"el mantenimiento del equipo de" - Translation from Spanish to Arabic

    • صيانة معدات
        
    • لصيانة معدات
        
    • الخدمة لمعدات
        
    • وصيانة معدات التشغيل
        
    • صيانة المعدات
        
    • وصيانة المعدات القائمة للتشغيل
        
    7.47 La estimación de 22.200 dólares se destinaría a sufragar el mantenimiento del equipo de automatización de oficinas. UN ٧ - ٤٧ سيغطي المبلغ المقدر تحت هذا البند وهو ٢٠٠ ٢٢ دولار تكاليف صيانة معدات التشغيل اﻵلي للمكاتب.
    7.47 La estimación de 22.200 dólares se destinaría a sufragar el mantenimiento del equipo de automatización de oficinas. UN ٧ -٤٧ سيغطي المبلغ المقدر تحت هذا البند وهو ٢٠٠ ٢٢ دولار تكاليف صيانة معدات التشغيل اﻵلي للمكاتب.
    Las estimaciones para la conservación de equipo comprenden el mantenimiento del equipo de oficina, de transporte y de automatización de oficinas, la central telefónica y el equipo de los servicios de conferencias. UN ويغطي التقدير المدرج لصيانة المعدات تكاليف صيانة معدات المكاتب، ومعدات النقل، ومعدات التشغيل اﻵلي للمكاتب ومعدات مقسم الهاتف وخدمات المؤتمرات.
    :: Adopción de mejores prácticas para el mantenimiento del equipo de tecnología de la información mediante el establecimiento de procedimientos de mantenimiento preventivo UN بدء العمل بممارسات محسنة لصيانة معدات تكنولوجيا المعلومات عن طريق إقرار إجراءات للصيانة الوقائية
    7.30 La estimación de 54.500 dólares cubriría los gastos para necesidades de comunicaciones (18.400 dólares) funciones especiales (5.800 dólares) y el mantenimiento del equipo de automatización de oficinas (30.300 dólares). UN ٧ - ٠٣ تغطي التقديرات البالغة ٠٠٥ ٤٥ دولار تكاليف الاحتياجات المتعلقة بالاتصالات )٠٠٤ ٨١ دولار(، والحفلات الرسمية )٠٠٨ ٥ دولار(، وصيانة معدات التشغيل اﻵلي للمكاتب )٠٠٣ ٠٣ دولار(.
    Además, las necesidades de 55.500 dólares cubren el mantenimiento del equipo de automatización de oficinas existente. UN وفضلا عن ذلك، تغطي الاحتياجات البالغة ٥٠٠ ٥٥ دولار صيانة المعدات القائمة للتشغيل اﻵلي في المكاتب.
    Las estimaciones para la conservación de equipo comprenden el mantenimiento del equipo de oficina, de transporte y de automatización de oficinas, la central telefónica y el equipo de los servicios de conferencias. UN ويغطي التقدير المدرج لصيانة المعدات تكاليف صيانة معدات المكاتب، ومعدات النقل، ومعدات التشغيل اﻵلي للمكاتب ومعدات مقسم الهاتف وخدمات المؤتمرات.
    Las necesidades para la conservación de equipo comprenden el mantenimiento del equipo de oficina, transporte y automatización de oficinas, la central telefónica y los servicios de conferencias. UN وتغطي الاحتياجات اللازمة لصيانة المعدات تكاليف صيانة معدات المكاتب والنقل والتشغيل الآلي للمكاتب ومقسم الهاتف وخدمة المؤتمرات.
    Una vez concluida la inspección y el mantenimiento del equipo de teleobservación, un experto asesoró al personal de la Oficina Exterior de la UNMOVIC sobre el modo de conservar el equipo de detección de productos químicos y el equipo de supervivencia. UN وبعد تفقد وصيانة معدات الرصد والمراقبة عن بعد، قدم أحد الخبراء المشورة إلى موظفي المكتب الميداني للجنة بشأن صيانة معدات الكشف عن المواد الكيميائية ومعدات حفظ الحياة.
    El titular del puesto también se encargará de probar y mantener el equipo, así como de su distribución y devolución, y de prestar asistencia en el mantenimiento del equipo de videoconferencias de la UNMIS en Juba. UN وسيكون شاغل الوظيفة مسؤولا أيضا باختبار المعدات وخدمتها وتوزيعها وإعادتها، والمساعدة في صيانة معدات التداول بالفيديو المملوكة للبعثة في جوبا.
    Los recursos consignados en esta partida por valor de 484.900 dólares, que incluyen una disminución de 134.100 dólares, sufragarían el mantenimiento del equipo de reproducción y distribución existente en las Secciones de Reproducción y Distribución. UN ٢-٤٦ تغطي الموارد البالغة ٠٠٩ ٤٨٤ دولار المدرجة تحت هذا البند، والتي تمثل نقصانا قدره ٠٠١ ٤٣١ دولار، تكاليف صيانة معدات الاستنساخ والتوزيع الحالية في قسمي الاستنساخ والتوزيع.
    Los recursos consignados en esta partida por valor de 484.900 dólares, que incluyen una disminución de 134.100 dólares, sufragarían el mantenimiento del equipo de reproducción y distribución existente en las Secciones de Reproducción y Distribución. UN ٢-٤٦ تغطي الموارد البالغة ٩٠٠ ٤٤٨ دولار المدرجة تحت هذا البند، والتي تمثل نقصانا قدره ١٠٠ ١٣٤ دولار، تكاليف صيانة معدات الاستنساخ والتوزيع الحالية في قسمي الاستنساخ والتوزيع.
    A.27A.16 El crédito de 41.400 dólares, que incluye un aumento de 11.700 dólares, se utilizará para el mantenimiento del equipo de automatización de oficinas y el apoyo a la infraestructura técnica de la red local (LAN). UN ألف-27 ألف-16 تغطي الاحتياجات البالغة قيمتها 400 41 دولار، وتعكس انخفاضا قدره 700 11 دولار، صيانة معدات التشغيل الآلي للمكاتب ودعم الهيكل التقني للشبكة المحلية.
    El Oficial de prevención de incendios se encargaría de formular y ejecutar las normas, reglamentos y programas de capacitación en prevención de incendios en toda la Misión y de la prevención de incendios y la seguridad en los numerosos locales de la Misión, incluido el mantenimiento del equipo de prevención de incendios y la capacitación en materia de prevención de incendios y seguridad. UN ويكون موظف الحرائق الأقدم مسؤولا عن وضع وتنفيذ قواعد وأنظمة للسلامة من الحرائق وتنظيم برامج تدريبية في جميع أنحاء منطقة البعثة في مجال الوقاية من الحرائق والسلامة في أماكن العمل العديدة للبعثة، بما في ذلك صيانة معدات إطفاء الحرائق وإجراء تدريب على الوقاية من الحرائق والسلامة.
    Se propone un crédito de 12.600 dólares para sufragar el mantenimiento del equipo de tecnología de la información según los costos estándar del acuerdo sobre el nivel de los servicios. UN 597 - يقترح اعتماد مبلغ 600 12 دولار لصيانة معدات تكنولوجيا المعلومات على أساس التكاليف القياسية لاتفاق مستوى الخدمات.
    25E.58 Se solicita un crédito de 397.700 dólares, que no representa crecimiento, para el mantenimiento del equipo de reproducción, la adquisición de piezas de repuesto, el reacondicionamiento general del equipo y el alquiler de equipo. UN ٢٥ هاء-٥٨ يقترح رصد اعتماد بمبلغ ٧٠٠ ٣٩٧ دولار، لا ينطوي على أي نمو، لصيانة معدات النسخ، وشراء قطع الغيار، وإجراء عمرات للمعدات واستئجارها.
    7.30 La estimación de 54.500 dólares cubriría los gastos para necesidades de comunicaciones (18.400 dólares) funciones especiales (5.800 dólares) y el mantenimiento del equipo de automatización de oficinas (30.300 dólares). UN ٧ -٠٣ تغطي التقديرات البالغة ٠٠٥ ٤٥ دولار تكاليف الاحتياجات المتعلقة بالاتصالات )٠٠٤ ٨١ دولار(، والحفلات الرسمية )٠٠٨ ٥ دولار(، وصيانة معدات التشغيل اﻵلي للمكاتب )٠٠٣ ٠٣ دولار(.
    Además, las necesidades de 55.500 dólares cubren el mantenimiento del equipo de automatización de oficinas existente. UN وفضلا عن ذلك، تغطي الاحتياجات البالغة ٥٠٠ ٥٥ دولار صيانة المعدات القائمة للتشغيل اﻵلي في المكاتب.
    26B.20 Las necesidades previstas en esta partida (210.200 dólares), que representan una reducción de 105.500 dólares, reflejan el porcentaje de los gastos de conexión y uso del disco en relación con el sistema de la computadora central (109.600 dólares) correspondiente a la División y el mantenimiento del equipo de automatización de oficinas existente (10.600 dólares). UN ٦٢ باء-٠٢ تغطي الاحتياجات المقترحة تحت هذا البند )٢٠٠ ٢١٠ دولار(، التي تعكس تخفيضا قدره ٥٠٠ ١٠٥ دولار، حصة الشعبة في رسوم المنافذ واﻷقراص فيما يتعلق بشبكة الحاسوب المركزي )٦٠٠ ١٠٩ دولار( وصيانة المعدات القائمة للتشغيل اﻵلي في المكاتب )٦٠٠ ١٠٠ دولار(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more