el mayor aumento de esa tasa en los últimos años se registró en 1997. | UN | وقد شهد عام ١٩٩٧ أكبر زيادة في معدل الجرائم في السنوات الأخيرة. |
el mayor aumento correspondió a las mujeres con dos o más hijos. | UN | وكانت أكبر زيادة بين النساء اللاتي لديهن طفلان أو أكثر. |
Además, el Gobierno de Panamá había decretado el mayor aumento del salario mínimo de los funcionarios públicos de los últimos 50 años. | UN | إضافة إلى ذلك، سجّل الحد الأدنى لأجور الموظفين العموميين أكبر زيادة خلال السنوات الخمسين الأخيرة عقب قرار من الإدارة. |
el mayor aumento se registró en los asentamientos ultraortodoxos de Modi’en Elit y Beitar Elit. | UN | وجرى تسجيل أعلى زيادة في مستوطتنين لﻷرثوذوكس المتطرفين هما موديين إليت وبيتار إليت. |
Según las proyecciones, el mayor aumento se registrará en el sector del transporte. | UN | وينتظر أن يسجل قطاع النقل أعلى زيادة في انبعاثات غازات الدفيئة. |
En 2007 se registró el mayor aumento de desechos debido a la destrucción de un satélite chino. | UN | وقد حدثت الزيادة الأكبر في الحطام الفضائي في عام 2007 عندما تحطم ساتل صيني. |
el mayor aumento se registró en Africa central, debido a la hiperinflación en el Zaire, y en Africa occidental, donde la inflación ha aumentado considerablemente en países tales como Nigeria y Sierra Leona. | UN | وكانت أكبر ارتفاع لها في وسط افريقيا بسبب التضخم المفرط في زائير، وفي غرب افريقيا، حيث ارتفعت معدلات التضخم على نحو ملحوظ في بلدان مثل نيجيريا وسيراليون. |
el mayor aumento porcentual se registró en el Líbano, cuyas exportaciones superaron en más de un 20% las del año anterior, según las estimaciones. | UN | وكانت أكبر زيادة هي التي سجلها لبنان الذي قدرت صادراته بما يزيد على ٢٠ في المائة عما كانت. |
En relación con los países indicados , el mayor aumento de la asistencia en dólares, de 1996 a 1997, (2,25 millones de dólares) se registró en la asistencia de los Estados Unidos. | UN | ومن بين تلك البلدان، قدمت الولايات المتحدة أكبر زيادة محسوبة بالدولار للفترة من ٦٩٩١ إلى ٧٩٩١ إذ بلغت ٥٢,٢ مليون دولار. |
el mayor aumento por sectores, 1.610 empleados en 1996, se registró en el sector principal de los servicios. | UN | وتحققت أكبر زيادة حسب القطاع باستخدام ٦١٠ ١ فردا في عام ١٩٩٦ في أكبر قطاع للخدمات. |
Señaló que aunque el aumento del presupuesto ordinario para actividades de derechos humanos era evidentemente insuficiente, era el mayor aumento asignado a una programa de las Naciones Unidas y había contado con el apoyo del propio Secretario General. | UN | وأشار إلى أنه بالرغم من وضوح أن الزيادة في الميزانية العادية المكرسة لأنشطة حقوق الإنسان غير كافية، إلا أنها أكبر زيادة خُصصت لأي برنامج من برامج الأمم المتحدة، وقد أيدها الأمين العام نفسه. |
el mayor aumento se registró en las escuelas primarias de las zonas de mayor crecimiento demográfico, como George Town, Red Bay y Savannah. | UN | وجرت أكبر زيادة في المدارس الابتدائية في المناطق التي شهدت اكبر نمو سكاني بمنطقة جورج تاون وريد بي وسافانا. |
En esta categoría, el mayor aumento se registró entre 1992 y 2001, cuando pasó del 10% al 15%. | UN | وأظهرت هذه الفئة أكبر زيادة لها في الفترة ما بين سنة 1992 و سنة 2001، وذلك تحديدا من 10 في المائة إلى 15 في المائة. |
el mayor aumento tuvo lugar en el número de estudiantes que recorrieron el complejo. | UN | وتحققت أكبر زيادة في عدد الطلاب المشتركين في جولات المجمع. |
Aunque existen algunas diferencias entre las provincias, el mayor aumento es el registrado en Tafea, como ya se ha mencionado. | UN | ومع هذا، فإن ثمة بعضا من الاختلافات الإقليمية، فإقليم تيفا قد شهد أكبر زيادة في هذا المجال كما سبق القول. |
el mayor aumento del porcentaje de personas con ingresos inferiores al 60% de la mediana se dio entre los jubilados que vivían solos, especialmente los de más de 75 años, y las mujeres solas de todas las edades. | UN | وسُجلت أكبر زيادة في النسبة المئوية، فيما يخص الدخول التي تقل عن 60 في المائة من المتوسط، وسط المتقاعدين العزاب، خاصة الذين تبلغ أعمارهم 75 سنة فما فوق، والنساء العازبات من جميع الأعمار. |
La mayoría de los productos dinámicos demostraron el mayor aumento en el margen intensivo. | UN | ومعظم المنتجات الدينامية هي تلك التي أبدت أعلى زيادة في الهامش الكثيف. |
el mayor aumento de la participación del hombre se registró en el mismo grupo etario y fue de 0,8%. | UN | أما أعلى زيادة في مشاركة الرجال فتلاحظ في نفس المجموعة العمرية وتبلغ 0.8 في المائة |
De todos ellos, el mayor aumento de emisiones de GEI en comparación con el nivel de 1990 corresponde al transporte. | UN | ومن بين جميع القطاعات، يكشف قطاع النقل عن أعلى زيادة في انبعاثات غازات الدفيئة بالمقارنة مع مستوى عام 1990. |
En América Latina y el Caribe, el Estado Plurinacional de Bolivia y Colombia experimentaron el mayor aumento de la desigualdad y la tasa global más elevada se registró en Panamá. | UN | وفي أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، سجلت دولة بوليفيا المتعددة الجنسيات وكولومبيا الزيادة الأكبر في هذا الصدد، وكانت بنما هي البلد الذي سجل أعلى مستوى عام في هذا التفاوت. |
De resultas de esto, Asia fue la región que registró el mayor aumento del volumen de la deuda, y el año pasado correspondió a Asia casi el 40% del volumen total de la deuda de los países en desarrollo. | UN | ونتيجة لذلك، سجلت آسيا أكبر ارتفاع في الحجم الكلي للديون بالمقارنة مع بقية المناطق الجغرافية، وبلغت حصتها من المجموع الكلي لديون البلدان النامية زهاء ٤٠ في المائة في السنة الماضية. |
Se acogió con satisfacción el hecho de que se preveía el mayor aumento de recursos para el subprograma 1, Derecho al desarrollo, investigaciones y análisis. | UN | وجرى الترحيب بحقيقة أن الزيادة الكبرى في الموارد يتوخى أن تكون للبرنامج الفرعي ١، الحق في التنمية، والبحث، والتحليل. |
El hecho de que en esas esferas se esté empleando preferentemente a hombres se atribuye al hecho de que en ellas se está registrando el mayor aumento de los sueldos, por lo que los hombres están desplazando a las mujeres. | UN | وتستقطب هذه القطاعات أعدادا أكبر من الرجال ﻷنها تتميﱠز بأكبر زيادة في اﻷجور؛ ونتيجة لذلك، تجري إزاحة النساء عنها. |
Según se ha informado, el mayor aumento de la violencia doméstica es el que afecta a las mujeres entre las familias desplazadas por el conflicto, así como el registrado en la parte meridional de la Franja de Gaza, donde se ha registrado también el mayor aumento de la violencia contra niños. | UN | وأكبر ارتفاع أُبلغ عنه في العنف العائلي ضد النساء كان ضمن الأسر المعيشية التي شردها النزاع، وفي جنوب قطاع غزة الذي شهد أيضا أعلى مستويات الإبلاغ عن الزيادة في العنف العائلي ضد الأطفال. |