el marco de resultados de gestión del plan estratégico permitirá al UNFPA el logro eficaz de los productos de los programas por países, regionales y mundiales. | UN | وسيسمح إطار النتائج الإدارية التابع للخطة الاستراتيجية للصندوق بتنفيذ برامج الصندوق ذات الجودة العالية والقائمة على النتائج على المستويات القطرية والإقليمية والعالمية. |
En el plan estratégico se indican nueve productos de gestión en el marco de resultados de gestión y 13 resultados en el marco de resultados de desarrollo. | UN | وتحدد الخطة الاستراتيجية تسعة نواتج إدارية في إطار النتائج الإدارية و 13 ناتجا في إطار النتائج الإنمائية. |
Por consiguiente, el presupuesto de apoyo bienal sienta las bases en que se sustenta el marco de resultados de gestión para el logro de los resultados de desarrollo previstos. | UN | وبالتالي تشكل ميزانية الدعم لفترة السنتين أساسا يستند إليه إطار النتائج الإدارية لتحقيق النتائج الإنمائية المقررة. |
En el marco de resultados de gestión se indican nueve productos de gestión de los que el UNFPA es totalmente responsable. | UN | ويحدد إطار نتائج الإدارة تسعة نواتج إدارية يخضع الصندوق للمساءلة عنها بشكل تام. |
Sin embargo, dos problemas relacionados con el marco de resultados de gestión han hecho que sea difícil sacar conclusiones basadas en estos datos. | UN | ومع ذلك واجه إطار نتائج الإدارة تحديين مما جعل من الصعب التوصل إلى استنتاجات قائمة على هذا الدليل. |
Marco conceptual: vinculación del marco de resultados de desarrollo y el marco de resultados de gestión | UN | 1 - الإطار المفاهيمي: الربط بين إطار النتائج الإنمائية وإطار نتائج الإدارة |
Para 2013 se alcanza, en promedio, el 70% de las metas del plan estratégico establecidas en el marco de resultados de desarrollo y el marco de resultados de gestión | UN | 70 في المائة نسبة ما ينجز في المتوسط من الأهداف المبينة في إطار النتائج الإنمائية وإطار النتائج الإدارية بحلول عام 2013 |
El UNFPA continuará procurando mejorar los indicadores y las vinculaciones entre el marco de resultados de gestión y el marco de resultados de desarrollo. | UN | وسيواصل الصندوق جهوده من أجل تحسين المؤشرات والروابط بين إطار النتائج الإدارية وإطار النتائج الإنمائية. |
el marco de resultados de gestión ayudará a la UNOPS a realizar esa visión antes del año 2013. | UN | وسيساعد إطار النتائج الإدارية المكتب على تنفيذ هذه الرؤية بحلول عام 2013. |
El plan estratégico identifica nueve productos de gestión en el marco de resultados de gestión y 13 resultados en el marco de resultados de desarrollo. | UN | والخطة الاستراتيجية تحدِّد تسعة نواتج إدارية في إطار النتائج الإدارية و 13 ناتجاً في إطار النتائج الإنمائية. |
el marco de resultados de gestión respalda el marco de resultados de desarrollo mediante el fortalecimiento de la capacidad del UNFPA para administrar sus recursos financieros y humanos y utilizar eficazmente sus sistemas de planificación, seguimiento, presentación de informes e intercambio de información para la ejecución de sus programas. | UN | ويدعم إطار النتائج الإدارية إطار النتائج الإنمائية عن طريق تعزيز قدرة الصندوق على إدارة موارده المالية والبشرية وعلى استخدام نظم التخطيط والرصد والإبلاغ وتقاسم المعارف بفعالية لإنجاز برامجه. |
Parte de la experiencia fundamental adquirida ha sido la necesidad de armonizar y racionalizar los resultados e indicadores del presupuesto con los que figuran en el marco de resultados de gestión del plan estratégico, así como de simplificar la supervisión. | UN | وكان أحد الدروس الرئيسية المستخلصة يتمثّل في الحاجة إلى تنسيق ومواءمة نتائج الميزانية ومؤشراتها مع تلك الواردة في إطار النتائج الإدارية للخطة الاستراتيجية وإلى تبسيط عملية الرصد. |
La presentación se centra en el marco de resultados de gestión de la UNOPS encaminado a mejorar y mantener las contribuciones de la UNOPS a las Naciones Unidas y sus asociados como se describe en el plan estratégico de la UNOPS. | UN | ويتمحور عرض الميزانية حول إطار النتائج الإدارية للمكتب الذي يرمي إلى تعزيز ودعم مساهمات المكتب في الأمم المتحدة وشركائها على النحو المبين في الخطة الاستراتيجية للمكتب. |
el marco de resultados de gestión se perfeccionó como parte de la preparación del presupuesto y comprende cuatro metas institucionales, una por cada perspectiva del cuadro de mando integral. | UN | 37 - وتم صقل إطار النتائج الإدارية كجزء من عملية إعداد الميزانية، ليضم أربعة أهداف للمؤسسة، هدف لكل منظور من منظورات السجل المتكامل لقياس الإنتاج. |
Estos resultados son acordes con los compromisos del UNFPA contraídos en el marco de resultados de gestión que figura en su plan estratégico, para el período de 2008 a 2013. | UN | وهذه النتائج تتفق مع التزامات الصندوق في إطار نتائج الإدارة للخطة الاستراتيجية للصندوق للفترة 2008-2013. |
La gestión basada en los resultados ha ayudado al UNFPA a centrarse más en el marco de resultados de gestión y en el marco de resultados de desarrollo. | UN | وقد أدّت الإدارة المستندة إلى النتائج إلى مساعدة الصندوق على زيادة التركيز على إطار نتائج الإدارة وإطار النتائج الإنمائية. |
El UNFPA ha incluido un producto sobre la reforma de las Naciones Unidas en el marco de resultados de gestión de su plan estratégico, del cual hace un seguimiento por medio de indicadores y metas. | UN | وقد أدرج الصندوق ناتجا بشأن إصلاح الأمم المتحدة في إطار نتائج الإدارة في خطته الاستراتيجية، ويقوم برصده من خلال المؤشرات والأهداف. |
:: el marco de resultados de gestión se centra en las cuestiones operativas que son necesarias para que el UNFPA contribuya de manera eficaz y eficiente a la obtención de resultados más amplios en materia de desarrollo. | UN | :: يركز إطار نتائج الإدارة على المسائل التشغيلية اللازمة للصندوق للإسهام بصورة فعالة وتتسم بالكفاءة في النتائج الإنمائية الأوسع نطاقا. |
Los marcos de resultados de la organización, es decir, el marco de resultados de desarrollo y el marco de resultados de gestión, constituyen los elementos clave para ello, pues ambos definen las prioridades y los mecanismos del UNFPA para evaluar periódicamente el desempeño. | UN | وتعد أُطر نتائج المنظمة، أي إطار النتائج الإنمائية وإطار نتائج الإدارة أداتين رئيسيتين لهذا، نظرا لأن كليهما يحددان أولويات الصندوق وهما آليتان لتقييم الأداء بصورة منتظمة. |
A fin de vincular el presupuesto y el marco de resultados de gestión del plan estratégico, el UNFPA ha presentado el presupuesto utilizando 16 funciones del presupuesto. | UN | 14 - من أجل الربط بين الميزانية وإطار النتائج الإدارية للخطة الاستراتيجية قدَّم صندوق الأمم المتحدة للسكان الميزانية باستخدام 16 وظيفة في الميزانية. |
El presupuesto institucional está vinculado con el marco de resultados de gestión del plan estratégico del UNFPA, 2008-2013. | UN | 2 - وتُربط الميزانية المؤسسية بإطار النتائج الإدارية للخطة الاستراتيجية للصندوق للفترة 2008-2013. |
Así pues, cada miembro del personal asocia sus metas de rendimiento y sus evaluaciones a: a) las metas sustantivas de la oficina expresadas en el marco de resultados estratégicos; y b) las metas de gestión expresadas en el marco de resultados de gestión. | UN | وعليه، يربط الموظفون الأفراد أهداف وتقييم أدائهم بما يلي: (أ) الأهداف الموضوعية للمكتب بحسب التعبير عنها من خلال إطار النتائج الاستراتيجي؛ و(ب) الأهداف الإدارية بحسب التعبير عنها من خلال إطار النتائج الإداري. |
el marco de resultados de gestión (MRF) del plan estratégico del UNFPA 2008-2011 enmarca los planes de gestión de las oficinas del UNFPA en todas las dependencias de la organización. | UN | 100 - يشكل إطار الإدارة لتحقيق النتائج في سياق الخطة الاستراتيجية لصندوق الأمم المتحدة للسكان للفترة 2008-2011 إطار خطط إدارة مكاتب الصندوق لجميع الوحدات التنظيمية. |