"el ministro de salud" - Translation from Spanish to Arabic

    • وزير الصحة
        
    • وزارة الصحة
        
    • ووزير الصحة
        
    • ووزارة الصحة
        
    • وزيرة الصحة
        
    el Ministro de Salud de la Autoridad Palestina, Dr. Riyad Al-Zaanoun, afirmó que tres de los heridos seguían en estado crítico. UN وذكر وزير الصحة في السلطة الفلسطينية الدكتور رياض الزعنون أن ثلاثة من المصابين لا يزالون في حالات خطيرة.
    Tiene la palabra el Ministro de Salud de Israel, Excmo. Sr. Joshua Matza. UN أعطي الكلمة اﻵن لسعادة السيد جوشوا ماتزا، وزير الصحة في إسرائيل.
    En 2002, por ejemplo, el Ministerio de Salud elaboró un conjunto de políticas que son, según el Ministro de Salud: UN وفي عام 2002، على سبيل المثال، قامت وزارة الصحة بوضع مجموعة من السياسية قال عنها وزير الصحة:
    Con todo, el Ministro de Salud bosnio informó de que 25 civiles bosnios habían muerto en Sarajevo esa semana y 75 habían sido heridos, como resultado de la intensificación del bombardeo. UN لكن وزارة الصحة البوسنية أبلغت عن مقتل ٢٥ مدنيا بوسنيا في سراييفو في ذلك اﻷسبوع وإصابة ٧٥ بأذى من جراء زيادة القصف.
    Con el Ministro de Educación y el Ministro de Salud y Bienestar Social, examinaron los proyectos que lleva a cabo NICCO en la provincia de Herat. UN وقد نوقشت مشاريع محددة الأهداف للهيئة اليابانية في حيرات مع وزير التعليم ووزير الصحة والرعاية الاجتماعية.
    Además, el Ministro de Salud pidió bolsas de sangre a las autoridades senegalesas. UN واتصل وزير الصحة كذلك بالسلطات السنغالية للحصول على أكياس من الدم.
    En el proyecto se prevé que el Ministro de Salud prepare una política nacional de salud mental en un plazo de seis meses a partir de la promulgación de la ley. UN وينص مشروع القانون على أن يضع وزير الصحة سياسة وطنية للصحة العقلية في غضون ستة شهور من دخول القانون حيز النفاذ.
    Según el Ministro de Salud de la Autoridad Nacional Palestina, se impedía a un 60% del personal médico acudir a sus lugares de trabajo. UN وكما قال وزير الصحة في السلطة الفلسطينية فإن ٦٠ في المائة من الموظفين الطبيين قد منعوا من الوصول إلى أماكن عملهم.
    La ejecución corresponde a cada país con arreglo a sus necesidades, y el Ministro de Salud preside el grupo que se encarga de la coordinación. UN والتنفيذ موجه قطريا، وتنسقه مجموعة يرأسها وزير الصحة.
    El Gabinete ministerial resolvió asimismo establecer un Consejo Nacional sobre Cuestiones Relativas a la Mujer, presidido por el Ministro de Salud y Bienestar Social. UN وقرر مجلس الوزراء أيضا تشكيل مجلس وطني لشؤون المرأة برئاسة وزير الصحة والرعاية الاجتماعية.
    Asistieron a la ceremonia inicial la esposa del Presidente del Gabón y el Ministro de Salud Pública. UN وحضرت مراسمه الافتتاحية زوجة الرئيس الغابوني كما حضرها وزير الصحة العامة.
    Tiene que existir un compromiso político en los niveles más altos, incluido el Ministro de Salud y sus colegas en niveles superiores del gobierno. UN ويتعين وجود التزام سياسي على أعلى المستويات بما في ذلك وزير الصحة وكبار زملائه في الوزارة.
    En 2000, el Ministro de Salud comunicó que los gastos con este fin habían ascendido a 7 millones de dólares. UN ففي عام 2000، أبلغت وزارة الصحة أنها أنفقت 7 ملايين دولار لهذا الغرض.
    Para establecer un banco biológico se requiere una licencia, expedida por el Ministro de Salud. UN ويتطلب إنشاء المصرف البيولوجي ترخيصا صادرا من وزارة الصحة.
    el Ministro de Salud palestino ha pedido que se realice una investigación independiente de este fenómeno. UN وقد دعت وزارة الصحة الفلسطينية إلى إجراء تحقيق مستقل في هذه الظاهرة.
    11. Sobre la cuestión de la salud mental, el Ministro de Salud Pública concedía gran importancia a la mejora de la gestión de los hospitales psiquiátricos. UN وفي مجال الصحة العقلية، تولي وزارة الصحة العامة أهمية كبرى لمسألة تحسين إدارة مستشفيات الأمراض العقلية.
    El Ministro del Empleo y de la Solidaridad y el Ministro de Salud han previsto la preparación de un informe sobre la interrupción voluntaria del embarazo en Francia, a fin de conocer mejor la situación. UN أعربت وزيرة العمالة والتضامن ووزير الصحة عن الرغبة في وضع تقرير عن الوقف اﻹرادي للحمل في فرنسا لمعرفة ما هو موجود معرفة أفضل.
    Daytop también ha recibido visitas del Viceministro del Interior de Malasia, el Viceprimer Ministro de Tailandia, el Ministro de Salud de Suecia, el Gobernador de Yala (Tailandia) y el Cónsul General del Gobierno Real de Tailandia. UN وقد استقبلت المؤسسة أيضا نائب وزير الداخلية الماليزي، ونائب رئيس وزراء تايلند، ووزير الصحة السويدي، ومحافظ يالا في تايلند، والقنصل العام لحكومة تايلند الملكية.
    En este caso, el Grupo de Supervisión ha sido informado de que el rescate fue entregado por diplomáticos españoles y argentinos a los ancianos Deshiishe, encabezados por Hassan Dhuqub y el Ministro de Salud de Puntlandia, Abdirahman Sa ' id Dhegaweyne; UN وقد علم فريق الرصد في هذه الحالة أن دبلوماسيين من إسبانيا والأرجنتين سلموا الفدية إلى شيوخ الدشيشة بزعامة شخص اسمه حسن ذقوب ووزير الصحة لبونتلاند، عبد الرحمن سعيد ديغاويني؛
    En coordinación con la Misión y el Ministro de Salud del Sudán, se ha revisado un protocolo firmado con la Organización Mundial de la Salud (OMS) para prestar asistencia a las víctimas de violación y facilitar el pago de una compensación. UN وبالتنسيق مع بعثة الأمم المتحدة في السودان ووزارة الصحة السودانية، تمت مراجعة بروتوكول موقّع مع منظمة الصحة العالمية وذلك لمساعدة ضحايا الاغتصاب وتيسير دفع التعويض المستحق لهن.
    el Ministro de Salud explicó que su cartera se encuentra ante un problema de gestión y no de medios. UN وقالت وزيرة الصحة في تفسير ذلك إن المشكلة التي تواجهها وزارتها مشكلة إدارة وليست مشكلة مال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more