"el ministerio de igualdad de géneros" - Translation from Spanish to Arabic

    • وزارة شؤون المساواة بين الجنسين
        
    • وزارة المساواة بين الجنسين
        
    Arancel para el desarrollo escolar. el Ministerio de Igualdad de Géneros y Bienestar de la Infancia ayuda a los padres en la tramitación de los aranceles escolares. UN رسوم تطوير التعليم: تساعد وزارة شؤون المساواة بين الجنسين ورعاية الأطفال الآباء في طلبات الإعفاء من رسوم المدارس.
    Desde 2000 el Ministerio de Igualdad de Géneros y Bienestar de la Infancia ha dado su apoyo a 873 proyectos generadores de ingresos. UN وقامت وزارة شؤون المساواة بين الجنسين ورعاية الأطفال بدعم 873 مشروعاً مدرَّاً للدخل منذ عام 2000.
    el Ministerio de Igualdad de Géneros y Bienestar de la Infancia sigue suministrando un subsidio de manutención para los niños. UN مِنح الإعالة المقدَّمة من الدولة: تواصل وزارة شؤون المساواة بين الجنسين ورعاية الأطفال إدارة نظام مِنح إعالة للأطفال.
    72. el Ministerio de Igualdad de Géneros lleva un registro de profesores especializados en educación para la prevención del acoso sexual. UN 72 - وتحتفظ وزارة شؤون المساواة بين الجنسين بقائمة للمحاضرين في مجال التثقيف لمنع التحرش الجنسي.
    En todas hay trabajadores sociales, pero cuando no es así el Ministerio de Igualdad de Géneros y Bienestar de la Infancia y el Ministerio de Salud y Servicios Sociales disponen de trabajadores sociales que pueden hacerse cargo de la situación. UN وتضم جميع الوحدات أخصائيين اجتماعيين، وفي حال عدم توفرهم فلدى وزارة المساواة بين الجنسين ورعاية الطفل وكذلك وزارة الصحة والخدمات الاجتماعية أخصائيون من هذا القبيل يمكنهم إنقاذ الموقف.
    el Ministerio de Igualdad de Géneros instituyó un programa de estudios sobre la igualdad de oportunidades en materia de educación en los institutos de formación pública, preparó un programa para los profesores especializados en la igualdad entre los géneros e impartió cursos de capacitación. UN وقد أدخلت وزارة شؤون المساواة بين الجنسين منهج المساواة في التعليم في معاهد التدريب العامة، ووضعت برنامجا للمحاضرين في مجال المساواة بين الجنسين، وقدمت التدريب.
    Paralelamente, desde 1998 el Ministerio de Igualdad de Géneros dirige un programa de pasantías para mujeres jóvenes que desean especializarse en asuntos internacionales. UN وتدير وزارة شؤون المساواة بين الجنسين برنامجا للزمالات من أجل الشابات المتطلعات إلى العمل في مجال الشؤون الدولية، منذ سنة 1998.
    En otro estudio encomendado por el Ministerio de Igualdad de Géneros a la Universidad Ewha de Mujeres en 2001, el valor del trabajo no remunerado de las tareas domésticas en familias coreanas se estimó de 14,3 a 16,9 billones de won. UN وفي دراسة أخرى كلفت وزارة شؤون المساواة بين الجنسين بها جامعة إوها للمرأة في سنة 2001، قدرت قيمة العمل المنزلي غير المدفوع الأجر الناتج عن الأسر الكورية بنحو 14.3 إلى 16.9 تريليون ون.
    el Ministerio de Igualdad de Géneros ha reunido una base de datos sobre todas las entidades de educación social con el objeto de ampliar el acceso de la mujer a sus programas y servicios. UN وقد قامت وزارة شؤون المساواة بين الجنسين بتجميع قاعدة بيانات لجميع هيئات التثقيف الاجتماعي بغرض توسيع سُبل وصول المرأة إلى برامجها وخدماتها.
    el Ministerio de Igualdad de Géneros y Bienestar de la Infancia está trabajando conjuntamente con el Ministerio de Finanzas y la Comisión Nacional de Planificación para realizar un análisis de género de las asignaciones presupuestarias destinadas a la salud, la educación y la agricultura. UN وتتعاون وزارة شؤون المساواة بين الجنسين ورعاية الأطفال مع وزارة المالية وهيئة التخطيط القومي لإجراء تحليل جنساني لمخصصات الميزانية للصحة والتعليم والزراعة.
    En 2009 el Ministerio de Igualdad de Géneros y Bienestar de la Infancia capacitó a 98 agentes de policía de las 13 regiones para que pudieran recopilar datos. UN وفي عام 2009 قامت وزارة شؤون المساواة بين الجنسين ورعاية الأطفال بتدريب 48 ضابط شرطة من جميع المناطق الثلاثة عشر على جمع البيانات.
    el Ministerio de Igualdad de Géneros y Bienestar de la Infancia llevó a cabo actividades de sensibilización y concienciación con respecto al género en las 13 regiones. UN ونظَّمت وزارة شؤون المساواة بين الجنسين ورعاية الأطفال أنشطة للتوعية الجنسانية وزيادة الوعي في جميع المناطق الثلاث عشرة.
    el Ministerio de Igualdad de Géneros y Bienestar de la Infancia otorga un subsidio especial de manutención de N$200 mensuales por niño de menos de 16 años de edad que tenga alguna discapacidad. UN وتقدِّم وزارة شؤون المساواة بين الجنسين ورعاية الأطفال مِنحة إعالة خاصة تبلغ 200 دولار ناميبي شهرياً للأطفال تحت سن 16 سنة ويعانون من إعاقة.
    En 2009 el Ministerio de Igualdad de Géneros y Bienestar de la Infancia realizó un estudio para evaluar la eficacia de los subsidios de bienestar para los niños. UN دراسة فعالية المِنح: أجرت وزارة شؤون المساواة بين الجنسين ورعاية الأطفال دراسة لتقييم فعالية مِنح رعاية الأطفال في عام 2009.
    Material informativo sobre el acceso a los subsidios. En 2009 el Ministerio de Igualdad de Géneros y Bienestar de la Infancia elaboró folletos, carteles y programas radiales sobre la forma de acceder a los servicios esenciales. UN مواد الاتصال بشأن الحصول على المِنح: في عام 2009 أصدرت وزارة شؤون المساواة بين الجنسين ورعاية الأطفال منشورات وملصقات وبرامج إذاعية بشأن طريقة الحصول على الخدمات الحرجة.
    el Ministerio de Igualdad de Géneros y Bienestar de la Infancia implementa un programa de actividades de generación de ingresos dirigido a mitigar la pobreza, fortaleciendo la capacidad de las comunidades pobres para obtener ingresos. UN وتدير وزارة شؤون المساواة بين الجنسين ورعاية الأطفال برنامجاً للأنشطة المدرَّة للدخل يهدف إلى الحد من الفقر من خلال تعزيز القدرة على الكسب في المجتمعات الفقيرة.
    el Ministerio de Igualdad de Géneros y Bienestar de la Infancia brinda un subsidio de manutención y un subsidio por adopción a las familias necesitadas. UN المِنح: تقدِّم وزارة شؤون المساواة بين الجنسين ورعاية الأطفال مِنحة إعالة حكومية ومِنحة إعالة الكفالة للأسر التي تحتاجها.
    68. El número de demandas interpuestas ante el Ministerio de Trabajo y el Ministerio de Igualdad de Géneros ha aumentado sostenidamente año tras año, así como el número de casos en que se suministró reparación a la víctima. UN 68 - وتزايد عدد الشكاوى المقدمة إلى وزارة العمل أو وزارة شؤون المساواة بين الجنسين سنة بعد سنة، أسوة بعدد الحالات التي تم فيها توفير الانتصاف للضحية.
    81. En julio de 2001, el Ministerio de Igualdad de Géneros proclamó la " Carta sobre la Igualdad entre los Géneros para el siglo 21 " . UN 81 - في تموز/يوليه 2001، أعلنت وزارة شؤون المساواة بين الجنسين " ميثاق المساواة بين الجنسين للقرن الحادي والعشرين " .
    el Ministerio de Igualdad de Géneros y Bienestar de la Infancia y el Consejo de Iglesias de Namibia facilitan rehabilitación y apoyo para la reintegración social de las mujeres que dejan la prostitución. UN وتقوم وزارة المساواة بين الجنسين ورعاية الطفل، وكذلك مجلس كنائس ناميبيا بإعادة تأهيل النساء اللواتي يتركن ممارسة البغاء، وتقدّم لهن المساعدة للاندماج مجددا في المجتمع.
    8. El Gobierno cuenta en el Ministerio de Igualdad de Géneros y Bienestar de la Infancia con funcionarios que coordinan la divulgación de información sobre los asuntos de género y las correspondientes leyes y políticas vigentes en el país. UN 8 - ينسق موظفون حكوميون في وزارة المساواة بين الجنسين ورعاية الطفل تعميم المعلومات عن المسائل والقوانين والسياسات العامة الجنسانية المتبعة في جميع أنحاء البلد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more