"el mar de timor" - Translation from Spanish to Arabic

    • بحر تيمور
        
    Sus recursos más importantes son el petróleo y el gas, con una gran reserva en el Mar de Timor, entre Timor Oriental y Australia. UN وأن النفط والغاز يعتبران من أهم موارده، إذ يوجد احتياطي كبير في بحر تيمور الواقع بين تيمور الشرقية واستراليا.
    Pero en esta fase, no apoyamos ninguna actividad de multinaciones en el Mar de Timor. UN ولكننا في هــذه المرحلــة لا نؤيد أية أنشطة من جانب تلك الشركات في بحر تيمور.
    Se estima que la producción de petróleo y gas en el Mar de Timor habrá producido 1.900 millones de dólares a fines de 2007. UN وتشير التقديرات إلى أن إيرادات إنتاج النفط والغاز في بحر تيمور ستبلغ 1.9 بليون دولار بحلول نهاية عام 2007.
    Una fuente de ingresos de Timor Oriental es la extracción de petróleo en la región de la " Falla de Timor " , sita en el Mar de Timor. UN 23 - استغلال البترول في منطقة " فُرجة التيمور " على بحر تيمور هو مصدر دخل لتيمور الشرقية.
    Lamentablemente, los ingresos que se esperaba obtener de la explotación de petróleo y de gas natural en el Mar de Timor no se consiguieron, y es esencial lograr avances en este sentido para que el país pueda aprovechar plenamente su potencial económico. UN وإن الدخل المتوقع من مشاريع استكشاف النفط والغاز في بحر تيمور لم يتحقق للأسف، وإن إحراز التقدم في هذا المجال جوهري بصورة مطلقة إذا أريد للبلد أن يستغل كامل طاقاته الاقتصادية الكامنة.
    Actualmente, en Timor-Leste hay organizaciones no gubernamentales que trabajan en los ámbitos del desarrollo y las cuestiones medioambientales, incluidos los derechos de extracción de petróleo y gas en el Mar de Timor. UN 19 - وتعمل منظمات غير حكومية اليوم في تيمور - ليشتي في مجالات تتعلق بالمسائل الإنمائية والبيئية، بما في ذلك الحقوق المتعلقة بالنفط والغاز في بحر تيمور.
    Se prestó asesoramiento al Gobierno mediante la celebración de reuniones periódicas sobre el uso de becas del Fondo del Petróleo para el desarrollo de recursos humanos en el sector del petróleo y el gas, incluida capacitación en el Mar de Timor UN أسديت المشورة في اجتماعات منتظمة إلى الحكومة عن استخدام المنح الدراسية من صندوق النفط لتنمية الموارد البشرية في قطاع النفط والغاز، بما في ذلك التدريب في بحر تيمور
    En el caso de la Falla de Timor, el acuerdo sobre actividades de vigilancia conjunta entre Australia e Indonesia no sólo formaba parte del acuerdo encaminado a establecer la Zona de Cooperación en el Mar de Timor, sino que servía también para propiciar acuerdos más generales sobre actividades coordinadas de vigilancia entre ambos países en la zona más amplia del Mar de Timor y el Mar de Arafura. UN وفي حالة ممر تيمور، لم يكن الاتفاق المبرم بين استراليا واندونيسيا بشأن أنشطة المراقبة المشتركة جزءا لا يتجزأ من الاتفاق المتعلق بإنشاء منطقة تعاون في بحر تيمور فحسب، بل كان أيضا عاملا حافزا لوضع ترتيبات أعم لتنسيق عمليات المراقبة بين البلدين في المنطقة اﻷوسع التي تشمل بحري تيمور وارافورا.
    No es posible aceptar la complicidad de algunos gobiernos influyentes que mantienen relaciones privilegiadas con el Gobierno de Indonesia por razones puramente económicas, tales como la división del petróleo existente en el Mar de Timor Oriental o la venta de armas a Indonesia. UN ٤ - وأضاف قائلا إنه لا يمكن قبول تواطؤ بعض الحكومات القوية التأثير التي تحتفظ بعلاقات متميزة مع الحكومة اﻹندونيسية ﻷسباب اقتصادية خالصة مثل تقاسم النفط الموجود في بحر تيمور أو بيع اﻷسلحة ﻹندونيسيا.
    Estudio sobre los pequeños cetáceos en el Mar de Timor (aguas costeras entre Indonesia y Australia). UN 217 - الدراسة الاستقصائية للحيتانيات الصغيرة في بحر تيمور (المياه الساحلية بين إندونيسيا وأستراليا).
    Los progresos en la consecución de un acuerdo entre Australia y Timor-Leste para explotar los recursos minerales en el Mar de Timor, de forma mutuamente beneficiosa, mediante la plena adhesión de las autoridades de los países afectados, aportarían una contribución esencial en este sentido. UN ومن شأن التقدم صوب الاتفاق بين أستـراليا وتيمـور - ليشتـي علـى تنمية الموارد المعدنية في بحر تيمور تنميــة تعــود بالفائـدة على الطرفيـن، من خلال الالتزام الكامل من قِبَل قيادة البلدان المعنية، أن يسهـم إسهاماً أساسيا في هذا المجال.
    En este sentido, esperamos que muy pronto se concierte un acuerdo entre Australia y Timor-Leste para la explotación de los recursos minerales en el Mar de Timor, lo que servirá a los intereses de ambos países. UN وفي هذا الصدد يحدونا الأمل أن يتم قريبا إبرام الاتفاق بين استراليا وتيمور - ليشتي على تنمية الموارد المعدنية في بحر تيمور - مما سيخدم مصالح البلدين.
    La concertación de un acuerdo sobre la participación en los ingresos generados por la explotación de recursos naturales en el Mar de Timor fue una señal positiva del estado de las relaciones de Timor-Leste con Australia. UN ويعد إبرام اتفاق بشأن اقتسام الإيرادات الآتية من استغلال الموارد الطبيعية في بحر تيمور تعبيرا إيجابيا عن علاقات تيمور - ليشتي مع استراليا.
    Actualmente, los ingresos que puede generar el Mar de Timor permiten albergar la esperanza de unas cuentas públicas en alza, pero las actividades de desarrollo a largo plazo para convertir los recursos presupuestarios en programas que hagan frente a la pobreza rural y el desempleo urbano son tan cruciales como todo lo que pueda conseguirse mediante la nueva misión de las Naciones Unidas. UN واليوم يبشر الدخل المتأتي من بحر تيمور بتنامي الميزانيات، بيد أن الجهود الإنمائية المبذولة في المدى الطويل لترجمة موارد الميزانية المتاحة إلى برامج تعالج الفقر في الريف والبطالة في الحضر لها نفس الأهمية الحاسمة التي تتسم بها أي جهود يمكن أن تبذل من خلال بعثة جديدة للأمم المتحدة.
    El Tratado del mar de Timor, hecho en Dili el 20 de mayo de 2002 (entrada en vigor, 2 de abril de 2003), establece una zona de explotación petrolífera conjunta en el Mar de Timor. UN إذ تحدد معاهدة بحر تيمور، المبرمة في ديلي، في 20 أيار/مايو 2002 (بدأ نفاذها في 2 نيسان/أبريل 2003) منطقة للتنمية النفطية المشتركة في بحر تيمور.
    De ahí, si Dios quiere, pondremos rumbo al Gran Arrecife de Coral, bordearemos Nueva Holanda para surcar el Mar de Timor hasta Coupang. Open Subtitles و من هُنا يا رفاقي، أن شاء الله، سنمضي قدما نحو (غريت براير ريف). و من ثم إلى ساحل (نيو هولاند) و من هُناك نعبر بحر (تيمور) نحو (كابنغ).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more