"el ministerio federal de justicia" - Translation from Spanish to Arabic

    • وزارة العدل الاتحادية
        
    • الوزارة الاتحادية للعدل
        
    • لوزارة العدل الاتحادية
        
    • وزارة العدل الفيدرالية
        
    el Ministerio Federal de Justicia está dando los últimos toques al proyecto, que luego será examinado por el Senado. UN وتعكف وزارة العدل الاتحادية على وضعه في صيغته النهائية توطئة لعرضه على مجلس الشيوخ لينظر فيه.
    Declaración formulada por el Ministerio Federal de Justicia de la República Federativa de Yugoslavia UN البيان الصادر عن وزارة العدل الاتحادية في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية
    La autoridad central para tramitar solicitudes del extranjero es el Ministerio Federal de Justicia. UN والسلطة المركزية المختصة باستلام الطلبات من الخارج هي وزارة العدل الاتحادية.
    el Ministerio Federal de Justicia ha recibido los siguientes datos estadísticos sobre actos de violencia: UN وقد تلقت وزارة العدل الاتحادية البيانات الإحصائية التالية عن أعمال العنف:
    Folleto editado en conjunto por el Ministerio Federal de Justicia y el Ministerio Federal de Asuntos de la Familia, las Personas de Edad, la Mujer y la Juventud UN كتاب مشترك من إعداد الوزارة الاتحادية للعدل والوزارة الاتحادية لشؤون الأسرة وكبار المواطنين والمرأة والشباب
    el Ministerio Federal de Justicia subvenciona esa asistencia. UN وتقدم وزارة العدل الاتحادية دعماً لهذه المساعدة.
    Cabe mencionar al respecto el proyecto de ley sobre un mediador general, elaborado por el Ministerio Federal de Justicia, y sobre un mediador para las minorías étnicas, que cuenta con el apoyo del Ministerio de Comunidades Nacionales y Étnicas. UN ومن بين هذه المبادرات مشاريع القوانين بشأن أمين مظالم نوعي، التي أعدتها وزارة العدل الاتحادية وأمين مظالم مواضيعي للأقليات الإثنية تدعمه وزارة المجموعات القومية والعرقية.
    Para la prestación de asistencia judicial internacional, el órgano encargado de la comunicación con la parte yugoslava según la Ley es el Ministerio Federal de Justicia. UN وعند تقديم مساعدة قانونية دولية، فإن الهيئة المسؤولة عن الاتصالات من الطرف اليوغوسلافي طبقا للقانون هي وزارة العدل الاتحادية.
    El 12 de julio de 1994 el Ministerio Federal de Justicia emitió otro salvoconducto válido hasta el 1º de agosto de 1995. UN وفي 12 تموز/يوليـه 1994، أصدرت وزارة العدل الاتحادية جواز مرور آخر صالح حتى يوم 1 آب/أغسطس 1995.
    El grupo tiene como misión reunir y sistematizar toda la información disponible, incluso a nivel ministerial, sobre organizaciones extremistas e instar a que se tomen las medidas oportunas en coordinación con el Ministerio Federal de Justicia y el Fiscal General de la Corte Federal de Justicia, otros ministerios y los Länder. UN وتتمثل مهمة فريق المشاريع في القيام، على الصعيد الوزاري عند الاقتضاء، بتجميع كل المعلومات المتاحة عن المنظمات المتطرفة لكفالة تحقيق تكامل تلك المعلومات والشروع في اتخاذ التدابير اللازمة بالتنسيق مع وزارة العدل الاتحادية والمدعي العام لمحكمة العدل الاتحادية ووزارات أخرى ومع حكومات الولايات.
    En 2005, el Ministerio Federal de Justicia financió las siguientes asociaciones, las cuales dirigen refugios para mujeres maltratadas, a fin de que prestaran servicios de asistencia a las víctimas en los tribunales: UN وفي عام 2005 موَّلت وزارة العدل الاتحادية الجمعيات التالية، وكلها تدير دوراً لإيواء النساء المعتدى عليهن، لتقديم خدمات المساعدة في المحاكم إلى الضحايا.
    B. Miembro del Grupo nacional para el estudio de la pena de muerte en Nigeria, nombrada por el Ministerio Federal de Justicia para asesorar sobre el mantenimiento o la abolición de la pena de muerte en Nigeria, 2003 UN باء - عضو في فريق الدراسات الوطني المعني بعقوبة الإعدام في نيجيريا الذي شكل بطلب من وزارة العدل الاتحادية لتقديم المشورة بشأن مسألة إلغاء عقوبة الإعدام أو الإبقاء عليها في نيجيريا، 2003.
    el Ministerio Federal de Justicia fue informado de estos hechos el 18 de junio de 2004. UN وأُخبرت وزارة العدل الاتحادية بهذه الوقائع في 18 حزيران/يونيه 2004.
    11. El Comité toma nota del programa de asistencia legal iniciado por el Ministerio Federal de Justicia y el Colegio Federal de Abogados. UN 11- تحيط اللجنة علماً ببرنامج المساعدة القانونية الذي وضعته وزارة العدل الاتحادية ورابطة المحامين الاتحادية.
    333. el Ministerio Federal de Justicia señala que la Ley de derechos de autor ofrece incentivos para los resultados de la labor creativa que se brinda al público. UN 333- وتشير وزارة العدل الاتحادية إلى قانون حق المؤلف الذي يتيح حوافز مقابل تقديم نتائج العمل الإبداعي إلى الجمهور.
    60. Durante el período comprendido entre 2009 y 2011, el Ministerio Federal de Justicia realizó varias investigaciones eficaces contra las personas que se dedicaban a la trata de seres humanos. UN 60- وفي الفترة من عام 2009 إلى 2011، استطاعت وزارة العدل الاتحادية إجراء عدة تحقيقات ناجحة ضد المتاجرين بالبشر.
    el Ministerio Federal de Justicia ha iniciado un proceso de debate con los fiscales y otros profesionales para mejorar las posibilidades de administración de bienes. UN وقد استهلت وزارة العدل الاتحادية عملية يجري بموجبها مناقشة إمكانية اعتماد سبل أفضل لإدارة الموجودات مع أعضاء النيابة العامة وغيرهم من الممارسين.
    21. Además, el Ministerio Federal de Justicia y Protección del Consumidor apoya al Organismo en todo lo posible, prestándole otro tipo de ayuda. UN 21- وتدعم وزارة العدل الاتحادية وحماية المستهلك بدورها الوكالةَ بوسائل أخرى قدر المستطاع.
    13. A fin de que la aplicación de las disposiciones de la Ley penitenciaria sea lo más uniforme posible, los Länder cooperan a muchos niveles, tanto entre ellos como con el Ministerio Federal de Justicia. UN ٣١- ولكي يتحقق أكبر اتساق ممكن في تنفيذ قانون السجون، تتعاون المقاطعات على مستويات عديدة، مع بعضها البعض ومع وزارة العدل الاتحادية على السواء.
    :: El Proyecto de Ley para la Eliminación de la Violencia en la Sociedad de 2006, presentado por el Ministerio Federal de Justicia a la Cámara de Representantes y el Senado para su examen. UN :: مشروع قانون القضاء على العنف في المجتمع، لعام 2006 حيث قدمته الوزارة الاتحادية للعدل من أجل النظر فيه كمشروع قانون تنفيذي من مجلس النواب ومجلس الشيوخ.
    el Ministerio Federal de Justicia puede dar instrucciones a las fiscalías de nivel superior. UN ويمكن لوزارة العدل الاتحادية أن تُصدر تعليمات إلى مكاتب النيابة العامة على المستويات العليا.
    el Ministerio Federal de Justicia está promoviendo proyectos en los Estados para eliminar la prostitución infantil y prestar ayuda financiera a los gobiernos de los Estados que desarrollen esos proyectos. UN وتشجع وزارة العدل الفيدرالية المشاريع في الولايات من أجل القضاء على بغاء اﻷطفال ومنح معونة مالية لحكومات تلك الولايات التي تضع مثل هذه المشاريع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more