"el mediador de la república" - Translation from Spanish to Arabic

    • وسيط الجمهورية
        
    • ووسيط الجمهورية
        
    • أمين المظالم في الجمهورية
        
    • أمين مظالم الجمهورية
        
    • لوسيط الجمهورية
        
    Solamente le respondió el Mediador de la República para acusar recibo de sus solicitudes. UN وحده وسيط الجمهورية أرسل جواباً إلى صاحبة البلاغ ليخبرها بتسلمه طلباتها.
    Solamente le respondió el Mediador de la República para acusar recibo de sus solicitudes. UN وحده وسيط الجمهورية أرسل جواباً إلى صاحبة البلاغ ليخبرها بتسلمه طلباتها.
    el Mediador de la República es una " autoridad independiente " ; es designado por un mandato de duración indeterminada. UN وسيط الجمهورية هو " سلطة مستقلة " ؛ يتم تعيينه لولاية غير محددة المدة.
    91. el Mediador de la República es el encargado de velar por el restablecimiento y el mantenimiento de la paz civil y política, y por la defensa de los derechos del ciudadano ante la administración pública. UN 91- ووسيط الجمهورية هو الجهة المكلفة بالعمل على استعادة الأمن المدني والسياسي والمحافظة عليه.
    39. Con miras a complementar eficazmente la labor de la Oficina del Alto Comisionado, el Gobierno ha mantenido varios organismos, entre ellos, el Comité de Derechos Humanos del Senegal y el Mediador de la República. UN 39- واحتفظت الحكومة، حرصاً منها على تكميل عمل المفوضية السامية، بعدد من الهيئات، من بينها اللجنة السنغالية لحقوق الإنسان ووسيط الجمهورية.
    Añadió que el Mediador de la República tenía importantes atribuciones en esta materia. UN وأضاف قائلا إن أمين المظالم في الجمهورية قد ساهم مساهمة رئيسية في هذا الصدد.
    34. el Mediador de la República es una autoridad administrativa independiente creada en virtud de la Ley Nº 93-27, de 27 de julio de 1993. UN 34- وسيط الجمهورية سلطة إدارية مستقلة أُنشئت بموجب القانون رقم 93-27 المؤرخ 27 تموز/يوليه 1993.
    30. La Oficina Nacional del Mediador es una institución dirigida por el Mediador de la República. UN 30- وأما مكتب الوسيط الوطني فهو مؤسسة يقودها وسيط الجمهورية.
    33. el Mediador de la República también proporciona otra vía de protección de los derechos de la mujer. UN 33- ويقدم وسيط الجمهورية أيضاً وسيلة أخرى لحماية حقوق المرأة.
    el Mediador de la República estudia las reclamaciones que se le someten; cuando le parecen justificadas, presenta un informe por escrito que contiene las recomendaciones que podrían resolver los diferendos y, en su caso, sugiere propuestas tendientes a mejorar el funcionamiento del organismo respectivo. UN ويدرس وسيط الجمهورية الشكوى التي ترفع إليه، ويُعدّ، إذا بدت له الشكوى مبررة، تقريراً مكتوباً يتضمن التوصيات الكفيلة بتسوية النزاع، ويقدم، عند الاقتضاء، اقتراحات ترمي إلى تحسين عمل الهيئة المعنية.
    Si la autoridad competente no adopta las medidas disciplinarias respecto de sus agentes responsables de faltas graves cometidas contra los administrados, el Mediador de la República debe formular un informe detallado sobre la cuestión, dirigido al Presidente de la República. UN وإذا لم تتخذ السلطة المختصة الإجراءات التأديبية ضد الموظفين المسؤولين عن ارتكاب أخطاء جسيمة ضد المواطنين، سيُعدّ وسيط الجمهورية تقريراً مفصلاً بشأن هذه المسألة لتقديمه إلى رئيس الجمهورية.
    Si la autoridad competente no adopta las medidas disciplinarias respecto de sus agentes responsables de faltas graves cometidas contra los administrados, el Mediador de la República debe formular un informe detallado sobre la cuestión, dirigido al Presidente de la República. UN ولدى عدم اضطلاع هذه السلطة المختصة بالتدابير التأديبية الضرورية إزاء موظفيها المسؤولين عن ارتكاب أخطاء جسيمة ضد المواطنين، يلاحظ أن وسيط الجمهورية يضع تقريرا شاملا بشأن الأمر ذي الصلة، ويوجّه هذا التقرير إلى رئيس الجمهورية.
    64. el Mediador de la República, en caso de incumplimiento de una sentencia judicial con autoridad de cosa juzgada, debe intimar al organismo responsable para que la acate en un plazo fijado por él. UN 64 - وبوسع وسيط الجمهورية أن يقوم، في حالة عدم تنفيذ قرار من القرارات القضائية الصادرة بناء على قوة الشيء المقضي به، أن يُلْزم الهيئة المعنية بالعمل بهذا القرار خلال مهلة محددة.
    41. En cambio, el Mediador de la República es una autoridad administrativa independiente creada en virtud de la Ley Nº 91-14 de 11 de febrero de 1991, modificada por la Ley Nº 99-04 de 29 de enero de 1999. UN 41- أما وسيط الجمهورية فهو سلطة إدارية مستقلة أُنشئت بموجب القانون رقم 91-14 المؤرخ 11 شباط/ فبراير 1991 والمنقح بالقانون رقم 99-4. المؤرخ 29 كانون الثاني/ يناير 1999.
    el Mediador de la República, desde entonces, no ha informado a la autora sobre el curso dado a la petición que había dirigido a las " instancias competentes " de que iniciaran una investigación. UN ولم يُعط وسيط الجمهورية منذ ذلك الحين أية معلومات لصاحبة البلاغ عمّا آل إليه الطلب الذي قدمه إلى " الهيئات المختصة " .
    el Mediador de la República, desde entonces, no ha informado a la autora sobre el curso dado a la petición que había dirigido a las " instancias competentes " de que iniciaran una investigación. UN ولم يُعط وسيط الجمهورية منذ ذلك الحين أية معلومات لصاحبة البلاغ عمّا آل إليه الطلب الذي قدمه إلى " الهيئات المختصة " .
    El Foro de Embajadores Africanos y el Mediador de la República ofrecieron sus buenos oficios para solucionar el conflicto que enfrenta a la República Centroafricana con la rebelión dirigida por el chadiano Baba Ladé, con miras a restablecer la paz en las regiones en que operan sus combatientes. UN 41 - وعرض محفل السفراء الأفارقة ووسيط الجمهورية بذل مساعيهم الحميدة لتسوية النزاع القائم بين جمهورية أفريقيا الوسطى والتمرد بقيادة التشادي بابا لاديه، بهدف إقرار السلام في المناطق التي يُسيء فيها المقاتلون معاملة أهلها.
    La primera carta de los cuatro hijos, de fecha 14 de julio de 1996, un mes y medio después del arresto de Daouia Benaziza, iba dirigida al Secretario General del Ministerio de Defensa, con copias para la Presidencia de la República, el Jefe de Gobierno, el Ministro de Justicia, el Presidente del parlamento de ese momento, el Jefe de la Quinta Región Militar, los presidentes de las dos Ligas de Derechos Humanos y el Mediador de la República. UN وكانت الرسالة الأولى للأبناء الأربعة مؤرخة 14 تموز/يوليه 1996، أي بعد مرور شهر ونصف الشهر على إلقاء القبض على ضاوية بن عزيزة. وقد وجهت إلى الأمين العام لوزارة الدفاع كما وجهت نسخ منها إلى رئاسة الجمهورية، ورئيس الحكومة، ووزير العدل، ورئيس البرلمان في ذلك الحين، ورئيس المنطقة العسكرية الخامسة، ورئيسي رابطتي حقوق الإنسان ووسيط الجمهورية.
    Añadió que el Mediador de la República tenía importantes atribuciones en esta materia. UN وأضاف قائلا إن أمين المظالم في الجمهورية قد ساهم مساهمة رئيسية في هذا الصدد.
    el Mediador de la República tiene competencia para investigar en todo el ámbito de la administración pública, incluso en el ejército, la policía y el sistema penitenciario, respecto de violaciones de los derechos y las libertades de los ciudadanos. UN ويختص أمين مظالم الجمهورية بإجراء تحقيقات في أي إدارة عامة، بما في ذلك الجيش والشرطة وإدارة السجون، فيما يتعلق بانتهاكات حقوق المواطنين وحرياتهم.
    el Mediador de la República es muy apreciado por la población senegalesa gracias a la eficacia que caracteriza a sus actuaciones. UN ويكن السنغاليون تقديراً كبيراً لوسيط الجمهورية لما تتسم به أعماله من فعالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more