El parque eólico está certificado por el mecanismo para un desarrollo limpio. | UN | ومجمّع الطاقة الريحية هذا مُعتَمد في إطار آلية التنمية النظيفة. |
- Eslabonamiento institucional necesario para que funcione el mecanismo para un desarrollo limpio | UN | :: إقامة الروابط المؤسسية اللازمة لاستخدام آلية التنمية النظيفة |
Es fundamental la creación de un entorno favorable que les permita a los PMA participar en el mecanismo para un desarrollo limpio (MDL). | UN | وتعد مسألة خلق البيئة التمكينية الملائمة لأقل البلدان نموا للمشاركة في آلية التنمية النظيفة مسألة رئيسية. |
Modalidades y procedimientos relacionados con el mecanismo para un desarrollo limpio con arreglo al artículo 12 | UN | الطرائق واﻹجراءات المتصلة بآلية التنمية النظيفة في إطار المادة ٢١ |
Modalidades y procedimientos relacionados con el mecanismo para un desarrollo limpio previsto en el artículo 12 | UN | الطرائق واﻹجراءات المتعلقة بآلية التنمية النظيفة في إطار المادة ٢١ |
Otra esfera en la que también se podrían adoptar medidas es la racionalización de los procedimientos de los mecanismos existentes, como el FMAM y el mecanismo para un desarrollo limpio del Protocolo de Kyoto. | UN | كما أن تبسيط الإجراءات المتعلقة بآليات التمويل المعتمدة حاليا، مثل مرفق البيئة العالمية وآلية التنمية النظيفة التابعة لبروتوكول كيوتو، هي أيضا من المجالات التي يمكن أن تتخذ إجراءات بشأنها. |
Participación en el proceso de Kyoto, en particular en el mecanismo para un desarrollo limpio | UN | المشاركة في عملية كيوتو، وبشكل خاص في آلية التنمية النظيفة |
Esta opción se examina actualmente en relación con el mecanismo para un desarrollo limpio. | UN | وتجري حالياً مناقشة هذا البديل في إطار آلية التنمية النظيفة. |
el mecanismo para un desarrollo limpio está supervisado por una junta ejecutiva cuyos miembros fueron elegidos por la Conferencia y que ya ha asumido sus funciones. | UN | ويشرف على آلية التنمية النظيفة مجلس تنفيذي، انتخب أعضاؤه من قبل المؤتمر؛ وقد تولى هذا المجلس مهامه. |
La oradora destacó que el mecanismo para un desarrollo limpio (MDL) era un medio importante de ejecución y de cooperación internacional. | UN | وأكدت أن آلية التنمية النظيفة تعتبر وسيلة هامة للتنفيذ وللتعاون الدولي. |
el mecanismo para un desarrollo limpio (MDL) ya funcionaba y se preveía que a comienzos de 2004 se registrarían los primeros proyectos. | UN | فقد وُضعت آلية التنمية النظيفة موضع التشغيل، ومن المتوقع تسجيل المشاريع الأولى في مطلع عام 2004. |
El Protocolo establecía asimismo un sólido sistema de apoyo al desarrollo sostenible de los países en desarrollo, por ejemplo mediante el mecanismo para un desarrollo limpio. | UN | وقد أقام البروتوكول أيضاً نظام دعم للتنمية المستدامة في البلدان النامية، وذلك مثلاً من خلال آلية التنمية النظيفة. |
Es de suma urgencia prestar asistencia a los países en desarrollo, especialmente en África Subsahariana, para que desarrollen capacidades a fin de participar activamente en el mecanismo para un desarrollo limpio. | UN | ومن الأولويات الملحة مساعدة البلدان النامية، لا سيما في أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء الكبرى، على تطوير قدراتها بحيث تتمكن من المشاركة بفعالية في آلية التنمية النظيفة. |
La mayoría de los países han establecido oficinas y programas nacionales para promover la participación en el mecanismo para un desarrollo limpio del Protocolo de Kyoto. | UN | وأقامت غالبية البلدان مكاتب وطنية ونفذت برامج وطنية لتعزيز المشاركة في آلية التنمية النظيفة التابعة لبروتوكول كيوتو. |
Observando que el Fondo de adaptación se basa en el artículo 12 del Protocolo de Kyoto, que define el mecanismo para un desarrollo limpio. | UN | وإذ يلاحظ أن صندوق التكيف يستند إلى المادة 12 من بروتوكول كيوتو التي تُعرِّف آلية التنمية النظيفة. |
Una medida prevista en el Protocolo de Kyoto es el mecanismo para un desarrollo limpio (MDL). | UN | ومن التدابير الواردة في بروتوكول كيوتو آلية التنمية النظيفة. |
El anexo II contiene ejemplos de creación de capacidad en relación con el mecanismo para un desarrollo limpio. | UN | ويرد في المرفق الثاني مثال توضيحي لإطار بناء القدرات المتعلقة بآلية التنمية النظيفة. |
:: Actividades de creación de capacidad relacionadas con el mecanismo para un desarrollo limpio en México, Nigeria, Sudáfrica y Viet Nam; | UN | ● أنشطة بناء القدرات المتعلقة بآلية التنمية النظيفة في كل من جنوب أفريقيا وفييت نام والمكسيك ونيجيريا؛ |
Se habían examinado también los problemas relacionados con el mecanismo para un desarrollo limpio. | UN | ولاحظوا كذلك أن المشاكل المرتبطة بآلية التنمية النظيفة قد نوقشت. |
A. Necesidades relacionadas con el mecanismo para un desarrollo limpio 14 - 17 6 | UN | ألف - الاحتياجات المتصلة بآلية التنمية النظيفة 14-17 6 |
El Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM) y el mecanismo para un desarrollo limpio (MDL) han prestado apoyo, respectivamente, a alrededor de un 30% de las tecnologías. | UN | كما دعم كل من مرفق البيئة العالمية وآلية التنمية النظيفة نحو 30 في المائة من التكنولوجيات. |
II. Ejemplos de creación de capacidad en relación con el mecanismo para un desarrollo limpio 11 | UN | الثاني أمثلة على بناء القدرات لآلية التنمية النظيفة 14 |
Informe sobre métodos de promover la región de la CESPAO como mercado atractivo para el intercambio de emisiones mediante proyectos incluidos en el mecanismo para un desarrollo limpio | UN | تقرير عن نهج الترويج لمنطقة الإسكوا من حيث هي سوق جذابة للاتجار برخص الانبعاثات، من خلال مشاريع آليات التنمية النظيفة |