفترات أخرى؛
    1. Decide prorrogar el mandato de la UNMIS hasta el 30 de abril de 2008, con la intención de renovarlo por períodos sucesivos; UN 1 - يقرر تمديد ولاية بعثة الأمم المتحدة في السودان حتى 30 نيسان/أبريل 2008، بنِـيَّـة تجديدها لفترات أخرى؛
    1. Decide prorrogar el mandato de la UNMIS hasta el 30 de abril de 2009, con la intención de renovarlo por períodos sucesivos; UN 1 - يقرر تمديد ولاية بعثة الأمم المتحدة في السودان حتى 30 نيسان/أبريل 2009 بنية تجديدها لفترات أخرى؛
    Si el Consejo de Seguridad decidiera prorrogar el mandato de la UNMIS después del 31 de octubre de 2007, los gastos de mantenimiento de la Misión hasta el 30 de junio de 2008 se limitarían a las cantidades aprobadas por la Asamblea General. UN وإذا ما قرر مجلس الأمن تمديد ولاية البعثة إلى ما بعد 31 تشرين الأول/أكتوبر 2007، ستقتصر تكلفة مواصلة البعثة حتى 30 حزيران/يونيه 2008 على المبالغ التي وافقت عليها الجمعية العامة.
    En caso de que el Consejo de Seguridad decidiera prorrogar el mandato de la UNMIS después del 30 de abril de 2009, los gastos de mantenimiento de la Misión hasta el 30 de junio de 2009 se limitarían a la suma aprobada por la Asamblea. UN وإذا قرر مجلس الأمن تمديد ولاية البعثة إلى ما بعد 30 نيسان/أبريل 2009، فإن تكلفة الإنفاق على البعثة حتى 30 حزيران/ يونيه 2009 ستقتصر على المبالغ التي وافقت عليها الجمعية العامة.
    En caso de que el Consejo de Seguridad decida prorrogar el mandato de la UNMIS más allá del 30 de abril de 2009, el costo del mantenimiento de la Misión hasta el 30 de junio de 2009 se limitaría a las sumas aprobadas por la Asamblea General. UN وإذا ما قرر مجلس الأمن تمديد ولاية البعثة إلى ما بعد 30 نيسان/أبريل 2009، فإن تكلفة الإنفاق عليها حتى 30 حزيران/يونيه 2009 ستقتصر على المبالغ المعتمدة من الجمعية العامة.
    La oficina regional de Kadugli amplía la capacidad del cuartel general de Jartum para ejecutar el mandato de la UNMIS en las Montañas de Nuba. UN 24 - ويزيد المكتب الإقليمي في كادوقلي من قدرة المقر في الخرطوم على الاضطلاع بولاية البعثة في مناطق جبال النوبة.
    La oficina regional de Ed Damazin amplía la capacidad del cuartel general de Jartum para ejecutar el mandato de la UNMIS en el estado de Nilo Azul. UN 25 - ويزيد المكتب الإقليمي في الدمازين من قدرة المقر في الخرطوم على الاضطلاع بولاية البعثة في ولايات النيل الأزرق.
    La oficina regional de Abyei amplía la capacidad del cuartel general de Jartum para ejecutar el mandato de la UNMIS en la región. UN 26 - ويزيد المكتب الإقليمي في أبيي من قدرة المقر في الخرطوم على الاضطلاع بولاية البعثة في المنطقة.
    el mandato de la UNMIS incluye también la facilitación y coordinación de la asistencia humanitaria, entre otras cosas, ayudando a establecer las condiciones de seguridad necesarias. UN 56 - وتشمل ولاية البعثة أيضا تسهيل وتنسيق تقديم المساعدة الإنسانية عن طريق جملة أمور منها المساعدة في تهيئة الظروف الأمنية اللازمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more