Este primer contacto con el mecanismo regional generó resultados inmediatos: la misión conjunta al Togo mencionada en el párrafo 18 supra. | UN | وقد أسفر أول اتصال مع تلك الآلية الإقليمية عن إيفاد البعثة المشتركة إلى توغو المشار إليها في الفقرة 18 أعلاه. |
En su opinión, el mecanismo regional ha resultado eficaz para la situación del Iraq. | UN | وفي رأيه أن الآلية الإقليمية أثبتت فعاليتها بالنسبة للوضع في العراق. |
La cooperación a nivel regional debería complementar los esfuerzos nacionales y, con ese fin, Tailandia será el país anfitrión del seminario de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN) sobre el mecanismo regional sobre derechos humanos en 2003. | UN | كما يمكن استكمال الجهود الوطنية بالتعاون على الصعيد الإقليمي، وتحقيقا لهذا الغرض، ستستضيف تايلند حلقة العمل التابعة لرابطة أمم جنوب شرقـي آسيا بشأن الآلية الإقليمية المعنية بحقوق الإنسان عام 2003. |
Seminario/taller sobre el mecanismo regional relativo a los sistemas de energía sostenible | UN | حلقة دراسية/حلقة عمل عن الآلية الإقليمية لنظم الطاقة المستدامة |
De conformidad con la declaración, Uganda ha venido aplicando los seis mecanismos acordados para luchar contra la explotación y el comercio ilícitos de recursos naturales, en particular, el mecanismo regional de certificación y rastreo. | UN | وعملا بذلك الإعلان، تقوم أوغندا بتنفيذ الأدوات الست المتفق عليها لمكافحة استغلال الموارد الطبيعية والاتجار فيها بشكل غير مشروع، لا سيما الآلية الإقليمية لإصدار الشهادات والتعقب. |
El Consejo de Ministros Árabes Encargados del Medio Ambiente es el mecanismo regional encargado de mantener la coordinación y la cooperación entre los países árabes en todos los asuntos relacionados con el medio ambiente y el desarrollo sostenible. | UN | يعد مجلس وزراء البيئة العرب الآلية الإقليمية المعنية بالتنسيق والتعاون في ما بين البلدان العربية بشأن كل ما يتعلق بالبيئة والتنمية المستدامة. |
Algunas delegaciones apoyaron la necesidad de realizar esos estudios y sugirieron que el mecanismo regional de Pesca del Caribe podía participar en esas investigaciones. | UN | وأيد بعض الوفود ضرورة إجراء هذا النوع من الدراسات، وأشار إلى الآلية الإقليمية الكاريبية لمصائد الأسماك يمكنها الماركة في هذا البحث. |
El 11º Congreso de las Naciones Unidas sobre Prevención del Delito y Justicia Penal reafirmó que el Instituto Africano para la Prevención del Delito y el Tratamiento del Delincuente debe ser el mecanismo regional de coordinación para los programas de capacitación especializada destinados a agentes africanos encargados de la imposición del cumplimiento de la ley. | UN | وقد أعاد مؤتمر الأمم المتحدة الحادي عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية التأكيد على أن يعتبَر المعهد الأفريقي لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين الآلية الإقليمية للتنسيق لبرامج التدريب المتخصصة لموظفي إنفاذ القوانين الأفارقة. |
el mecanismo regional de Pesca del Caribe fue establecido en virtud de una decisión de la conferencia de Jefes de Gobierno de la Comunidad del Caribe (CARICOM) para satisfacer la necesidad de contar con una política y un régimen de pesca comunes en la región. | UN | 15 - أنشئت الآلية الإقليمية الكاريبية لمصائد الأسماك بقرار من مؤتمر رؤساء حكومات دول الجماعة الكاريبية بغرض تلبية الحاجة إلى وضع سياسة ونظام مشتركين لمصائد الأسماك في المنطقة. |
:: el mecanismo regional de la CESPAO de promoción de los sistemas de energía para el desarrollo sostenible es una red regional de autoridades competentes que ha demostrado su eficacia para promover la cooperación regional y el desarrollo y la aplicación práctica de este tipo de sistemas y fomentar la capacidad de los profesionales nacionales. | UN | :: وتعد الآلية الإقليمية للإسكوا لتعزيز نظم تسخير الطاقة لأغراض التنمية المستدامة شبكة إقليمية تضم السلطات المعنية التي أثبتت فعاليتها في تعزيز التعاون الإقليمي، والدعوة إلى التنمية، وفي مجال تطبيق مثل هذه النظم، وبناء قدرات المهنيين الوطنيين |
:: Participación en 18 actividades de capacitación y cursos prácticos de la Unión Africana, la comunidad económica regional y el mecanismo regional de apoyo a las operaciones relacionadas con el mantenimiento de la paz y el desarrollo de la capacidad | UN | :: المشاركة في 18 دورة تدريبية/حلقة عمل للاتحاد الأفريقي/الجماعة الاقتصادية الإقليمية/الآلية الإقليمية دعما للعمليات المتصلة بحفظ السلام ولبناء القدرات |
:: Participación en 18 reuniones de planificación o misiones de evaluación técnica de la Unión Africana, la comunidad económica regional y el mecanismo regional de apoyo a las operaciones de mantenimiento de la paz y el desarrollo de la capacidad | UN | :: المشاركة في 18 اجتماع تخطيط أو بعثة تقييم تقني للاتحاد الأفريقي/الجماعة الاقتصادية الإقليمية/الآلية الإقليمية دعما لعمليات حفظ السلام ولبناء القدرات |
:: Participación en 10 evaluaciones sobre las necesidades de capacitación y capacidad de la Unión Africana, la comunidad económica regional, el mecanismo regional y la Fuerza Africana de Reserva | UN | :: المشاركة في عشرة تقييمات للاحتياجات/القدرات في مجال تدريب القوة الاحتياطية الأفريقية يجريها الاتحاد الأفريقي/الجماعة الاقتصادية الإقليمية/الآلية الإقليمية |
Participación en 18 reuniones de planificación o misiones de evaluación técnica de la Unión Africana, la comunidad económica regional y el mecanismo regional en apoyo a las operaciones de mantenimiento de la paz y el desarrollo de la capacidad | UN | المشاركة في 18 اجتماعا للتخطيط أو بعثة للتقييم التقني للاتحاد الأفريقي/الجماعة الاقتصادية الإقليمية/الآلية الإقليمية دعما لعمليات حفظ السلام وبناء القدرات |
Participación en 18 actividades de capacitación y cursos prácticos de la Unión Africana, la comunidad económica regional y el mecanismo regional en apoyo a las operaciones relacionadas con el mantenimiento de la paz y el desarrollo de la capacidad | UN | المشاركة في 18 دورة تدريبية/حلقة عمل للاتحاد الأفريقي/الجماعة الاقتصادية الإقليمية/الآلية الإقليمية دعما للعمليات ذات الصلة بحفظ السلام وبناء القدرات |
c) Promueva la coordinación con el mecanismo regional de solución de conflictos en África, lo que permitiría al Consejo de Seguridad contar con información adicional fiable y oportuna para facilitar la adopción rápida de decisiones; | UN | (ج) تعزيز التنسيق مع الأجهزة الإقليمية لإدارة النـزاع في أفريقيا، الأمر الذي من شأنه أن يوفر للمجلس معلومات إضافية موثوق بها وتتسم بحسن التوقيت لتيسير الإسراع بصنع القرار؛ |
Han surgido medidas positivas y concretas de la segunda Cumbre de Jefes de Estado y de Gobierno, como el mecanismo regional para el seguimiento del Pacto, a través de la secretaría de la Conferencia. | UN | إن من الخطوات الإيجابية والملموسة التي تمخض عنها المؤتمر الدولي الثاني اتخاذ قرار بإنشاء آلية إقليمية لمتابعة تنفيذ الميثاق من خلال أمانة المؤتمر. |
El Gobierno de la República Democrática del Congo utiliza el sistema de colores definido en las directrices de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos y el mecanismo regional de certificación. | UN | وتستخدم حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية نظام التحقق القائم على الألوان الذي حددته التوجيهات الصادرة عن منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، والآلية الإقليمية لمنح الشهادات. |
Para que el enfoque de colaboración tenga éxito será fundamental procurar la participación activa de las instituciones subregionales, como la Comunidad del Caribe, la Organización de Estados del Caribe Oriental, el Banco de Desarrollo del Caribe, el mecanismo regional de Negociación del Caribe, las universidades y la Asociación de Estados del Caribe, así como de los organismos y programas especializados del sistema de las Naciones Unidas. | UN | ولكي يكتب النجاح لنهج الشراكة، فإن من الأهمية بمكان التفاعل مع المؤسسات دون الإقليمية كأمانة الجماعة الكاريبية، ومنظمة دول شرق البحر الكاريبي، ومصرف التنمية الكاريبي، وآلية المفاوضات الإقليمية الكاريبية، والجامعات، ورابطة الدول الكاريبية، بالإضافة إلى الوكالات المتخصصة والصناديق والبرامج في منظومة الأمم المتحدة. |
En 2012, Anguila participó en una conferencia regional para el mecanismo regional de Pesca del Caribeen que se examinaron la planificación para la pesca sostenible y la gestión de riesgos de desastres, además de los problemas del cambio climático. | UN | وفي عام 2012، شاركت أنغيلا في مؤتمر إقليمي للآلية الإقليمية الكاريبية لمصائد الأسماك دارت خلاله مناقشات بشأن التخطيط لمصائد أسماك مستدامة وإدارة أخطار الكوارث، ونوقشت كذلك المسائل المتعلقة بتغير المناخ. |