"el mandato del grupo de supervisión" - Translation from Spanish to Arabic

    • ولاية فريق الرصد
        
    • ولاية الفريق
        
    • وولاية فريق الرصد
        
    Se amplió el mandato del Grupo de Supervisión para Somalia y Eritrea para que incluyera actividades de supervisión y presentación de informes sobre la aplicación de esas nuevas medidas. UN وجرى توسيع ولاية فريق الرصد المعني بالصومال وإريتريا كي تشمل رصد تنفيذ هذه التدابير الجديدة والإبلاغ عنه.
    El Consejo introdujo una obligación de informar para el Gobierno Federal de Somalia y amplió el mandato del Grupo de Supervisión. UN ووضع المجلس شرطا يلزم الحكومة الاتحادية للصومال بالإبلاغ ووسع ولاية فريق الرصد.
    Se prevé que el mandato del Grupo de Supervisión se prorrogará más allá de octubre de 2008 y que el Grupo desarrollará actividades durante 10 meses en 2009. UN 11 - من المتوقع أن تُمدَّد ولاية فريق الرصد إلى ما بعد تشرين الأول/أكتوبر 2008 وأن يعمل هذا الفريق لمدة 10 أشهر عام 2009.
    Se prevé que el mandato del Grupo de Supervisión para Somalia se prorrogue más allá de marzo de 2010 y que el Grupo desarrolle actividades durante 11 meses en 2010. UN 12 - يتوقع تمديد ولاية فريق الرصد المعني بالصومال إلى ما بعد آذار/مارس 2010، وأن يعمل الفريق لمدة 11 شهرا في عام 2010.
    Durante el mandato del Grupo de Supervisión, han venido actuando cada vez más como fuerzas combatientes prácticamente independientes y, según informaciones de las Naciones Unidas y los medios de comunicación somalíes, han llegado incluso a enfrentarse entre sí. UN وشهدت فترة ولاية الفريق تزايد عمل كل من تلك الكيانات كقوات مقاتلة مستقلة فعليا بل أنها، حسبما ورد في تقارير الأمم المتحدة ووسائط الإعلام الصومالية، يُزج بها في معارك ضد بعضها البعض.
    En el párrafo 3 de la resolución el Consejo decidió prorrogar el mandato del Grupo de Supervisión y me pidió que tomara las medidas administrativas necesarias para restablecer el Grupo de Supervisión por un período de 12 meses. UN وقد قرر المجلس في الفقرة 3 من منطوق القرار تمديد ولاية فريق الرصد وطلب إليّ أن أتخذ التدابير الإدارية اللازمة بغية إعادة إنشاء فريق الرصد لفترة 12 شهرا.
    En el párrafo 3 de la resolución, el Consejo decidió prorrogar el mandato del Grupo de Supervisión y me pidió que tomara las medidas administrativas necesarias para restablecer el Grupo de Supervisión por un período de 12 meses. UN وقد قرر المجلس في الفقرة 3 من القرار تمديد ولاية فريق الرصد وطلب إليّ أن أتخذ التدابير الإدارية اللازمة بغية إعادة إنشاء فريق الرصد لفترة 12 شهرا.
    El Consejo también prorrogó el mandato del Grupo de Supervisión para Somalia y Eritrea hasta el 25 de noviembre de 2014. UN ومدّد المجلس نطاق ولاية فريق الرصد المعني بالصومال وإريتريا حتى 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2014.
    El mismo día, el Consejo adoptó por unanimidad la resolución 1558 (2004), en la que se prorrogó el mandato del Grupo de Supervisión por un período de seis meses. UN وفي نفس اليوم اعتمد المجلس بالإجماع القرار 1558 (2004)، الذي مُددت به ولاية فريق الرصد لمدة ستة شهور.
    El mismo día, el Consejo aprobó por unanimidad la resolución 1558 (2004), en la que pedía se prorrogara el mandato del Grupo de Supervisión por un período de seis meses. UN وفي نفس اليوم، اتخذ المجلس بالإجماع القرار 1558 (2004) الذي مدد بموجبه ولاية فريق الرصد لمدة ستة أشهر.
    El mismo día, el Consejo aprobó por unanimidad la resolución 1587 (2005), en la que decidió prorrogar el mandato del Grupo de Supervisión por un período de seis meses. UN وفي اليوم نفسه اتخذ المجلس بالإجماع القرار 1587 (2005) الذي مدد بموجبه ولاية فريق الرصد لمدة ستة أشهر.
    Mediante la resolución 1766 (2007), el Consejo de Seguridad prorrogó el mandato del Grupo de Supervisión por un período de seis meses. UN ومدد مجلس الأمن، بموجب قراره 1766 (2007)، ولاية فريق الرصد لفترة ستة شهور.
    23. Decide que el mandato del Grupo de Supervisión, enunciado en el párrafo 3 de la resolución 1811 (2008), incluya también las tareas que figuran a continuación: UN 23 - يقرر أن تشمل ولاية فريق الرصد أيضا، على النحو المبين في الفقرة 3 من القرار 1811 (2008)، المهام الواردة أدناه:
    23. Decide que el mandato del Grupo de Supervisión, enunciado en el párrafo 3 de la resolución 1811 (2008), incluya también las tareas que figuran a continuación: UN 23 - يقرر أن تشمل ولاية فريق الرصد أيضا، على النحو المبين في الفقرة 3 من القرار 1811 (2008)، المهام الواردة أدناه:
    Se prevé que el mandato del Grupo de Supervisión para Somalia se prorrogue más allá del 31 de julio de 2011 y que el Grupo desarrolle actividades durante 11 meses en 2011. UN 12 - يتوقع تمديد ولاية فريق الرصد المعني بالصومال إلى ما بعد 31 تموز/يوليه 2011، وأن يعمل الفريق لمدة 11 شهرا في عام 2011.
    En el párrafo 19 de su resolución 1907 (2009), el Consejo de Seguridad decidió ampliar aún más el mandato del Grupo de Supervisión para Somalia de modo que: UN 2 - وقرر مجلس الأمن، في الفقرة 19 من قراره 1907 (2009)، أن يوسع أكثر من نطاق ولاية فريق الرصد بالأشكال التالية:
    Los agentes no estatales e intergubernamentales que se mencionan en esta sección, a saber, las organizaciones regionales e internacionales, los organismos de asistencia y las empresas privadas que prestan servicios de seguridad, no están comprendidos en el mandato del Grupo de Supervisión. UN 156 - وتخرج الجهات الفاعلة من غير الدول والمنظمات الحكومية الدولية عن نطاق ولاية فريق الرصد: وبالتحديد، المنظمات الإقليمية والدولية، ووكالات المعونة والشركات الأمنية الخاصة.
    23. Decide que el mandato del Grupo de Supervisión, enunciado en el párrafo 3 de la resolución 1811 (2008), incluya también las tareas que figuran a continuación: UN 23 - يقرر أن تشمل ولاية فريق الرصد أيضا، على النحو المبين في الفقرة 3 من القرار 1811 (2008)، المهام الواردة أدناه:
    El 29 de julio de 2011, el Consejo aprobó la resolución 2002 (2011), en virtud de la cual prorrogó y amplió el mandato del Grupo de Supervisión. UN وفي 29 تموز/يوليه 2011، اعتمد المجلس القرار 2002 (2011) الذي قام بموجبه بتمديد وتوسيع نطاق ولاية فريق الرصد.
    La Comisión Consultiva observa que se prevé que el mandato del Grupo de Supervisión se prorrogue más allá de marzo de 2010, una vez que el Consejo examine el informe final que el Grupo debe presentarle (ibíd., párr. 13). UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن ولاية فريق الرصد يتوقع لها أن تمدد إلى ما بعد شهر آذار/مارس 2010 بعد نظر مجلس الأمن في التقرير النهائي الذي سيقدمه إليه فريق الرصد (المرجع نفسه، الفقرة 13).
    El mercado de armas somalí sufrió algunos cambios significativos durante el mandato del Grupo de Supervisión. UN 28 - وطرأت بعض التغيرات الملحوظة على سوق السلاح الصومالية أثناء ولاية الفريق.
    El debate fue constructivo y se centró en la aplicación de las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad y en el mandato del Grupo de Supervisión. UN وكانت المناقشة بناءة وتمحورت حول تنفيذ قرارات مجلس الأمن ذات الصلة وولاية فريق الرصد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more