"el ministerio de relaciones exteriores de armenia" - Translation from Spanish to Arabic

    • وزارة خارجية أرمينيا
        
    • وزارة الخارجية اﻷرمينية
        
    Demostrando su escasa originalidad, el Ministerio de Relaciones Exteriores de Armenia insiste en utilizar este ardid. UN وفي إفلاس فريد في اﻷفكار، تواصل وزارة خارجية أرمينيا العزف على نفس النغمة.
    En estas circunstancias, el Ministerio de Relaciones Exteriores de Armenia espera que todos los interesados manifiesten moderación y cautela. UN وفي ظل هذه الظروف، يلاحظ أن وزارة خارجية أرمينيا تتوقع من كل من يعنيهم اﻷمر أن يتحلوا بضبط النفس والحذر.
    Hoy mismo, el Ministerio de Relaciones Exteriores de Armenia ha notificado al Ministerio de Relaciones Exteriores de Hungría la decisión del Gobierno de Armenia de suspender las relaciones diplomáticas entre los dos Estados. UN ولقد أخطرت اليوم وزارة خارجية أرمينيا وزارة خارجية هنغاريا بقرار حكومة أرمينيا تعليق العلاقات الدبلوماسية بين الدولتين.
    por el Ministerio de Relaciones Exteriores de Armenia UN موجهة من وزارة خارجية أرمينيا
    La comunidad internacional condenó hace mucho tiempo la práctica criminal de crear campos de concentración, como quedó reflejado en los Convenios de Ginebra ya mencionados, citados por el Ministerio de Relaciones Exteriores de Armenia. UN ولقد أدان المجتمع الدولي منذ زمن طويل الممارسة اﻹجرامية المتمثلة في إنشاء معسكرات اعتقال، وتجلت هذه اﻹدانة في اتفاقيات جنيف المذكورة آنفا، والتي تشير اليها وزارة الخارجية اﻷرمينية.
    el Ministerio de Relaciones Exteriores de Armenia insta a Azerbaiyán a que se replantee sus perjudiciales políticas respecto del conflicto de Nagorno-Karabaj y su estrategia económica regional y le insta también a que haga las concesiones necesarias para lograr una paz, una estabilidad y una prosperidad duraderas en la región. UN وتدعو وزارة خارجية أرمينيا أذربيجان إلى إعادة النظر في سياساتها الضارة تجاه النزاع حول ناغورنو كراباخ وفي استراتيجيتها الاقتصادية اﻹقليمية وتدعوها كذلك إلى تقديم التنازلات الضرورية للتوصل إلى حل دائم ولتحقيق الاستقرار والازدهار في المنطقة. ــ ــ ــ ــ ــ
    La declaración formulada por el Ministerio de Relaciones Exteriores de Armenia el 26 de junio de 2006 constituye otra lamentable prueba de la posición obstruccionista que mantiene la parte armenia en el proceso de resolución del conflicto. UN يقدم البيان الصادر عن وزارة خارجية أرمينيا المؤرخ 26 حزيران/يونيه 2006، لسوء الحظ، دليلا آخر على الموقف غير البنّاء الذي ظل الطرف الأرمني متمسكا به طوال عملية تسوية الصراع.
    Carta de fecha 3 de mayo de 1993 (S/25712) dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante de Armenia, por la que se transmitía el texto de una declaración formulada el 1º de mayo de 1993 por el Ministerio de Relaciones Exteriores de Armenia. UN رسالة مؤرخة ٣ أيار/مايو ١٩٩٣ (S/25712) موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل أرمينيا، يحيل بها نص بيان صادر في ١ أيار/مايو ١٩٩٣ صادر عن وزارة خارجية أرمينيا.
    Carta de fecha 2 de julio (S/26037), dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante de Armenia, por la que se transmitía el texto de una declaración formulada en la misma fecha por el Ministerio de Relaciones Exteriores de Armenia. UN رسالة مؤرخة ٢ تموز/يوليه )S/26037( موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل أرمينيا، يحيل بها نص بيان صادر بتاريخ اليوم نفسه عن وزارة خارجية أرمينيا.
    Carta de fecha 22 de julio (S/26135), dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante de Armenia, por la que se transmitía el texto de una declaración formulada en esa misma fecha por el Ministerio de Relaciones Exteriores de Armenia. UN رسالة مؤرخة ٢٢ تموز/يوليه )S/26135( موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل أرمينيا يحيل بها نص بيان صادر بتاريخ اليوم نفسه عن وزارة خارجية أرمينيا.
    Carta de fecha 23 de julio (S/26155), dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante de Armenia, por la que se transmitía el texto de una declaración formulada en la misma fecha por el Ministerio de Relaciones Exteriores de Armenia. UN رسالة مؤرخة ٢٣ تموز/يوليه )S/26155( موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل أرمينيا، يحيل بها نص بيان صادر بتاريخ اليوم نفسه عن وزارة خارجية أرمينيا.
    Carta de fecha 26 de julio (S/26156), dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante de Armenia, por la que se transmitía el texto de una declaración formulada el 25 de julio de 1993 por el Ministerio de Relaciones Exteriores de Armenia. UN رسالة مؤرخة ٢٦ تموز/يوليه )S/26156( موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل أرمينيا، يحيل بها نص بيان صادر في ٢٥ تموز/يوليه ١٩٩٣ عن وزارة خارجية أرمينيا.
    Carta de fecha 26 de julio (S/26157), dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante de Armenia, por la que se transmitía el texto de una declaración formulada el 24 de julio de 1993 por el Ministerio de Relaciones Exteriores de Armenia. UN رسالة مؤرخة ٢٦ تموز/يوليه )S/26157( موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل أرمينيا، يحيل بها نص بيان صادر في ٢٤ تموز/يوليه ١٩٩٣ عن وزارة خارجية أرمينيا.
    Carta de fecha 4 de agosto (S/26236), dirigida a la Presidenta del Consejo de Seguridad por el representante de Armenia, por la que se transmitía el texto de una declaración formulada el 2 de agosto de 1993 por el Ministerio de Relaciones Exteriores de Armenia. UN رسالة مؤرخة ٤ آب/أغسطس (S/26236) موجهة الى رئيسة مجلس اﻷمن من ممثل أرمينيا، يحيل بها نسخة من بيان صادر عن وزارة خارجية أرمينيا في ٢ آب/أغسطس ١٩٩٣.
    Carta de fecha 18 de agosto (S/26327), dirigida a la Presidenta del Consejo de Seguridad por el representante de Armenia, por la que se transmitía el texto de una declaración de la misma fecha formulada por el Ministerio de Relaciones Exteriores de Armenia. UN رسالة مؤرخة ١٨ آب/أغسطس (S/26327)، موجهة الى رئيسة مجلس اﻷمن من ممثل أرمينيا، يحيل بها نص بيان صادر بتاريخ اليوم نفسه عن وزارة خارجية أرمينيا.
    Carta de fecha 7 de septiembre (S/26408), dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante de Armenia, por la que se transmitía el texto de una declaración de fecha 6 de septiembre de 1993 formulada por el Ministerio de Relaciones Exteriores de Armenia. UN رسالة مؤرخة ٧ أيلول/سبتمبر )S/26408(، موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل أرمينيا، يحيل بها نص بيان مؤرخ ٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ صادر عن وزارة خارجية أرمينيا.
    Carta de fecha 21 de octubre (S/26612), dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante de Armenia, por la que se transmitía el texto de una declaración de fecha 20 de octubre de 1993 formulada por el Ministerio de Relaciones Exteriores de Armenia. UN رسالة مؤرخة ٢١ تشرين اﻷول/أكتوبر (S/26612) موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل أرمينيا يحيل بها نص بيان صادر عن وزارة خارجية أرمينيا في ٢٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣.
    Carta de fecha 26 de octubre (S/26643) dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante de Armenia, por la que se transmitía el texto de una declaración formulada en la misma fecha por el Ministerio de Relaciones Exteriores de Armenia. UN رسالة مؤرخة ٢٦ تشرين اﻷول/أكتوبر (S/26643) موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل أرمينيا يحيل بها نص بيان صادر عن وزارة خارجية أرمينيا في اليوم نفسه.
    Carta de fecha 17 de noviembre (S/26761), dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante de Armenia, por la que se transmitía el texto de una declaración de fecha 16 de noviembre de 1993 formulada por el Ministerio de Relaciones Exteriores de Armenia. UN رسالة مؤرخة ١٧ تشرين الثاني/نوفمبر (S/26761) موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل أرمينيا يحيل بها نص بيان مؤرخ ١٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ صادر عن وزارة خارجية أرمينيا.
    Carta de fecha 30 de noviembre (S/26819), dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante de Armenia, por la que se transmitía el texto de una declaración formulada en la misma fecha por el Ministerio de Relaciones Exteriores de Armenia. UN رسالة مؤرخة ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر (S/26819) موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل أرمينيا يحيل بها نص بيان صادر بنفس التاريخ عن وزارة خارجية أرمينيا.
    el Ministerio de Relaciones Exteriores de Armenia indicó también que " con arreglo a los Convenios de Ginebra, la policía militar del Ministerio de Defensa está realizando una investigación y se ha informado de lo ocurrido al representante del Comité Internacional de la Cruz Roja en Ereván " . UN كذلك أعلنت وزارة الخارجية اﻷرمينية أنه " وفقا لاتفاقات، جنيف تجري الشرطة العسكرية لوزارة الدفاع تحقيقا في اﻷمر، وأن ممثل لجنة الصليب اﻷحمر الدولية في إريفان قد أبلغ بالحادث " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more