| Los países participantes en la Conferencia de Ministros del Mar del Norte están tratando de introducir limitaciones a los vertimientos de sustancias peligrosas en el Mar del Norte. | UN | وتقوم البلدان المشتركة في مؤتمر وزراء بحر الشمال باقتراح قيود على تسييب المواد الخطرة في بحر الشمال. |
| A este respecto, podría tomarse como ejemplo el Mar del Norte. | UN | ويمكن اعتبار منطقة بحر الشمال منطقة رائدة في هذا الصدد. |
| Se extiende desde el Mar del Norte y el mar Báltico hasta los Alpes en el sur. | UN | وهي تمتد من بحر الشمال وبحر البلطيق إلى جبال الألب في الجنوب. |
| 9. Acuerdo sobre los Pequeños Cetáceos del Mar Báltico y el Mar del Norte. | UN | اتفاق حفظ الثدييات البحرية الصغيرة في بحر البلطيق وبحر الشمال. |
| el Mar del Norte está mucho más frío de lo que está acostumbrada. | Open Subtitles | البحر الشمالي أكثر برودة مما اعتادت عليه إنها تدخل مرحلة صدمة |
| Si se declarara un paro de producción en el Mar del Norte, Noruega muy pronto se vería imposibilitada de cumplir con sus obligaciones de suministro de gas a varios países europeos. | UN | فمن شأن أي توقف في الإنتاج في بحر الشمال أن يؤدي بسرعة إلى جعل النرويج غير قادرة على الوفاء بالتزاماتها بتوريد الغاز لعدد من البلدان الأوروبية. |
| Se extiende desde el Mar del Norte y el Mar Báltico por el norte hasta los Alpes por el sur. | UN | وهي تمتد من بحر الشمال وبحر البلطيق شمالاً إلى جبال الألب جنوباً. |
| Por ejemplo, este atún que solía ser tan abundante en el Mar del Norte ahora ha desaparecido. | TED | على سبيل المثال, أسماك التونة هذه التي كانت متوفرة بكثرة في بحر الشمال هي الآن مفقودة تماماً. |
| Tontos. Nunca cruzarán el Mar del Norte con vida. | Open Subtitles | ايها الحمقى لن تتمكنوا من عبور بحر الشمال على قيد الحياه |
| Sobre el Mar del Norte, me parece. | Open Subtitles | فى مكان ما ,فوق بحر الشمال ,على ما اعتقد |
| Tú interpretas a una bombera lesbiana en el Mar del Norte. | Open Subtitles | أنتِ تلعبين دور سيدة إطفاء شاذة جنسياً في منصّة تنقيب عن النفط في بحر الشمال |
| Hace dos semanas que atravesamos el Mar del Norte y nada. | Open Subtitles | بعد اسبوعين سنصل الى بحر الشمال و ليس معنا اي حبار |
| En el Mar del Norte, un satélite detectó una señal-- Una pequeña señal de radiación, a 100 brazas. | Open Subtitles | رصد أحد الأقمار الصناعية إشارة عند بحر الشمال مجرد ومضة إشعاع بسيطة لا تتعدى 100 فاتوم |
| Tenéis una nave escondida, en el Mar del Norte. | Open Subtitles | لديكم سفينة فضائية مخبأة فى بحر الشمال وهي تقوم ببث إشارة |
| Ciertamente has visto alguna que otra cosa en tus días... interceptar operaciones de U-Boat en el Mar del Norte, saboteando ferrocarriles por todo Europa, | Open Subtitles | حسنا, لقد خبِرتَ بعض الأمور في حياتك فقد قمت بشلّ عمليات غواصة ألمانية في بحر الشمال |
| Son tres veces las reservas actuales de petróleo de Dinamarca en el Mar del Norte. | Open Subtitles | انها حالياً ثلاث مرات أحتياطيات نفط الدنمارك في بحر الشمال |
| Equivalente a dos o tres veces de las reservas de petróleo en el Mar del Norte. | Open Subtitles | مرتين أو ثلاث مرات حالياً احتياطيات النفط في بحر الشمال |
| Acuerdo sobre la conservación de los pequeños cetáceos del Mar Báltico y el Mar del Norte. | UN | اتفاق حفظ الحيتان الصغيرة في بحر البلطيق وبحر الشمال. |
| Las cuatro zonas en que recientemente se ha desarrollado mayor actividad son el Golfo de México, el Mar del Norte, el África occidental y el Asia sudoriental. | UN | والمناطق الأربع التي شهدت معظم الأنشطة مؤخراً هي خليج المكسيك وبحر الشمال وغرب أفريقيا وجنوب شرق آسيا. |
| AFORTUNADAMENTE, LAS EMISORAS PIRATA ANCLARON EN el Mar del Norte, | Open Subtitles | لحسن الحظ, فإن محطة راديو القراصنة قد رَسَت في البحر الشمالي |
| A este respecto, se ha puesto en marcha un proyecto experimental sobre objetivos de calidad ecológica en el Mar del Norte. | UN | وقد شُرع في تنفيذ مشروع نموذجي عن الأهداف المتعلقة بالنوعية الإيكولوجية بالنسبة لبحر الشمال. |
| Atrapado en el Mar del Norte, fugado, capturado, fugado, capturado. | Open Subtitles | قبض علية فى البحر الشمالى , هرب قبض علية , هرب , قبض علية |