Los bosques plantados desempeñan una función importante en el examen de diversas cuestiones incluidas en el mandato del Foro. | UN | وتقوم الغابات المزروعة بدور هام في معالجة العديد من القضايا التي تدخل ضمن ولاية المنتدى. |
Este marco normativo del Banco es consistente con el mandato del Foro sobre educación y sus recomendaciones. | UN | وينسجم هذا الإطار المعياري للمصرف مع ولاية المنتدى المتعلقة بالتعليم وتوصياته. |
Kenya se ha ofrecido a acoger la reunión de 2011, en caso de que se prorrogara el mandato del Foro. | UN | وقدمت كينيا عرضاً باستضافة اجتماع عام 2011 إذا ما تم تمديد ولاية المنتدى. |
Se mencionó que el mandato del Foro Permanente incluía la preparación y difusión de información sobre las cuestiones indígenas. | UN | وتطرق الحديث أيضاً إلى أن ولاية المحفل الدائم تشمل إعداد المعلومات عن قضايا السكان الأصليين وتعميمها. |
Se presentaron algunas propuestas a la secretaría del Foro y se solicitó a las organizaciones que especificaran el tema, su objetivo y la conexión con el mandato del Foro. | UN | وقُدمت المقترحات إلى أمانة المنتدى، وطُلب إلى المنظمات تحديد الموضوع وهدفه وصلته بولاية المنتدى. |
La Asamblea General de las Naciones Unidas decidió en diciembre de 2010 prorrogar el mandato del Foro otros cinco años. | UN | ووافقت الجمعية العامة للأمم المتحدة في كانون الأول/ ديسمبر 2010 على تمديد ولاية المنتدى خمس سنوات إضافية. |
Fue la primera reunión desde que la Asamblea General renovó el mandato del Foro en su resolución 65/141. | UN | وكان ذلك أول اجتماع يُعقد منذ أن جددت الجمعية العامة ولاية المنتدى في قرارها 65/141. |
el mandato del Foro debería prorrogarse más allá de 2015 y debería garantizarse a su secretaría una financiación estable y previsible. | UN | وقال إنه يتعين تمديد ولاية المنتدى إلى ما بعد عام 2015، وينبغي تأمين التمويل المستقر الذي يمكن التنبؤ به لأمانته. |
Las cuestiones relativas al comercio y al medio ambiente planteadas por el mandato del Foro Intergubernamental sobre los bosques son de gran alcance. | UN | ٢ - مسائل التجارة والبيئة التي أثارتها ولاية المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات واسعة النطاق للغاية. |
el mandato del Foro Intergubernamental sobre los bosques comprende el examen de las necesidades de los países en desarrollo que tienen cubiertas forestales reducidas. | UN | 13 - وتشمل ولاية المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات النظر في احتياجات البلدان النامية المحدودة الغطاء الحرجي. |
el mandato del Foro es examinar y conciliar las investigaciones científicas acerca de las consecuencias sobre el medio ambiente y la salud del accidente de Chernobyl y poner los resultados a disposición de la comunidad internacional. | UN | وتتمثل ولاية المنتدى في استعراض ومواءمة البحوث العلمية المتصلة بالآثار البيئية والصحية لحادثة تشيرنوبيل وإتاحة نتائج الاستعراض للمجتمع الدولي. |
Esta postura concuerda con el mandato del Foro de promover la integración y coordinación de las actividades relacionadas con las cuestiones indígenas dentro del sistema de las Naciones Unidas. | UN | وتتماشى هذه التوصية مع ولاية المنتدى بأن يعزز تكامل وتنسيق الأنشطة ذات الصلة بقضايا الشعوب الأصلية داخل منظومة الأمم المتحدة. |
Los talleres propiciaron información sobre el mandato del Foro Permanente, sobre el tema de los objetivos del Milenio así como sobre temas de logística y aspectos organizativos. | UN | وهيأت حلقات العمل هذه الفرصة لتقديم المعلومات عن ولاية المنتدى الدائم، وموضوع أهداف الألفية، وكذلك مواضيع لوجستية وجوانب تنظيمية. |
el mandato del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas fue luego presentado a los colegas del grupo de trabajo interinstitucional de interculturalidad y al equipo del PNUD en el Ecuador. | UN | وعُرضت بعد ذلك معلومات عن ولاية المنتدى الدائم على الزملاء من الفريق العامل المشارك بين الوكالات والمعني بتعدد الثقافات وعلى فريق برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في إكوادور. |
Dijo que el mandato del Foro debía abarcar todas las cuestiones indígenas y la coordinación de todas las actividades pertinentes de las Naciones Unidas. | UN | وقال إن ولاية المحفل ينبغي ان تغطي جميع المسائل اﻷصلية وأن تنسق جميع أنشطة اﻷمم المتحدة ذات الصلة. |
el mandato del Foro permanente no debía duplicar el de otros órganos o mecanismos existentes de las Naciones Unidas. | UN | ويجب ألا تكون هناك ازدواجية بين ولاية المحفل الدائم وولاية هيئات أو آليات اﻷمم المتحدة القائمة حالياً. |
Muchos representantes indígenas subrayaron que era de importancia capital incluir la solución y prevención de controversias en el mandato del Foro. | UN | وأكد العديد من ممثلي السكان الأصليين على الأهمية البالغة لإدراج منع وقوع المنازعات وحلها في ولاية المحفل. |
Se presentaron algunas propuestas a la secretaría del Foro y se solicitó a las organizaciones que especificaran el tema, su objetivo y la conexión con el mandato del Foro. | UN | وقُدِّمت المقترحات إلى أمانة المنتدى وطُلب إلى المنظمات تحديد الموضوع وهدفه وصلته بولاية المنتدى. |
Desde la celebración del tercer período de sesiones del Foro Permanente, el Fondo contribuyó a la realización de 24 viajes en misión de miembros del Foro para asistir a reuniones relacionadas con el mandato del Foro. | UN | 53 - ومنذ الدورة الثالثة للمنتدى الدائم، دعم الصندوق 24 بعثة سفر لأعضاء المنتدى إلى اجتماعات ذات صلة بولاية المنتدى. |
Para cumplir el mandato del Foro, se celebrará una serie de reuniones de especialistas reconocidos en radiología. | UN | وسيعقد متخصصون مرموقون في الإشعاع سلسلة من اجتماعات الخبراء تنفيذا لولاية المنتدى. |
el mandato del Foro permanente debería ser abierto y abarcar básicamente todas las cuestiones de interés para los pueblos indígenas. | UN | وينبغي أن تكون ولاية محفل دائم ولاية مفتوحة وتتناول بصورة اساسية جميع المسائل التي تهم الشعوب اﻷصلية. |
Se consideraba que el mandato del Foro debía incluir, entre otras tareas, la presentación de propuestas, recomendaciones e informes al Consejo Económico y Social. | UN | وذُكر أنه ينبغي لولاية المحفل أن تضم، لا على وجه الحصر، تقديم المقترحات والتوصيات والتقارير إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Brasil ha acogido con beneplácito la decisión, adoptada en 2010, de renovar el mandato del Foro para la Gobernanza de Internet. | UN | وقد رحبت البرازيل بالقرار، المتخذ في عام 2010، بتجديد ولاية منتدى إدارة الإنترنت. |
:: Aclarar las funciones y el mandato del Foro y otros componentes del acuerdo internacional sobre los bosques, con el Foro como plataforma normativa de alto nivel y catalizador para la aplicación del instrumento jurídicamente no vinculante | UN | :: توضيح أدوار وولاية المنتدى والعناصر الأخرى في الترتيب الدولي المتعلق بالغابات، حيث يشكل المنتدى منبرا رفيع المستوى في مجال السياسات وعاملا محفزا على تنفيذ الصك غير الملزم قانونا |