"el ministerio de industria y comercio" - Translation from Spanish to Arabic

    • وزارة الصناعة والتجارة
        
    • ووزارة الصناعة والتجارة
        
    • وزارة التجارة والصناعة
        
    • وزير الصناعة والتجارة
        
    • بوزارة الصناعة والتجارة
        
    Las inspecciones son realizadas en el lugar de utilización de los bienes por una comisión cuya composición es aprobada por el Ministerio de Industria y Comercio. UN وتقوم بعمليات التحقق في موقع استخدام هذه السلع لجنة يجب أن تقر تشكيلتها وزارة الصناعة والتجارة.
    el Ministerio de Industria y Comercio de la República Checa se encarga de controlar las exportaciones con arreglo a lo dispuesto en los reglamentos mencionados. UN وتتولى وزارة الصناعة والتجارة مسؤولية تطبيق ضوابط الصادرات المقررة بموجب النظم المذكورة أعلاه في الجمهورية التشيكية.
    el Ministerio de Industria y Comercio analiza varios posibles proyectos con la ONUDI. UN وتناقش وزارة الصناعة والتجارة مع اليونيدو عدة مشاريع ممكنة.
    Esta Caja funciona en virtud de la colaboración entre el Ministerio de Asuntos Sociales, el Ministerio de Industria y Comercio y la Ciudad de Reykjavik. UN يعمل الصندوق بالتعاون بين وزارة الشؤون الاجتماعية ووزارة الصناعة والتجارة وبلدية ريكيافبك.
    La información siguiente se basa en el Censo de Población y Vivienda de 1991 y del Namibia Trade Directory de 1995-1996, publicado por el Ministerio de Industria y Comercio. UN المعلومات التالية مستقاة من تعداد السكان والمساكن لعام ١٩٩١ ودليل تجارة ناميبيا للعام ١٩٩٥/١٩٩٦، من منشورات وزارة التجارة والصناعة.
    el Ministerio de Industria y Comercio de Rwanda y el Coordinador Residente de las Naciones Unidas en el país participaron en la reunión. UN وشارك في الدورة وزير الصناعة والتجارة في رواندا ومنسق الأمم المتحدة المقيم في رواندا.
    el Ministerio de Industria y Comercio aprobó un programa por valor de 30 millones de dólares de los EE.UU. para promover la inversión en asentamientos, entre ellos cuatro de la Ribera Occidental y uno de la Faja de Gaza. UN ووافقت وزارة الصناعة والتجارة على برنامج بقيمة ٣٠ مليون دولار لتشجيع الاستثمار في عدد من المستوطنات، بما في ذلك أربع منها في الضفة الغربية وواحدة في قطاع غزة.
    Las mujeres se interesan cada vez más en las empresas pequeñas y medianas y el Ministerio de Industria y Comercio considera que su actitud es importante para consolidar la tendencia. UN وقد أصبحت المرأة بشكل متزايد مشتركة في الأعمال الصغيرة والمتوسطة، وتنظر وزارة الصناعة والتجارة إلى ذلك على أنه من المهم دعم هذا الاتجاه.
    Según las submedidas proyectadas en este grupo interministerial, el Ministerio de Industria y Comercio identificó a los titulares de licencias para efectuar operaciones de comercio exterior de material militar que requerían investigación. UN ووفقا للتدابير الفرعية التي يعتزم هذا الفريق المشترك بين الوزارات اتخاذها، تعرَّفت وزارة الصناعة والتجارة على أصحاب تراخيص لممارسة التجارة الخارجية بالمواد العسكرية، وهو أمر يتطلب إجراء تحقيق فيه.
    Actualmente, en la República Checa sólo es posible la importación y exportación de explosivos con sujeción a las licencias otorgadas por el Ministerio de Industria y Comercio. UN وفي الوقت الراهن، لا يمكن استيراد المتفجرات أو تصديرها في الجمهورية التشيكية إلا بموجب تراخيص تمنحها وزارة الصناعة والتجارة بالجمهورية التشيكية.
    el Ministerio de Industria y Comercio proporciona información sobre el sistema de control de las exportaciones y sus principios y procedimientos, en términos generales y en relación con solicitudes individuales. UN وتقدم وزارة الصناعة والتجارة معلومات عن نظم مراقبة الصادرات، ومبادئها، وإجراءاتها، وذلك، على حد سواء، بصفة عامة وعند التعامل مع فرادى مقدمي الطلبات.
    Además, el Ministerio de Industria y Comercio está estudiando las conclusiones de un informe de un comité sobre las maneras de prestar apoyo a las mujeres que realizan actividades empresariales. UN وفضلا عن ذلك، تقوم وزارة الصناعة والتجارة الآن بدراسة النتائج التي خلصت إليها إحدى اللجان في تقريرها عن طرق دعم المرأة في الأعمال التجارية.
    el Ministerio de Industria y Comercio ha elaborado un programa modelo de auditoría interna, incluido un curso básico de capacitación, que se ofrece a las empresas checas sin cargo alguno UN طورت وزارة الصناعة والتجارة نموذجا لبرنامج التدقيق الداخلي في الصادرات، يشمل دورة تدريبية تمهيدية، وقُدم مجانا إلى الشركات التشيكية.
    Se han firmado acuerdos de cooperación con el Ministerio de Industria y Comercio del Brasil, así como con SEBRAE Nacional, para coordinar esas actividades en el país. UN ووُقِّعت اتفاقات تعاون مع وزارة الصناعة والتجارة في البرازيل، ومع الوكالة الوطنية البرازيلية لدعم المشاريع الصغيرة والبالغة الصغر، بغية ضمان تنسيق هذه الأنشطة في البرازيل.
    En la República Checa, el Ministerio de Industria y Comercio participa en el programa de fomento de proveedores, en colaboración con la Cámara de Comercio y diversas asociaciones comerciales, a fin de potenciar a los proveedores nacionales. UN أما برنامج تطوير الموردين في الجمهورية التشيكية فيشمل مشاركة وزارة الصناعة والتجارة التشيكية، بالتعاون مع غرفة التجارة والعديد من جمعيات الأعمال التجارية، في تعزيز قدرات الموردين المحليين.
    el Ministerio de Industria y Comercio tiene previsto organizar un seminario para mujeres gerentes y miembros de juntas de empresas, en el que se les ofrecerá instrucción sobre lo que significa formar parte de esas juntas. UN وتعتزم وزارة الصناعة والتجارة تنظيم حلقة دراسية للمديرات وعضوات مجالس الإدارة يجري فيها تقديم تعليمات لهن بشأن ماهية العضوية في مجالس إدارة الشركات.
    2. Medidas adoptadas por el Ministerio de Industria y Comercio UN 2 - الإجراءات المتخذة من قبل وزارة الصناعة والتجارة
    La Comisión está integrada por representantes de organismos gubernamentales clave, incluidos el Ministerio de Salud, el Ministerio de Ecología y Protección del Medio Ambiente, el Ministerio de Energía, el Ministerio de Industria y Comercio y el Ministerio de Defensa, así como varias organizaciones no gubernamentales importantes. UN وتتألف اللجنة من ممثلين للوكالات الحكومية الرئيسية بما في ذلك وزارة الصحة ووزارة الإيكولوجيا وحماية البيئة ووزارة الطاقة ووزارة الصناعة والتجارة ووزارة الدفاع وعدد من المنظمات غير الحكومية المهمة.
    El Ministerio de Agricultura y Asuntos Rurales y el Ministerio de Industria y Comercio son responsables del marco jurídico para el desarrollo de las cooperativas y también definen el establecimiento de las cooperativas y supervisan sus actividades. UN وتتولى وزارة الزراعة والشؤون الريفية ووزارة الصناعة والتجارة المسؤولية عن الإطار القانوني لتطوير التعاونيات، وتشرفان أيضا على إقامة التعاونيات وترصدان أنشطتها.
    el Ministerio de Industria y Comercio ha elaborado un programa modelo de auditoría interna de las exportaciones para ayudar a las empresas checas, a las que en 2004 ofreció, sin cargo alguno, todo su material de auditoría, incluido un curso básico de capacitación. UN ولمساعدة الشركات التشيكية، وضعت وزارة التجارة والصناعة نموذجا لبرنامج مراجعة الحسابات الداخلية للصادرات. وهذه المجموعة من عمليات مراجعة الحسابات، بما فيها دورة تدريبية تمهيدية، قام بتوفيرها الشركات التشيكية مجانا في سنة 2004.
    2006 Fue nombrado Representante Plenipotenciario permanente de la República Checa en el Consejo de la Organización Conjunta Interoceanmetal por el Ministerio de Industria y Comercio de la República Checa UN 2006 تعيين بعقد طويل المدة وزيرا مفوضا ممثلا للحكومة التشيكية في مجلس المنظمة المشتركة الدولية لمعادن المحيطات، وذلك من طرف وزير الصناعة والتجارة للحكومة التشيكية
    Ingresó en el Ministerio de Industria y Comercio como analista de materias primas de la División de Materias Primas y Política Energética UN التحق بوزارة الصناعة والتجارة بصفة خبير محلل في مجال المواد الخام بشعبة المواد الخام والسياسة المتعلقة بالطاقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more