por el Ministerio de Defensa de la República Azerbaiyana | UN | بيان صادر عن وزارة الدفاع في الجمهورية اﻷذربيجانية |
el Ministerio de Defensa de la Federación de Rusia ha comenzado a redactar las instrucciones pertinentes para las fuerzas armadas. | UN | وبدأت وزارة الدفاع في الاتحاد الروسي في وضع التعليمات الضرورية للقوات المسلحة. |
El objeto espacial está destinado al cumplimiento de las misiones encomendadas por el Ministerio de Defensa de la Federación de Rusia. | UN | الغرض من الجسم الفضائي هو القيام بمهام لصالح وزارة الدفاع في الاتحاد الروسي |
El objeto espacial está destinado al cumplimiento de las misiones encomendadas por el Ministerio de Defensa de la Federación de Rusia | UN | الغرض من هذا الجسم الفضائي هو أداء مهام لصالح وزارة الدفاع في الاتحاد الروسي |
Basándose en los datos facilitados por el Ministerio de Relaciones Exteriores y por el Ministerio de Defensa de la República de Belarús, los participantes en el Seminario obtuvieron pruebas incontestables de que: | UN | وعلى أساس البيانات التي قدمتها وزارة الشؤون الخارجية ووزارة الدفاع في جمهورية بيلاروس، ثبت للمشتركين في حلقة التدارس بما لا يدع مجالا للشك أن: |
El objeto espacial está destinado al cumplimiento de las misiones encomendadas por el Ministerio de Defensa de la Federación de Rusia. | UN | هذا الجسم الفضائي مخصص للقيام بمهام لصالح وزارة الدفاع في الاتحاد الروسي |
El objeto espacial cumplirá diversas misiones encomendadas por el Ministerio de Defensa de la Federación de Rusia. | UN | الغرض من هذا الجسم الفضائي هو القيام بمهام لصالح وزارة الدفاع في الاتحاد الروسي |
El objeto espacial está destinado al cumplimiento de las misiones encomendadas por el Ministerio de Defensa de la Federación de Rusia | UN | ٤١ر٤٤١ ٤١ر٧٦ ١٦ر٩٨ أداء مهام لصالح وزارة الدفاع في الاتحاد الروسي |
el Ministerio de Defensa de la República de Uzbekistán: | UN | تقوم وزارة الدفاع في جمهورية أوزبكستان بالمهام التالية: |
En el Ministerio de Defensa de la Federación de Rusia se ha creado un sistema único de registro automatizado por número de serie de las armas ligeras y armas pequeñas. | UN | وأنشأت وزارة الدفاع في الاتحاد الروسي نظاما محوسبا متكاملا لحفظ سجلات الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، مصنفة بالأرقام. |
El objeto espacial está destinado a realizar misiones encargadas por el Ministerio de Defensa de la Federación de Rusia | UN | الغرض من هذا الجسم الفضائي هو أداء مهام لصالح وزارة الدفاع في الاتحاد الروسي |
El Grupo no pudo examinar esta cuestión con el Ministerio de Defensa de la República Democrática del Congo. | UN | ولم يتمكن الفريق من مناقشة هذه المسألة مع وزارة الدفاع في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
El Grupo tampoco pudo tener reuniones con el Ministerio de Defensa de la República Democrática del Congo. | UN | ولم يتمكن الفريق أيضاً من عقد اجتماعات مع وزارة الدفاع في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
El Grupo no pudo examinar este caso con el Ministerio de Defensa de la República Democrática del Congo. | UN | ولم يتمكن الفريق من مناقشة هذه الحالة مع وزارة الدفاع في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Destinado a realizar misiones encargadas por el Ministerio de Defensa de la Federación de Rusia | UN | مخصّص للقيام بمهام لصالح وزارة الدفاع في الاتحاد الروسي |
el Ministerio de Defensa de la República Eslovaca presta los siguientes servicios a los veteranos: | UN | وتقدم وزارة الدفاع في جمهورية سلوفاكيا الخدمات التالية لقدامى المحاربين العسكريين: |
el Ministerio de Defensa de la Federación de Rusia confirmó el derribo del avión, aunque afirmó que se trataba de un avión Sukhoi-25 de la aviación de Georgia pintado con los colores e insignias de la aviación rusa. | UN | وأكدت وزارة الدفاع في الاتحاد الروسي سقوط الطائرة لكنها أكدت أنها طائرة من طراز سوخوي ـ ٢٥ تابعة لجورجيا مطلية بألوان طائرات الاتحاد الروسي ورسمت عليها علاماته. |
el Ministerio de Defensa de la República Azerbaiyana declara oficialmente que, cumpliendo las condiciones del acuerdo sobre la cesación del fuego, no está tomando medida alguna de concentración de sus fuerzas o material bélico en la zona de las hostilidades. | UN | إن وزارة الدفاع في جمهورية أذربيجان تعلن رسميا، من منطلق تمسكها بأحكام اتفاق وقف اطلاق النار إنها لا تعتزم اتخاذ أي اجراءات لتجميع أو تركيز قواتها أو آلياتها في منطقة القتال. |
El Grupo también tiene conocimiento de Michel Kapylou, quien se hace pasar por consejero del Ministerio de Defensa de Belarús y el Ministerio de Defensa de la República de Côte d ' Ivoire. | UN | والفريق على علم أيضا بمايكل كابيلو الذي يدَّعي أنه مستشار لوزارة الدفاع في بيلاروس، ووزارة الدفاع في جمهورية كوت ديفوار. |
Destinado a realizar misiones encargadas por el Ministerio de Defensa de la Federación de Rusia | UN | Cosmos-2441 (أُطلق بواسطة صاروخ حامل من طراز Soyuz-2.1b من موقع الإطلاق في بليسيتسك) |
Nuestra preocupación es aún mayor por el hecho de que es improbable que esa declaración no haya sido inspirada por el Ministerio de Defensa de la Federación de Rusia y coordinada con él antes de ser formulada. | UN | ويتزايد قلقنا بالنظر الى أن المرجح هو أن هذه الوثيقة لم تصدر إلا بإيعاز وتنسيق من جانب وزارة دفاع الاتحاد الروسي. |
Implementación por el Ministerio de Defensa de la reforma del sector de la defensa, en particular de las estructuras administrativa y de mando | UN | قيام وزارة الدفاع بتنفيذ إصلاح قطاع الدفاع، وبخاصة هياكل الإدارة والقيادة |