"el mejor día de mi vida" - Translation from Spanish to Arabic

    • أفضل يوم في حياتي
        
    • أعظم يوم في حياتي
        
    • افضل يوم في حياتي
        
    • أفضل يوم على الإطلاق
        
    • أفضل يوم بحياتي
        
    • أسعد يوم في حياتي
        
    • أجمل يوم في حياتي
        
    • أفضل يومٍ في حياتي
        
    • أفضل يومِ مِنْ حياتِي
        
    • أفضل أيام حياتي
        
    Descontando lo del camión, hoy fue el mejor día de mi vida. Open Subtitles ماعدا جزء الشاحنة لقد كان هذا أفضل يوم في حياتي
    Quiero agradecerle por hacer de éste el mejor día de mi vida. Open Subtitles أريد أن أشكره لأنه جعل هذا أفضل يوم في حياتي
    Oh, si esto fueran macarrones, hoy sería el mejor día de mi vida. Open Subtitles ليتها كانت بحلوى المعكرونة كان هذا ليصبح أفضل يوم في حياتي
    Por supuesto, el mejor día de mi vida fue cuando ese vándalo me apuntó un arma en la cabeza. Open Subtitles بالطبع أعظم يوم في حياتي كان حينما صوّب ذلك الساذج سلاحه نحو رأسي
    el mejor día de mi vida, el 16 de agosto de 1975. Open Subtitles افضل يوم في حياتي كان في 16 اغسطس عام 1975
    Este es, como, el mejor día de mi vida. Open Subtitles هذا وكأنه أفضل يوم على الإطلاق
    Arruinaste lo que podría haber sido el mejor día de mi vida. Open Subtitles أنت دمر ما كان يمكن أن يكون أفضل يوم في حياتي.
    Esto sonará muy mal, pero creo que fue el mejor día de mi vida. Open Subtitles قد يبدو هذا غريباً ولكن أظن أن ذلك اليوم هو أفضل يوم في حياتي
    Es el mejor día de mi vida. Open Subtitles بادي، شكرا يا صديقي هذا أفضل يوم في حياتي
    El día que dejé de intentar de ser él, fue el mejor día de mi vida. Open Subtitles اليوم الذي توقفت عن التشبّه به كان أفضل يوم في حياتي
    Sabes fue probablemente el mejor día de mi vida cuando entraste buscando trabajo. Open Subtitles أتعلمين ربما هذا أفضل يوم في حياتي عندما دخلتِ تبحثين عن عمل
    Si estos fueran macaroons sería el mejor día de mi vida. Open Subtitles ليتها كانت بحلوى المعكرونة كان هذا ليصبح أفضل يوم في حياتي
    el mejor día de mi vida. Demonios, me merezco encontrar el Fremont. Open Subtitles أفضل يوم في حياتي سُحقاً ظننتُ أنّي وجدتُ السفينة
    Al igual que el mejor día de mi vida fue cuando me diste tu mano en matrimonio. Open Subtitles تماما مثلما كان أفضل يوم في حياتي حين أعطيتني يدكِ عند زواجنا يسعدني أن تعيدها لي رجاء
    ¿Qué demonios es eso? ¡Este es el mejor día de mi vida! ¡Moveos, moveos, moveos! Open Subtitles ماهذا ؟ هذا أفضل يوم في حياتي تحركوا , تحركوا ,تحركوا
    Marge, el mejor día de mi vida fue cuando nos convertimos en uno. Open Subtitles مارج " أعظم يوم في حياتي " هو اليوم الذي أصبحنا به واحداً
    ¡Este es el mejor día de mi vida! Gracias a todos por este increíble premio. Open Subtitles هذا أعظم يوم في حياتي شكراً على هذه الجائزة المدهشة!
    el mejor día de mi vida, el día que mi padre perdió todo. Open Subtitles افضل يوم في حياتي اليوم الذي خسر والدي كل شيء
    Para nosotros, esta mal día ... Fue el mejor día de mi vida! Open Subtitles "بالنسبة لنا, هذا اليوم السيء كان أفضل يوم على الإطلاق!"
    Este fue el mejor día de mi vida. Películas, laser tag, sala de juegos. Qué bueno. Open Subtitles هذا أفضل يوم بحياتي ، أفلام سينما وقتال بالليزر ، وكهوف الفيديو.
    Tenía que haber sido el mejor día de mi vida. Open Subtitles واخترعت الـ "بريسلي كان يجب أن يكون أسعد يوم في حياتي
    - Lo voy a traer. - Fue el mejor día de mi vida... Open Subtitles سأجلبه لفوق كان أجمل يوم في حياتي
    el mejor día de mi vida. Open Subtitles أفضل يومٍ في حياتي
    Éste ha sido el mejor día de mi vida. Open Subtitles هذا كَانَ بجدية أفضل يومِ مِنْ حياتِي. وأنا لا أَحترمُ الكثير مِنْ الناسِ بالمناسبة.
    Ese fue el mejor día de mi vida. Nunca tuve la oportunidad de leerlos. Open Subtitles كان أفضل أيام حياتي لكن لم تُتح لي الفرصة لقراءة هذه الكلمات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more