2. Insta a todas las partes interesadas a que, en bien de todo el pueblo de Nueva Caledonia, prosigan su diálogo en un espíritu de armonía, en el marco del Acuerdo de Numea; | UN | 2 - تحث جميع الأطراف المعنية، لصالح شعب كاليدونيا الجديدة بأكمله، على مواصلة حوارها في إطار اتفاق نوميا بروح من التآلف؛ |
2. Insta a todas las partes interesadas a que, en bien de todo el pueblo de Nueva Caledonia, prosigan su diálogo en un espíritu de armonía, en el marco del Acuerdo de Numea; | UN | 2 - تحث جميع الأطراف المعنية، لصالح شعب كاليدونيا الجديدة بأكمله، على مواصلة حوارها في إطار اتفاق نوميا بروح من التآلف؛ |
2. Insta a todas las partes interesadas a que, en bien de todo el pueblo de Nueva Caledonia, prosigan su diálogo en un espíritu de armonía, en el marco del Acuerdo de Numea; | UN | 2 - تحث جميع الأطراف المعنية على مواصلة حوارها في إطار اتفاق نوميا بروح من التآلف لصالح شعب كاليدونيا الجديدة بأسره؛ |
2. Insta a todas las partes interesadas a que, en bien de todo el pueblo de Nueva Caledonia, prosigan su diálogo en un espíritu de armonía, en el marco del Acuerdo de Numea; | UN | 2 - تحث جميع الأطراف المعنية على مواصلة حوارها في إطار اتفاق نوميا بروح من التآلف لصالح شعب كاليدونيا الجديدة بأسره؛ |
2. Insta a todas las partes interesadas a que, en bien de todo el pueblo de Nueva Caledonia, prosigan su diálogo en un espíritu de armonía, en el marco del Acuerdo de Numea; | UN | 2 - تحث جميع الأطراف المعنية، على مواصلة حوارها في إطار اتفاق نوميا بروح من التآلف، لصالح شعب كاليدونيا الجديدة بأسره؛ |
En esa resolución, la Asamblea General, entre otras cosas, instó a todas las partes interesadas a que, en bien de todo el pueblo de Nueva Caledonia, prosiguieran su diálogo en un espíritu de armonía en el marco del Acuerdo de Numea y a que siguieran fomentando un marco para el progreso pacífico del Territorio hacia un acto de libre determinación en que se ofrecieran todas las opciones. | UN | وفي ذلك القرار، حثت الجمعية العامة، في جملة أمور، جميع الأطراف المعنية على مواصلة حوارها في إطار اتفاق نوميا بروح من التآلف؛ لما فيه صالح شعب كاليدونيا الجديدة بأكمله، ومواصلة العمل من أجل إيجاد إطار يكفل تقدم الإقليم سلميا نحو عملية لتقرير المصير تكون فيها جميع الخيارات مفتوحة. |
2. Insta a todas las partes interesadas a que, en bien de todo el pueblo de Nueva Caledonia, prosigan su diálogo en un espíritu de armonía, en el marco del Acuerdo de Numea; | UN | 2 - تحث جميع الأطراف المعنية على مواصلة حوارها في إطار اتفاق نوميا بروح من التآلف، حرصا منها على مصالح شعب كاليدونيا الجديدة بأكمله؛ |
2. Insta a todas las partes interesadas a que, en bien de todo el pueblo de Nueva Caledonia, prosigan su diálogo en un espíritu de armonía, en el marco del Acuerdo de Numea; | UN | 2 - تحث جميع الأطراف المعنية على مواصلة حوارها في إطار اتفاق نوميا بروح من التآلف، حرصا منها على مصالح شعب كاليدونيا الجديدة بأكمله؛ |
2. Insta a todas las partes interesadas a que, en bien de todo el pueblo de Nueva Caledonia, prosigan su diálogo en un espíritu de armonía, en el marco del Acuerdo de Numea; | UN | 2 - تحث جميع الأطراف المعنية على مواصلة حوارها في إطار اتفاق نوميا بروح من التآلف، حرصا منها على مصالح شعب كاليدونيا الجديدة بأكمله؛ |
2. Insta a todas las partes interesadas a que, en bien de todo el pueblo de Nueva Caledonia, prosigan su diálogo en un espíritu de armonía, en el marco del Acuerdo de Numea; | UN | 2 - تحث جميع الأطراف المعنية على مواصلة حوارها في إطار اتفاق نوميا بروح من التآلف، حرصا منها على مصالح شعب كاليدونيا الجديدة بأكمله؛ |
2. Insta a todas las partes interesadas a que, en bien de todo el pueblo de Nueva Caledonia, prosigan su diálogo en un espíritu de armonía, en el marco del Acuerdo de Numea; | UN | 2 - تحث جميع الأطراف المعنية على مواصلة حوارها في إطار اتفاق نوميا بروح من التآلف، حرصا منها على مصالح شعب كاليدونيا الجديدة بأكمله؛ |
2. Insta a todas las partes interesadas a que, en bien de todo el pueblo de Nueva Caledonia, prosigan su diálogo en un espíritu de armonía, en el marco del Acuerdo de Numea; | UN | 2 - تحث جميع الأطراف المعنية، على مواصلة حوارها في إطار اتفاق نوميا بروح من التآلف وذلك لما فيه صالح شعب كاليدونيا الجديدة بأكمله؛ |
2. Insta a todas las partes interesadas a que, en bien de todo el pueblo de Nueva Caledonia, prosigan su diálogo en un espíritu de armonía, en el marco del Acuerdo de Numea; | UN | 2 - تحث جميع الأطراف المعنية، على مواصلة حوارها في إطار اتفاق نوميا بروح من التآلف، وذلك لما فيه صالح شعب كاليدونيا الجديدة بأكمله؛ |
2. Insta a todas las partes interesadas a que, en bien de todo el pueblo de Nueva Caledonia, prosigan su diálogo en un espíritu de armonía, en el marco del Acuerdo de Numea; | UN | 2 - تحث جميع الأطراف المعنية، على مواصلة حوارها في إطار اتفاق نوميا بروح من التآلف، وذلك لما فيه صالح شعب كاليدونيا الجديدة بأكمله؛ |
Además, el párrafo 7 debe modificarse de la manera siguiente: " Insta a todas las partes interesadas a que, en bien de todo el pueblo de Nueva Caledonia, prosigan, en el marco del Acuerdo de Numea, su diálogo en un espíritu de armonía. " Y debe añadirse inmediatamente después del párrafo 1. | UN | وتعدل الفقرة ٧ لتصبح كما يلي: " تحث جميع اﻷطراف المشتركة، لصالح جميع سكان كاليدونيا الجديدة، على المحافظة على الحوار الدائر بينهم بروح من الانسجام، في إطار اتفاق نوميا " ، وأن توضع هذه الفقرة بعد الفقرة ١ مباشرة. |
En dicha resolución, la Asamblea General, en bien de todo el pueblo de Nueva Caledonia, instó a todas las partes interesadas a que prosiguieran su diálogo en un espíritu de armonía, en el marco del Acuerdo de Numea, y a que siguieran fomentando un marco para el progreso pacífico del Territorio hacia un acto de libre determinación en el que se brindaran todas las opciones. | UN | 50 - وفي ذلك القرار، حثت الجمعية العامة جميع الأطراف المعنية على مواصلة حوارها بروح من التآلف، لصالح شعب كاليدونيا الجديدة بأكمله، وذلك في إطار اتفاق نوميا وعلى مواصلة العمل على إيجاد إطار ليتجه الإقليم سلميا نحو عملية تقرير المصير، تكون فيها جميع الخيارات مفتوحة. |
k) Reiteraron el llamamiento a todas las partes interesadas a que, en bien de todo el pueblo de Nueva Caledonia, prosiguieran su diálogo en un espíritu de armonía, en el marco del Acuerdo de Numea; | UN | (ك) أكدوا دعوة جميع الأطراف المعنية إلى أن تواصل، بروح من التآلف، الحوار فيما بينها في إطار اتفاق نوميا وبما يخدم مصلحة شعب كاليدونيا الجديدة بأكمله؛ |
x) Reiteraron el llamamiento a todas las partes interesadas a que, en bien de todo el pueblo de Nueva Caledonia, prosiguieran su diálogo en un espíritu de armonía, en el marco del Acuerdo de Numea; | UN | (خ) كرروا تأكيد دعوة جميع الأطراف المعنية إلى أن تواصل، بروح من التآلف، الحوار فيما بينها في إطار اتفاق نوميا وبما يخدم مصلحة شعب كاليدونيا الجديدة بأكمله؛ |
b) El párrafo 7 de la parte dispositiva pasó a ser el párrafo 2, con el texto siguiente: “2. Insta a todas las partes interesadas a que, en bien de todo el pueblo de Nueva Caledonia, prosigan su diálogo en un espíritu de armonía en el marco del Acuerdo de Numea”; los párrafos siguientes volvieron a numerarse en consecuencia; | UN | )ب( أعيد ترقيم الفقرة ٧ من المنطوق لتصبح الفقرة ٢، ونقحت ليكون نصها كالتالي: " ٢ - تحث جميع اﻷطراف المعنية على مواصلة حوارها بروح من التآلف، لصالح شعب كاليدونيا الجديدة بأكمله، وذلك في إطار اتفاق نوميا " ؛ وأعيد ترقيم الفقرات التالية من منطوق القرار تبعا لذلك؛ |
v) Observaron los esfuerzos de reequilibrio económico y social emprendidos por la Potencia administradora y que se necesitaban más esfuerzos para garantizar la puntualidad de la transferencia de competencias en el marco del Acuerdo de Numea, así como para desarrollar una capacidad adecuada de la población indígena canaca; | UN | (ت) لاحظوا الجهود التي تبذلها الدولة القائمة بالإدارة من أجل إعادة التوازن الاقتصادي والاجتماعي، وأنه يلزم بذل المزيد من الجهود لضمان التوقيت المناسب لنقل السلطات في إطار اتفاق نوميا ومن أجل بناء قدرات كافية للسكان الكاناك الأصليين؛ |
76. Además, la organización encargada de la tenencia de la tierra, establecida en el marco del Acuerdo de Numea para que los canacos puedan comprar tierras en zonas suburbanas, no ha recibido el financiamiento suficiente. | UN | 76 - زاد على ذلك قوله إن الوكالة المعنية بحيازة الأراضي المنشأة بموجب اتفاق نوميا لتمكين الكاناك من شراء عقارات في الضواحي لا تجد التمويل الكافي. |