"el ministerio federal de educación" - Translation from Spanish to Arabic

    • الوزارة الاتحادية للتعليم
        
    • الوزارة الاتحادية للتربية
        
    • وزارة التعليم الاتحادية
        
    el Ministerio Federal de Educación e Investigación ha asignado 30 millones de euros a la labor de alfabetización y educación básica hasta 2012. UN وتوفر الوزارة الاتحادية للتعليم والبحوث ما مجموعه 30 مليون يورو من أجل أعمال محو الأمية والتدريب الأساسي حتى عام 2012.
    En el Ministerio Federal de Educación y Cultura hay dos divisiones que se ocupan fundamentalmente de los asuntos de la mujer. UN وتعنى بصورة رئيسية بالمسائل الخاصة بالمرأة شعبتان في الوزارة الاتحادية للتعليم والشؤون الثقافية.
    Con tal fin, el Ministerio Federal de Educación, Ciencia, Investigación y Tecnología está promoviendo un proyecto de investigación sobre la situación de las mujeres en la política. UN ولهذا الغرض، تشجع اﻵن الوزارة الاتحادية للتعليم والعلوم والبحث والتكنولوجيا مشروع بحث لدراسة حالة المرأة في السياسة.
    Habida cuenta de ello, el Ministerio Federal de Educación, Ciencia y Cultura ha adoptado medidas para facilitar una segunda oportunidad de obtener educación. UN وعلى هذا الأساس، اتخذت الوزارة الاتحادية للتعليم والعلوم والثقافة تدابير لتسهيل ما يسمى بالفرصة الثانية للتعليم.
    el Ministerio Federal de Educación, Ciencia y Cultura apoya los programas de alfabetización funcional por conducto de su programa de educación de adultos. UN تدعم الوزارة الاتحادية للتربية والعلوم والثقافة، بموجب برنامجها لتعليم البالغين، برامج محو الأمية.
    También en 1989, el Ministerio Federal de Educación inauguró un programa de becas para las niñas y las mujeres que se destacaran matemáticas y ciencias. UN ووضعت وزارة التعليم الاتحادية في عام ١٩٨٩ أيضا خطة منح تعليمية للفتيات المتفوقات في الرياضيات والعلوم.
    Fueron aceptados 45 proyectos científicos y de investigación para su financiación por el Ministerio Federal de Educación, Ciencia, Cultura y Deportes. UN وتم قبول 45 مشروعا بحثيا وعلميا من أجل تمويلها بمعرفة الوزارة الاتحادية للتعليم والعلوم والثقافة والرياضة.
    el Ministerio Federal de Educación e Investigación ha puesto en funcionamiento una serie de programas contra la discriminación y la violencia en todos los niveles del sistema escolar, inclusive una investigación experimental, proyectos de evaluación y la elaboración de instrumentos que utilizan medios múltiples. UN وقد بدأت الوزارة الاتحادية للتعليم والبحوث سلسلة من البرامج المناهضة للتمييز والعنف في شتى مستويات النظام الدراسي تشمل بحوثا رائدة، ومشاريع تقييم، وإعداد أدوات بتقنية الوسائط المتعددة.
    Desde 1999, el Ministerio Federal de Educación, Ciencia y Cultura ha incrementado sus esfuerzos a fin de poner en práctica medidas para fortalecer la jerarquía profesional de la mujer en la ciencia y la investigación. UN ومنذ عام 1999، عززت الوزارة الاتحادية للتعليم والعلوم والثقافة جهودها لتنفيذ التدابير الرامية إلى زيادة المناصب المهنية بين النساء في مجال العلوم والتكنولوجيا.
    En Nigeria, el Ministerio Federal de Educación y la Comisión de Educación Básica Universal (UBEC) establecen las normas y criterios de calidad en la educación básica. UN ففي نيجيريا، تضع الوزارة الاتحادية للتعليم واللجنة المعنية بتعميم التعليم الأساسي قواعد ومعايير لضمان جودة التعليم الأساسي.
    el Ministerio Federal de Educación y Ciencia supervisa y coordina el sector de la educación en la Federación, que está sujeto a la jurisdicción constitucional exclusiva de los cantones. UN وتقوم الوزارة الاتحادية للتعليم والعلوم بالرصد والتنسيق في مجال التعليم على مستوى الدولة الاتحادية وهو مجال يندرج في الاختصاص الدستوري الحصري للكانتونات.
    el Ministerio Federal de Educación y Cultura encargó varios estudios para determinar en qué medida el programa de estudios, los libros de texto y las estructuras interactivas generan una mentalidad distinta en las niñas y en los varones. UN وأصدرت الوزارة الاتحادية للتعليم والشؤون الثقافية تكليفا بإجراء عدد من الدراسات لاستبانة مدى ما تسفر عنه المناهج الدراسية والكتب المدرسية والهياكل التفاعلية في حجرة الدراسة من تغير في آراء البنين والبنات.
    Febrero de 1997 Conferencia de mujeres expertas sobre el tema " Iniciativa para las mujeres que se establecen en los negocios " en el Ministerio Federal de Educación, Ciencia, Investigación y Tecnología. UN شباط/فبراير ٧٩٩١ مؤتمر للخبيرات " مبادرة من أجل إنشاء المرأة للمشاريع التجارية " في الوزارة الاتحادية للتعليم والعلوم والبحث والتكنولوجيا.
    Sin embargo, sobre la base de un concurso abierto organizado por el Ministerio Federal de Educación, Ciencia, Cultura y Deportes para la asignación de una asistencia financiera de corto plazo para escribir tesis de maestría, obtenemos una visión del interés de los jóvenes en el trabajo científico y de investigación diferente de la que surgía del estudio anterior. UN غير أنه استنادا إلى مسابقة مفتوحة نظمتها الوزارة الاتحادية للتعليم والعلوم والثقافة والرياضة من أجل تخصيص مساعدة مالية قصيرة الأجل لمن يكتب موضوع رسالة ماجستير، حصلنا على صورة مختلفة فيما يتعلق باهتمام الشباب بالأعمال العلمية والأبحاث أكثر مما كانت عليه الحال في الدراسة الاستقصائية السابقة.
    A partir de mayo de 2008 el Ministerio Federal de Educación, Artes y Cultura y la Comisión Nacional pro UNESCO de Austria han venido organizando cursos prácticos sobre el multilingüismo en las escuelas del país. UN 29 - ومنذ أيار/مايو 2008، نظمت الوزارة الاتحادية للتعليم والفنون والثقافة في النمسا ولجنة اليونسكو النمساوية حلقات عمل عن التعددية اللغوية في المدارس النمساوية.
    En el ámbito escolar, el Ministerio Federal de Educación, Arte y Cultura preparó el plan correspondiente en coordinación con la OCAAPD. UN وفيما يتعلق بقطاع المدارس، قامت " الوزارة الاتحادية للتعليم والفنون والثقافة " بوضع هذه الخطة بالتنسيق مع فرقة العمل النمساوية المعنية بإعادة التأهيل.
    En el contexto de la promoción de la igualdad, el Ministerio Federal de Educación y Cultura también asigna prioridad a dos campañas: " Orientación profesional " y " Las mujeres y la tecnología " . UN ومن اﻷولويات اﻷخرى في العمل الذي تضطلع به الوزارة الاتحادية للتعليم والشؤون الثقافية لتعزيز المساواة، حملتا " التوجيه الوظيفي " و " الفتيات والتكنولوجيا " .
    A fin de combinar y fortalecer las actividades en este sector a nivel interdisciplinario, el Ministerio Federal de Educación, Ciencia, Investigación y Tecnología ha puesto en marcha la iniciativa " La mujer da nuevos impulsos en materia de tecnología " , en cooperación con el Instituto Federal de Empleo y Deutsche Telekom AG. UN ورغبة من الوزارة الاتحادية للتعليم والعلوم والبحث والتكنولوجيا في تجميع اﻷنشطة وتدعيمها في هذا القطاع على مستوى ما بين التخصصات، فقد اتخذت زمام مبادرة " المرأة تضفي نبضا جديدا على التكنولوجيا " بالتعاون مع المعهد الاتحادي للعمالة وشركة دويتش تيليكوم.
    En Nigeria, el Ministerio Federal de Educación y Desarrollo de la Juventud coordina la política nacional para la juventud en cooperación con otros ministerios y organizaciones que se ocupan de las cuestiones que afectan a los jóvenes, especialmente en asociación con el Consejo Nacional de la Juventud de Nigeria, principal órgano no gubernamental de coordinación de las cuestiones relativas a los jóvenes. UN 30 - وفي نيجيريا، تقوم الوزارة الاتحادية للتعليم وتنمية الشباب بتنسيق السياسة الوطنية للشباب في البلد، بالتعاون مع الوزارات الأخرى المعنية بشؤون الشباب والمنظمات الشبابية، لا سيما بالشراكة مع المجلس الوطني للشباب في نيجيريا، الذي يعد الهيئة غير الحكومية الرئيسية لتنسيق قضايا الشباب.
    397. el Ministerio Federal de Educación, Ciencia y Cultura ha dictado un decreto sobre la enseñanza y la salud en la escuela. UN 397- وقد أصدرت الوزارة الاتحادية للتربية والعلوم والثقافة مرسوماً أساسياً بشأن التثقيف الصحي في المدارس.
    En el caso de las escuelas de formación profesional y secundarias de formación profesional, así como de las escuelas generales, el consejo escolar regional es la primera autoridad y el Ministerio Federal de Educación, Ciencia y Cultura es la autoridad superior. UN وفي حالة مدارس التدريب المهني والتدريب المهني الإعدادي، وكذلك المدارس العامة، يعتبر مجلس المدارس الإقليمي السلطة الأولى فيما تعتبر الوزارة الاتحادية للتربية والعلوم والثقافة السلطة العليا.
    Preocupado por la situación de desventaja que tenían las mujeres en la enseñanza y en un intento de corregir el desequilibrio educativo, el Ministerio Federal de Educación formuló en 1986 la política nacional de educación de la mujer y en el Departamento de Educación Oficial del Ministerio se abrió una Subdivisión de Educación de la Mujer. UN وبدافع من الانشغال إزاء وضع المرأة الضعيف في التعليم، ومن الرغبة في تصحيح الخلل التعليمي، وضعت وزارة التعليم الاتحادية سياسة وطنية لتعليم المرأة في عام ١٩٨٦، وأنشأت فرعا لتعليم المرأة في إدارة التعليم الرسمي في الوزارة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more