La cooperación para el desarrollo: el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo | UN | التعاون من أجل التنمية: إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية |
El número de países de la región incluidos en el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo asciende a 30. | UN | مجموع بلدان المنطقة التي يشملها إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية: 30 بلدا |
El Secretario de la Comisión de Planificación del Gobierno de la India presentó el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo (MANUD) para la India. | UN | وعرض أمين لجنة التخطيط التابعة لحكومة الهند إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية في الهند. |
Los procesos de la evaluación común para los países y el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo hacían patente la necesidad de contar con sistemas de datos fiables. | UN | وتؤكد عمليتا التقييمات القطرية الموحدة وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية ضرورة وجود نظم وبيانات يعتمد عليها. |
el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo era un instrumento ideal para asegurar el seguimiento de las conferencias a nivel de los países. | UN | ويشكل إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية أداة مثلى لكفالة متابعة المؤتمرات على المستوى القطري. |
El Secretario de la Comisión de Planificación del Gobierno de la India presentó el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo (MANUD) para la India. | UN | وعرض أمين لجنة التخطيط التابعة لحكومة الهند إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية في الهند. |
:: Reforzar aún más el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo (MANUD) y el Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo (GNUD); | UN | :: زيادة تعزيز آليات إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية؛ |
:: Reforzar aún más el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo (MANUD) y el Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo (GNUD); | UN | :: زيادة تعزيز آليات إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية؛ |
Se había instaurado también un proceso acelerado, sistemático de trabajo en colaboración para desarrollar el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo. | UN | وتم أيضا وضع عملية سريعة ومنظمة وتعاونية لغرض تطوير إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية. |
Desde hace años el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo (MANUD) ha servido de guía de las actividades de desarrollo en varios países. | UN | وعبر السنين، ظل إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية قائما يقود الأنشطة الإنمائية في العشرات من البلدان. |
El sistema dispone también de diversos instrumentos importantes, como el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo (MANUD). | UN | فهناك عدد من الأدوات الهامة متوافرة لدى المنظومة، مثل إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية. |
Coordinación con el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas | UN | تعزيز التنسيق مع إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية |
el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo en Cuba | UN | إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية في كوبا |
Según el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo, las tasas de mortalidad materna y neonatal en el país siguen estando entre las más elevadas de África. | UN | وطبقا لبيانات إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، فإن معدلات وفيات الأمهات أثناء النفاس والأطفال حديثي الولادة في تنزانيا لا تزال بين أعلى المعدلات في أفريقيا. |
el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo determinó que el Pacto Mundial serviría de punto de acceso para las empresas. | UN | واختار إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية جعل الاتفاق العالمي بوابة الدخول في قطاع الأعمال. |
El programa para el país estaba en consonancia con la evaluación común para los países y con el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo (MANUD) y las decisiones de la Junta Ejecutiva. | UN | ويتسق البرنامج القطري مع التقييم القطري المشترك وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية ومقررات المجلس التنفيذي. |
Los procesos de la evaluación común para los países y el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo hacían patente la necesidad de contar con sistemas de datos fiables. | UN | وتؤكد عمليتا التقييمات القطرية الموحدة وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية ضرورة وجود نظم وبيانات يعتمد عليها. |
Se hicieron preguntas sobre la participación del Banco Mundial en el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo. | UN | وطُرحت بعض أسئلة عن اشتراك البنك الدولي في عملية إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية. |
Varias delegaciones destacaron que el Marco de Desarrollo Amplio y el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo propiamente dichos no competían entre sí. | UN | وأكدت عدة وفود على أنه ليس هناك تنافس بين إطار التنمية الشامل وإطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية في حد ذاتهما. |
Otro orador se lamentó de que en el informe no se hiciera referencia clara a las directrices para el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo, que el Comité Administrativo de Coordinación había hecho suyas. | UN | وأعرب متحدث آخر عن أسفه لعدم إدراج إشارة واضحة في التقرير إلى المبادئ التوجيهية لإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية التي اعتمدتها لجنة التنسيق الإدارية. |
Un segundo problema era el de cómo aplicar y adaptar el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo a los países en conflicto y cómo se vinculaba al Marco Estratégico. | UN | والمسألة الثانية هي كيف يمكن تطبيق ومواءمة إطار المساعدة الإنمائية للأمم المتحدة على البلدان التي تعاني من الصراعات وكيف يتم الربط بينه وبين الإطار الاستراتيجي. |
No obstante, no hay ningún mecanismo oficial que garantice la vinculación entre el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo y los documentos específicos de cada organismo. | UN | بيد أنه ما من آلية رسمية تضمن إيجاد روابط بين أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية والوثائق الخاصة بكل من الوكالات. |
La OACDH trabaja en estrecha relación con los miembros del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo (GNUD) en el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo y el sistema de evaluación común para los países. | UN | ويعمل مكتب المفوض السامي لحقوق الإنسان بشكل وثيق مع أعضاء مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية فيما يتصل بإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية والتقييمات القطرية الموحدة. |
Es preciso tener en cuenta las consecuencias de la gran importancia que se asigna en el documento final a la incorporación de la perspectiva de género en relación con las evaluaciones comunes para los países y el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo. | UN | والآثار المترتبة على التركيز القوي في الوثيقة الختامية على تعميم المنظور الجنساني يلزم أن يُنظر إليها فيما يتصل بوضع التقييمات القطرية المشتركة وأطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية. |
Coordinación sobre el terreno: el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo | UN | التنسيق الميداني: إطار المساعدة اﻹنمائية التي تقدمها اﻷمم المتحدة |
Armonización de los ciclos de programación; locales y servicios comunes; el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo y la evaluación común para los países | UN | مواءمة دورات البرنامج؛ واﻷماكن والخدمات المشتركة؛ وإطار المساعدة اﻹنمائية لﻷمم المتحدة والتقييم القطري المشترك |
Se han formulado directrices para el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo (UNDAF) y se las aplicará con carácter experimental en varios países. | UN | وقد صدرت مبادئ توجيهية ﻹطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية، ستطبق على أساس تجريبي في عدة بلدان. |
Como miembro del equipo de las Naciones Unidas en los países, el UNICEF también apoyará el establecimiento de vínculos efectivos entre los enfoques sectoriales, los documentos de estrategia de reducción de la pobreza y los sistemas de evaluación común para los países y el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo. | UN | وبوصف اليونيسيف أحد أعضاء الفريق القطري للأمم المتحدة، ستواصل مساعيها أيضا لدعم قيام صلات فعالة بين النُهج المتبعة على نطاق القطاعات، وورقات استراتيجيات تخفيف وطأة الفقر، والتقييمات القطرية الموحدة، وأُطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية. |
La reducción de la pobreza y el comercio deberían incorporase en el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo (MANUD). | UN | ويلزم كذلك إدماج الحد من الفقر والتجارة ضمن أُطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية. |
Por tanto, al elaborar el plan, la UNMIS tuvo en cuenta el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo correspondiente al Sudán. | UN | وبذلك، راعت البعثة لدى صياغتها تلك الخطة، إطارَ عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية للسودان. |