"el manual de adquisiciones de" - Translation from Spanish to Arabic

    • دليل مشتريات
        
    • لدليل مشتريات
        
    • بدليل مشتريات
        
    • ودليل الاشتراء
        
    • ودليل مشتريات
        
    • لدليل المشتريات
        
    Sin embargo, el Manual de Adquisiciones de las Naciones Unidas es más adecuado para una organización con actividades de adquisición más extensas que las previstas para la Corte. UN غير أن دليل مشتريات الأمم المتحدة يتناسب أكثر مع منظمة يزيد حجم نشاطها في مجال المشتريات بكثير عما يمكن توقعه للمحكمة.
    Según el Manual de Adquisiciones de las Naciones Unidas, las aprobaciones ex post facto se permiten tan solo en situaciones de urgencia. UN وبموجب دليل مشتريات الأمم المتحدة، لا يُسمح بتقديم عروض الشراء بأثر رجعي إلا في حالات الحاجة الماسة.
    Delegación real de competencias en materia de adquisiciones comparada con los límites máximos establecidos en el Manual de Adquisiciones de las Naciones Unidas UN التفويض الفعلي لسلطة القيام بالمشتريات بالقياس إلى الحدود القصوى الواردة في دليل مشتريات الأمم المتحدة الرتبة الوظيفة
    La OSSI recomendó que la UNIPSIL cumpliese con lo dispuesto en el Manual de Adquisiciones de las Naciones Unidas y la facultad delegada en la misión. UN وقد أوصى مكتب خدمات الرقابة الداخلية بأن يمتثل المكتب المتكامل لدليل مشتريات الأمم المتحدة وللسلطة المخولة للبعثة.
    La UNMISS aceptó la recomendación de la OSSI de que respetase el Manual de Adquisiciones de las Naciones Unidas con respecto a la inscripción de los proveedores, el llamado a licitación y la evaluación del desempeño. UN وقبلت البعثة توصية مكتب خدمات الرقابة الداخلية بكفالة الامتثال لدليل مشتريات الأمم المتحدة فيما يتعلق بتسجيل البائعين ودعوات تقديم العطاءات وتقييم الأداء.
    Las actividades de adquisición no siempre se llevaron a cabo según el Manual de Adquisiciones de las Naciones Unidas. UN ولم تكن أنشطة الشراء تتقيد دائما بدليل مشتريات الأمم المتحدة.
    5. Se espera que el procedimiento reglamentario de adquisición, conforme a lo dispuesto en el Reglamento Financiero, la Reglamentación Financiera Detallada y el Manual de Adquisiciones de la ONUDI, haya concluido en noviembre de 2010. UN 5- ومن المتوقَّع الانتهاء من إجراءات الاشتراء المطلوبة، وفقاً للنظام المالي والقواعد المالية ودليل الاشتراء في المنظمة، بحلول تشرين الثاني/نوفمبر 2010.
    :: Adquisiciones. La documentación de las actividades de adquisición debe estar en conformidad con lo dispuesto en el Manual de Adquisiciones de la UNOPS. UN :: المشتريات: كفالة أن تكون مستندات أنشطة المشتريات متوافقة مع دليل مشتريات مكتب خدمات المشاريع.
    el Manual de Adquisiciones de las Naciones Unidas se actualizó y se tradujo al español y al francés. UN استكمـل دليل مشتريات الأمم المتحدة وترجم إلى الإسبانية والفرنسية.
    :: Adquisiciones. La documentación de las actividades en este ámbito debe estar en conformidad con lo dispuesto en el Manual de Adquisiciones de la UNOPS, y los planes de adquisición deben aplicarse y vigilarse. UN :: المشتريات: كفالة توافق مستندات أنشطة المشتريات مع دليل مشتريات مكتب خدمات المشاريع.
    La OSSI recomendó que la MINUSTAH pusiera en marcha procedimientos para asegurar que las ofertas o propuestas de los proveedores se guardaran en lugar seguro y se registraran tal y como se establecía en el Manual de Adquisiciones de las Naciones Unidas. UN وأوصى المكتب البعثة بتنفيذ إجراءات ضمان حفظ مستندات الموردين وتحديد مآلها على نحو ما يقتضيه دليل مشتريات الأمم المتحدة.
    La UNAMID seguirá velando por que todos los procedimientos de adquisiciones se realicen en plena conformidad con lo dispuesto en el Manual de Adquisiciones de las Naciones Unidas. UN ستواصل العملية المختلطة كفالة تنفيذ جميع إجراءات الشراء في ظل التزام تام بأحكام دليل مشتريات الأمم المتحدة.
    La UNAMID seguirá velando por que todos los procedimientos de adquisiciones se realicen en plena conformidad con lo dispuesto en el Manual de Adquisiciones de las Naciones Unidas. UN ستواصل العملية المختلطة كفالة تنفيذ جميع إجراءات الشراء في ظل التزام تام بأحكام دليل مشتريات الأمم المتحدة.
    el Manual de Adquisiciones de las Naciones Unidas es el instrumento operacional básico de la Secretaría de las Naciones Unidas en el ámbito de las actividades de adquisición. UN 110 - يعتبر دليل مشتريات الأمم المتحدة الأداة التنفيذية الأساسية للأمانة العامة للأمم المتحدة في مجال المشتريات.
    :: el Manual de Adquisiciones de las Naciones Unidas; UN :: دليل مشتريات الأمم المتحدة؛
    Actualizar el Manual de Adquisiciones de las Naciones Unidas UN استكمال دليل مشتريات الأمم المتحدة
    De conformidad con el Manual de Adquisiciones de la UNOPS, es obligatorio realizar una evaluación del desempeño de los proveedores respecto de todas las actividades de compra a partir de cierta suma. UN وتقييم أداء المورّد، وفقاً لدليل مشتريات مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، إلزامي فيما يتعلق بجميع أنشطة الشراء المقدّرة بمبلغ معيّن فأكثر.
    De conformidad con el Manual de Adquisiciones de las Naciones Unidas, la Oficina del plan maestro de mejoras de infraestructura y el Servicio de Adquisiciones deben cooperar en todo lo concerniente a la firma y la negociación de contratos o sus enmiendas. UN 38 - ووفقا لدليل مشتريات الأمم المتحدة يتعين على المكتب المعني بالمخطط العام لتجديد مباني المقر ودائرة المشتريات التعاون في الأمور المتعلقة بإبرام العقود والتفاوض عليها أو تعديلها.
    c) En caso de que la delegación de facultades vaya a tardar en concretarse, o hasta que las facultades puedan empezar a ejercerse en la práctica, imparta instrucciones operativas detalladas a la Oficina para que lleve a cabo las actividades de adquisición de conformidad con el Manual de Adquisiciones de las Naciones Unidas. UN (ج) وفي حال عدم منح التفويض المذكور، أو ريثما يتم تنفيذه فعليا، إصدار تعليمات تشغيلية مفصلة للمكتب من أجل اضطلاعه بأنشطة الشراء امتثالا لدليل مشتريات الأمم المتحدة.
    Además, algunas enmiendas no cumplen con lo estipulado en el Manual de Adquisiciones de las Naciones Unidas, pues no se indican los nombres de las partes contratantes ni las fechas en que las enmiendas deben entrar en vigor. UN كما أن بعض التعديلات لم تتقيد بدليل مشتريات الأمم المتحدة حيث لم تبين أسماء الأطراف المتعاقدة والمواعيد التي يبدأ عندها نفاذ التعديلات.
    Se espera que el contrato sobre el sistema de planificación de los recursos institucionales y el asociado de ejecución se haya celebrado antes de fines de noviembre de 2010, sobre la base de las recomendaciones del grupo y conforme a lo dispuesto en el Reglamento Financiero, la Reglamentación Financiera Detallada y el Manual de Adquisiciones de la ONUDI. UN واستناداً إلى توصيات الفريق، يُـتوقّع إبرام العقد المتعلق بنظام تخطيط الموارد المؤسسية وشريك التنفيذ قبل نهاية تشرين الثاني/نوفمبر 2010، وذلك وفقاً للنظام المالي والقواعد المالية ودليل الاشتراء.
    367. En el ACNUDH las adquisiciones se basan en la delegación de autoridad en el caso de las adquisiciones de baja cuantía, el Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada y el Manual de Adquisiciones de la Secretaría. UN 367- ويسترشد الشراء في المفوضية بتفويض السلطة من أجل المشتريات المنخفضة القيمة، والنظام المالي والقواعد المالية ودليل مشتريات الأمانة العامة.
    a) El proceso de adquisiciones no se estaba realizando con arreglo a lo dispuesto en el Manual de Adquisiciones de la UNOPS. UN (أ) لا تنفذ عملية الشراء وفقا لدليل المشتريات الخاص بمكتب خدمات المشاريع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more