"el mandato del pnuma" - Translation from Spanish to Arabic

    • ولاية برنامج الأمم المتحدة للبيئة
        
    • البرنامج ولايته
        
    • برنامج الأمم المتحدة للبيئة وولايته
        
    • بولاية برنامج البيئة
        
    • الأمم المتحدة للبيئة ولاية البرنامج من
        
    • جديد وﻻية برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة
        
    • ضمن وﻻية برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة
        
    • اختصاصات اليونيب
        
    • البرنامج وولايته
        
    Ello no estaba en consonancia con el mandato del PNUMA, reafirmado en la Declaración de Nairobi en 1997. UN ولا يتفق هذا مع ولاية برنامج الأمم المتحدة للبيئة التي أعاد تأكيدها إعلان نيروبي في عام 1997.
    Teniendo en cuenta el mandato del PNUMA en el marco del Programa del Clima y su esfera de competencia en el marco del cambio climático, el primer conjunto de gráficas vitales sobre el clima se centrará en las consecuencias del cambio climático. UN وبالنظر إلى ولاية برنامج الأمم المتحدة للبيئة بموجب جدول أعمال المناخ ومجال اختصاصه في مجال تغير المناخ، ستركز المجموعة الأولى من الصور الحيوية للمناخ على آثار تغير المناخ.
    El objetivo de esas reuniones será el desarrollo de una visión y unas perspectivas comunes sobre las cuestiones prioritarias relacionadas con el agua comprendidas en el mandato del PNUMA. UN وسوف يكون هدف هذه الاجتماعات هو بلورة رؤية ومنظورات مشتركة بشأن قضايا المياه ذات الأولوية داخل ولاية برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    el mandato del PNUMA se deriva de la resolución 2997 (XXVII) de la Asamblea General. UN ويستمد البرنامج ولايته من قرار الجمعية العامة 2997 (د-27).
    La evolución de la función y el mandato del PNUMA durante las últimas tres décadas justifica volver a examinar dichas suposiciones básicas; UN ثم إن تطور دور برنامج الأمم المتحدة للبيئة وولايته طوال العقود الثلاثة الماضية، تجعل إعادة النظر في تلك الافتراضات الأساسية أمراً منطقياً؛
    En la decisión se reconoció la labor del PNUMA en la promoción de la participación de los jóvenes en cuestiones ambientales y se ratificó el mandato del PNUMA relativo a la labor con los jóvenes. UN وأشاد المقرر بعمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة في تشجيع مشاركة الشباب في القضايا البيئية وعزز ولاية برنامج الأمم المتحدة للبيئة فيما يتعلق بالعمل مع الشباب.
    En su resolución 53/242, de 28 de julio de 1999, la Asamblea formuló el mandato del PNUMA en mayor detalle. UN وأوردت الجمعية العامة تفاصيل أخرى عن ولاية برنامج الأمم المتحدة للبيئة في قرارها 53/242 المـؤرخ 28 تموز/يوليه 1999.
    En su resolución 53/242, de 28 de julio de 1999, la Asamblea formuló el mandato del PNUMA en mayor detalle. UN وأوردت الجمعية العامة تفاصيل أخرى عن ولاية برنامج الأمم المتحدة للبيئة في قرارها 53/242 المـؤرخ 28 تموز/يوليه 1999.
    En su resolución 53/242, la Asamblea formuló el mandato del PNUMA en mayor detalle. UN وأوردت الجمعية العامة تفاصيل أخرى عن ولاية برنامج الأمم المتحدة للبيئة في قرارها 53/242.
    En su resolución 53/242, la Asamblea formuló el mandato del PNUMA en mayor detalle. UN وأوردت الجمعية العامة تفاصيل أخرى عن ولاية برنامج الأمم المتحدة للبيئة في قرارها 53/242.
    En su resolución 53/242, la Asamblea formuló el mandato del PNUMA en mayor detalle. UN وأوردت الجمعية العامة تفاصيل أخرى عن ولاية برنامج الأمم المتحدة للبيئة في قرارها 53/242.
    el mandato del PNUMA ha sido confirmado por distintas medidas legislativas adoptadas tanto por la Asamblea General como por el Consejo de Administración del Programa. UN وجرى تأكيد ولاية برنامج الأمم المتحدة للبيئة من خلال تدابير تشريعية عديدة اتخذها كل من الجمعية العامة ومجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    No obstante, el mandato del PNUMA y su capacidad de evaluación son demasiado limitados para abarcar todo el sistema. UN غير أن ولاية برنامج الأمم المتحدة للبيئة وقدرته على التقييم محدودتان للغاية بحيث لا يمكن أن يشملا نطاق المنظومة بالكامل.
    12.2 el mandato del PNUMA ha sido confirmado mediante diversas medidas legislativas, tanto de la Asamblea General como del Consejo de Administración del PNUMA. UN 12-2 وقد أكد كل من الجمعية العامة ومجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة ولاية برنامج الأمم المتحدة للبيئة من خلال مختلف التدابير التشريعية التي اتخذاها.
    24. En relación con el cumplimiento y la ejecución, un representante de la secretaría informó al Comité que en el párrafo 3 del documento UNEP/GC.21/INF/5, se brindaba información sobre el mandato del PNUMA en relación con esas cuestiones. UN 24 - وفيما يتعلق بالامتثال والإنفاذ، أبلغ السيد دونالد كانيارو، مدير شعبة تنفيذ السياسة البيئية، اللجنة بأن الفقرة 3 من الوثيقة UNEP/GC.21/INF/5، تقدم معلومات عن ولاية برنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن هذه القضايا.
    el mandato del PNUMA se deriva de la resolución 2997 (XXVII) de la Asamblea General. UN ويستمد البرنامج ولايته من قرار الجمعية العامة 2997 (د-27).
    el mandato del PNUMA se deriva de la resolución 2997 (XXVII) de la Asamblea General. UN ويستمد البرنامج ولايته من قرار الجمعية العامة 2997 (د-27).
    Mediante una estrategia bien aplicada se podría lograr la cooperación y la coordinación a nivel de todo el sistema en la esfera del medio ambiente en el marco de las funciones y responsabilidades del PNUMA que se especifican en la Declaración de Nairobi sobre el papel y el mandato del PNUMA. UN وبمقدور استراتيجية تنفذ تنفيذاً جيداً أن تفضي إلى التعاون والتنسيق على نطاق المنظومة في مجال البيئة مع مراعاة أدوار برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومسؤولياته المحددة في إعلان نيروبي بشأن دور برنامج الأمم المتحدة للبيئة وولايته.
    el mandato del PNUMA en este ámbito se ha reconocido en el Programa 21, el Plan para la ulterior ejecución del Programa 21, la Declaración de Nairobi sobre el papel y el mandato del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y la Declaración Ministerial de Malmö, entre otros. UN وقد اعترف بولاية برنامج البيئة في جدول أعمال القرن 21 وبرنامج مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن 21، وإعلان نيروبي بشأن دور وولاية برنامج البيئة وإعلان مالو الوزاري ضمن جملة أمور.
    14.3 el mandato del PNUMA ha sido confirmado mediante diversas medidas legislativas, tanto de la Asamblea General como del Consejo de Administración del Programa. UN 14-3 وقد أكدت الجمعية العامة ومجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة ولاية البرنامج من خلال مختلف التدابير التشريعية التي اتخذها كل منهما.
    La Estrategia de mediano plazo se basa en el mandato del PNUMA, mandato que ha evolucionado de manera constante desde la creación del PNUMA, en 1972. UN تستند الإستراتيجية المتوسطة الأجل إلى اختصاصات اليونيب التي تطورت بصورة متواصلة منذ إنشاء اليونيب عام 1972.
    15. La función y el mandato del PNUMA derivan de las resoluciones de la Asamblea General de las Naciones Unidas y las decisiones del Consejo de Administración, en las que se establecen la base legislativa para la elaboración de la política y estrategia del PNUMA relativa al agua. UN 15 - تحدد قرارات الجمعية العامة للأمم المتحدة ذات الصلة، ومقررات مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة دور البرنامج وولايته في السياسة العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more