"el mismo lugar de" - Translation from Spanish to Arabic

    • نفس مركز
        
    • نفس المكان
        
    • المكان ذاته
        
    • نفس الموقع
        
    • نفس مقر
        
    • مكان واحد من
        
    Cláusula 1.2 Decisión de asignar a un funcionario a otro departamento en el mismo lugar de destino UN البت في انتداب الموظف للعمل في إدارة أخرى في نفس مركز العمل
    Ningún miembro del personal debe permanecer en el mismo lugar de destino por más de dos períodos de servicio. UN ولا يجوز لأي موظف البقاء في نفس مركز العمل مدة تزيد على فترتي تناوب.
    Sin embargo, si esa situación se prorroga más allá de un año en el mismo lugar de destino, ese período se tendrá en cuenta como asignación; UN غير أنه إذا مدِّدت هذه الفترة لمدة تتجاوز سنة واحدة في نفس مركز العمل، فإنها تحتسب بصفتها انتدابا؛
    Un miembro de cada familia también tiene que trabajar en el ejército, cuyas edificaciones suelen estar situadas en el mismo lugar de reasentamiento. UN كما يجب على كل أسرة أن تعين شخصاً للعمل في خدمة الجيش الذين يكون مركﱠبه قائما في نفس المكان.
    El sistema Konkurs-M y los proyectiles de 106 mm se fotografiaron en el mismo lugar de la República Árabe Siria. UN 173 - وقد صُورت قذائف من طراز كل من KONKURS-M و 106 مم في المكان ذاته في الجمهورية العربية السورية.
    Sin embargo, si el hecho de que se hubiesen ampliado las instalaciones en el mismo lugar de su ubicación de la fábrica del caso significaba que no se cumplían los requisitos para esa exención, las Partes tal vez desearían considerar la concesión de una exención temporal para agentes de procesos para ese uso hasta que se pudiera examinar una solicitud de exención para usos esenciales en 2009. UN غير أنه إذا كانت حقيقة أن المصنع ذي الصلة قد توسع في نفس الموقع يعني أنه غير مؤهل للإعفاء، فإن الأطراف قد ترغب في النظر في منح إعفاء مؤقت لعوامل التصنيع لهذا الاستخدام إلى أن يمكن استعراض طلب إعفاء الاستخدامات الأساسية في عام 2009.
    Los funcionarios dejarán de percibir la prestación por movilidad después de cinco años consecutivos en el mismo lugar de destino. UN ويتوقف منح بدل التنقل عند استلام هذا البدل لمدة خمس سنوات متتالية في نفس مركز العمل.
    Los funcionarios dejarán de percibir la prestación por movilidad después de cinco años consecutivos en el mismo lugar de destino. UN ويتوقف منح بدل التنقل عند استلام هذا البدل لمدة خمس سنوات متتالية في نفس مركز العمل.
    Los funcionarios dejarán de percibir la prestación por movilidad después de cinco años consecutivos en el mismo lugar de destino. UN ويتوقف منح بدل التنقل عند استلام هذا البدل لمدة خمس سنوات متتالية في نفس مركز العمل.
    Los funcionarios dejarán de percibir la prestación por movilidad después de cinco años consecutivos en el mismo lugar de destino. UN ويتوقف منح بدل التنقل عند استلام هذا البدل لمدة خمس سنوات متتالية في نفس مركز العمل.
    Los funcionarios dejarán de percibir la prestación por movilidad después de cinco años consecutivos en el mismo lugar de destino. UN ويتوقف منح بدل التنقل عند استلام هذا البدل لمدة خمس سنوات متتالية في نفس مركز العمل.
    Sin embargo, esa flexibilidad no debía dar lugar a diferencias significativas en la remuneración total del personal de las distintas organizaciones cuya situación fuera similar en el mismo lugar de destino. UN غير أن هذه المرونة ينبغي ألا تترتب عليها فروق كبيرة بين مجموعـة الأجور الشاملة لموظفي مختلف المؤسسات التي تعمل في نفس مركز العمل.
    Igualmente, al suspenderse la tasa reducida que se paga después de cinco años consecutivos en el mismo lugar de destino, también se alentaría la movilidad periódica de los funcionarios. UN كما أن وقف صرف المعدل المنخفض بعد قضاء الموظف خمس سنوات متتالية في نفس مركز العمل سيشجع أكثر على تنقل الموظفين بشكل منتظم.
    Además, inicialmente se observó algo de éxito en cubrir los puestos vacantes oportunamente por medio de la contratación interna dentro de la misma oficina o de otras oficinas en el mismo lugar de destino. UN وبالإضافة إلى ذلك، تم الإبلاغ في البداية عن تحقيق قدر من النجاح في شغل الوظائف الشاغرة أولا بأول عن طريق التعيين الداخلي إما في إطار المكتب الواحد أو من مكاتب أخرى في نفس مركز العمل.
    El nuevo puesto puede estar en el mismo departamento o en un departamento u oficina diferente, en el mismo lugar de destino o en otro, en el mismo grupo ocupacional o en otro. UN وقد يكون المنصب الجديد في نفس الإدارة أو المكتب أو في إدارة أو مكتب مختلفين، أو في نفس مركز العمل أو في مركز عمل مختلف، أو في نفس الفئة المهنية أو في فئة مهنية مختلفة.
    La discrepancia entre las prestaciones y los derechos de ese personal y los que reciban los funcionarios de la Secretaría causa en ocasiones tensiones entre los funcionarios que prestan sus servicios en el mismo lugar de destino; UN ويؤدي التفاوت بين مجموعة الامتيازات والاستحقاقات المقدّمة إلى أولئك الأفراد وتلك التي يحصل عليها موظفو الأمانة العامة إلى حدوث توتر أحيانا بين الموظفين العاملين في نفس مركز العمل؛
    El nuevo puesto puede estar en el mismo departamento u oficina o en un departamento u oficina diferente, en el mismo lugar de destino o en otro o en el mismo grupo ocupacional o en otro. UN وقد يكون المنصب الجديد في نفس الإدارة أو المكتب أو في إدارة أو مكتب مختلفين، أو في نفس مركز العمل أو في مركز عمل مختلف، أو في نفس الفئة المهنية أو في فئة مهنية مختلفة.
    Como consecuencia de ello, se creaba desigualdad entre funcionarios que trabajaban en el mismo lugar de destino, uno junto a otro, y también afectaba a la moral del personal. UN ونتيجة لذلك، فقد أُوجدت حالة من الإحساس بعدم المساواة فيما بين الموظفين العاملين في نفس مركز العمل، جنبا إلى جنب، وهي حالة تؤثر كذلك على معنويات الموظفين.
    Y pensar que el tumor estaba en el mismo hueso en el mismo lugar de mi cuerpo que el accidente de hace 38 años parecía mucho más que una coincidencia. TED والاكثر جللاً .. ان السرطان في نفس العظمة في نفس المكان الذي تعرضت فيه لحادثة فيه منذ 38 عام ان الامر من المحال ان يكون مصادفة
    Ravi es de una comunidad de pastores en Gujarat en la costa occidental de India, el mismo lugar de donde proviene mi propia familia. TED رافي من مجتمع يربون فيه القطعان فى غوجرات على الساحل الغربي للهند، من نفس المكان الذي تنتمي له عائلتي.
    Lesionado en el mismo lugar de trabajo. ¡Zoey! Open Subtitles أصيب في نفس الموقع (زوي)
    Por lo tanto, la Asamblea General decidió restablecer una cierta correspondencia entre la remuneración de esos funcionarios y la de funcionarios superiores de la Secretaría en el mismo lugar de destino. UN لذلك، قررت الجمعية العامة استعادة قدر من التناسب بين تعويضات هؤلاء المسؤولين وتعويضات كبار المسؤولين في الأمانة العامة العاملين في نفس مقر العمل.
    La estación aprobada se encuentra en el mismo lugar de la estación metereológica y de radar de la Dirección de Servicios Atmosféricos, Geofísicos y Astronómicos de Filipinas, ubicada en Tanay (Rizal). UN وتقـع المحطـة الموافـق عليها في مكان واحد من محطة الرصد الجوي والرادار التابعة لإدارة الخدمات الجوية والجيوفيزيائيـة والفلكية الفلبينيـة في تانـاي، ريـزال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more