"el ministerio de defensa de la" - Translation from Spanish to Arabic

    • وزارة الدفاع في
        
    • ووزارة الدفاع في
        
    • صاروخ حامل من طراز
        
    • وزارة دفاع
        
    • وزارة الدفاع بتنفيذ
        
    por el Ministerio de Defensa de la República Azerbaiyana UN بيان صادر عن وزارة الدفاع في الجمهورية اﻷذربيجانية
    el Ministerio de Defensa de la Federación de Rusia ha comenzado a redactar las instrucciones pertinentes para las fuerzas armadas. UN وبدأت وزارة الدفاع في الاتحاد الروسي في وضع التعليمات الضرورية للقوات المسلحة.
    El objeto espacial está destinado al cumplimiento de las misiones encomendadas por el Ministerio de Defensa de la Federación de Rusia. UN الغرض من الجسم الفضائي هو القيام بمهام لصالح وزارة الدفاع في الاتحاد الروسي
    El objeto espacial está destinado al cumplimiento de las misiones encomendadas por el Ministerio de Defensa de la Federación de Rusia UN الغرض من هذا الجسم الفضائي هو أداء مهام لصالح وزارة الدفاع في الاتحاد الروسي
    Basándose en los datos facilitados por el Ministerio de Relaciones Exteriores y por el Ministerio de Defensa de la República de Belarús, los participantes en el Seminario obtuvieron pruebas incontestables de que: UN وعلى أساس البيانات التي قدمتها وزارة الشؤون الخارجية ووزارة الدفاع في جمهورية بيلاروس، ثبت للمشتركين في حلقة التدارس بما لا يدع مجالا للشك أن:
    El objeto espacial está destinado al cumplimiento de las misiones encomendadas por el Ministerio de Defensa de la Federación de Rusia. UN هذا الجسم الفضائي مخصص للقيام بمهام لصالح وزارة الدفاع في الاتحاد الروسي
    El objeto espacial cumplirá diversas misiones encomendadas por el Ministerio de Defensa de la Federación de Rusia. UN الغرض من هذا الجسم الفضائي هو القيام بمهام لصالح وزارة الدفاع في الاتحاد الروسي
    El objeto espacial está destinado al cumplimiento de las misiones encomendadas por el Ministerio de Defensa de la Federación de Rusia UN ٤١ر٤٤١ ٤١ر٧٦ ١٦ر٩٨ أداء مهام لصالح وزارة الدفاع في الاتحاد الروسي
    el Ministerio de Defensa de la República de Uzbekistán: UN تقوم وزارة الدفاع في جمهورية أوزبكستان بالمهام التالية:
    En el Ministerio de Defensa de la Federación de Rusia se ha creado un sistema único de registro automatizado por número de serie de las armas ligeras y armas pequeñas. UN وأنشأت وزارة الدفاع في الاتحاد الروسي نظاما محوسبا متكاملا لحفظ سجلات الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، مصنفة بالأرقام.
    El objeto espacial está destinado a realizar misiones encargadas por el Ministerio de Defensa de la Federación de Rusia UN الغرض من هذا الجسم الفضائي هو أداء مهام لصالح وزارة الدفاع في الاتحاد الروسي
    El Grupo no pudo examinar esta cuestión con el Ministerio de Defensa de la República Democrática del Congo. UN ولم يتمكن الفريق من مناقشة هذه المسألة مع وزارة الدفاع في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    El Grupo tampoco pudo tener reuniones con el Ministerio de Defensa de la República Democrática del Congo. UN ولم يتمكن الفريق أيضاً من عقد اجتماعات مع وزارة الدفاع في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    El Grupo no pudo examinar este caso con el Ministerio de Defensa de la República Democrática del Congo. UN ولم يتمكن الفريق من مناقشة هذه الحالة مع وزارة الدفاع في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Destinado a realizar misiones encargadas por el Ministerio de Defensa de la Federación de Rusia UN مخصّص للقيام بمهام لصالح وزارة الدفاع في الاتحاد الروسي
    el Ministerio de Defensa de la República Eslovaca presta los siguientes servicios a los veteranos: UN وتقدم وزارة الدفاع في جمهورية سلوفاكيا الخدمات التالية لقدامى المحاربين العسكريين:
    el Ministerio de Defensa de la Federación de Rusia confirmó el derribo del avión, aunque afirmó que se trataba de un avión Sukhoi-25 de la aviación de Georgia pintado con los colores e insignias de la aviación rusa. UN وأكدت وزارة الدفاع في الاتحاد الروسي سقوط الطائرة لكنها أكدت أنها طائرة من طراز سوخوي ـ ٢٥ تابعة لجورجيا مطلية بألوان طائرات الاتحاد الروسي ورسمت عليها علاماته.
    el Ministerio de Defensa de la República Azerbaiyana declara oficialmente que, cumpliendo las condiciones del acuerdo sobre la cesación del fuego, no está tomando medida alguna de concentración de sus fuerzas o material bélico en la zona de las hostilidades. UN إن وزارة الدفاع في جمهورية أذربيجان تعلن رسميا، من منطلق تمسكها بأحكام اتفاق وقف اطلاق النار إنها لا تعتزم اتخاذ أي اجراءات لتجميع أو تركيز قواتها أو آلياتها في منطقة القتال.
    El Grupo también tiene conocimiento de Michel Kapylou, quien se hace pasar por consejero del Ministerio de Defensa de Belarús y el Ministerio de Defensa de la República de Côte d ' Ivoire. UN والفريق على علم أيضا بمايكل كابيلو الذي يدَّعي أنه مستشار لوزارة الدفاع في بيلاروس، ووزارة الدفاع في جمهورية كوت ديفوار.
    Destinado a realizar misiones encargadas por el Ministerio de Defensa de la Federación de Rusia UN Cosmos-2441 (أُطلق بواسطة صاروخ حامل من طراز Soyuz-2.1b من موقع الإطلاق في بليسيتسك)
    Nuestra preocupación es aún mayor por el hecho de que es improbable que esa declaración no haya sido inspirada por el Ministerio de Defensa de la Federación de Rusia y coordinada con él antes de ser formulada. UN ويتزايد قلقنا بالنظر الى أن المرجح هو أن هذه الوثيقة لم تصدر إلا بإيعاز وتنسيق من جانب وزارة دفاع الاتحاد الروسي.
    Implementación por el Ministerio de Defensa de la reforma del sector de la defensa, en particular de las estructuras administrativa y de mando UN قيام وزارة الدفاع بتنفيذ إصلاح قطاع الدفاع، وبخاصة هياكل الإدارة والقيادة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more