"el momento de su adhesión a" - Translation from Spanish to Arabic

    • انضمامها إلى
        
    Reserva formulada por el Gobierno de Malasia en el momento de su adhesión a la Convención UN التحفظات التي أبدتها حكومة ماليزيا عند انضمامها إلى الاتفاقية
    El Gobierno de Noruega ha examinado el contenido de las declaraciones y reservas formuladas por el Gobierno de Singapur en el momento de su adhesión a la citada Convención. UN درست حكومة النرويج مضمون الاعلانات والتحفظات التي قدمتها حكومة سنغافورة عند انضمامها إلى الاتفاقية المذكورة.
    El Gobierno de Noruega ha examinado el contenido de las reservas hechas por Brunei Darussalam en el momento [de su adhesión] a dicha Convención, que dicen así: UN درست حكومة النرويج مضمون التحفظات التي قدمتها بروني دار السلام عند انضمامها إلى الاتفاقية المذكورة، والتي يلي نصها:
    El Gobierno de Suecia ha examinado las reservas formuladas por el Gobierno de Brunei Darussalam en el momento de su adhesión a la Convención sobre los Derechos del Niño. UN درست حكومة السويد التحفظات التي قدمتها حكومة بروني دار السلام عند انضمامها إلى اتفاقية حقوق الطفل.
    El Gobierno de Suecia ha examinado además las declaraciones formuladas por el Gobierno de Kiribati en el momento de su adhesión a la Convención sobre los Derechos del Niño. UN ودرست حكومة السويد أيضاً الاعلانات التي قدمتها حكومة كيريباتي عند انضمامها إلى اتفاقية حقوق الطفل.
    El Gobierno de Noruega ha examinado el contenido de las declaraciones y reservas formuladas por el Gobierno de Singapur en el momento de su adhesión a la citada Convención. UN درست حكومة النرويج مضمون الاعلانات والتحفظات التي قدمتها حكومة سنغافورة عند انضمامها إلى الاتفاقية المذكورة.
    El Gobierno de Noruega ha examinado el contenido de las reservas hechas por Brunei Darussalam en el momento [de su adhesión] a dicha Convención, que dicen así: UN درست حكومة النرويج مضمون التحفظات التي قدمتها بروني دار السلام عند انضمامها إلى الاتفاقية المذكورة، والتي يلي نصها:
    El Gobierno de Portugal ha examinado el contenido de las reservas formuladas por el Gobierno de Arabia Saudita en el momento de su adhesión a la Convención. UN درست حكومة هولندا التحفظات التي قدمتها حكومة المملكة العربية السعودية عند انضمامها إلى اتفاقية حقوق الطفل.
    El Gobierno de Suecia ha examinado las reservas formuladas por el Gobierno de Brunei Darussalam en el momento de su adhesión a la Convención sobre los Derechos del Niño. UN درست حكومة السويد التحفظات التي قدمتها حكومة بروني دار السلام عند انضمامها إلى اتفاقية حقوق الطفل.
    El Gobierno de Suecia ha examinado además las declaraciones formuladas por el Gobierno de Kiribati en el momento de su adhesión a la Convención sobre los Derechos del Niño. UN ودرست حكومة السويد أيضاً الاعلانات التي قدمتها حكومة كيريباتي عند انضمامها إلى اتفاقية حقوق الطفل.
    El Gobierno de Finlandia acoge con beneplácito que el Gobierno de la República de Maldivas haya especificado las reservas formuladas en el momento de su adhesión a la Convención. UN وترحب حكومة فنلندا مع الارتياح بقيام حكومة جمهورية ملديف بتحديد التحفظات التي أبدتها عند انضمامها إلى الاتفاقية.
    El Gobierno del Reino de los Países Bajos reconoce que Malasia ha especificado tales reservas, formuladas en el momento de su adhesión a la Convención. UN وتقر حكومة مملكة هولندا بأن ماليزيا قد قامت بتحديد التحفظات التي أبدتها عند انضمامها إلى الاتفاقية.
    El Gobierno de Suecia ha examinado el contenido de las siguientes reservas formuladas por el Gobierno de Kuwait en el momento de su adhesión a la Convención. UN درست حكومة السويد مضمون التحفظات التالية التي أبدتها حكومة الكويت عند انضمامها إلى الاتفاقية المذكورة:
    El Gobierno del Reino de los Países Bajos reconoce que Malasia ha especificado tales reservas, formuladas en el momento de su adhesión a la Convención. UN وتقر حكومة مملكة هولندا بأن ماليزيا قد قامت بتحديد التحفظات التي أبدتها عند انضمامها إلى الاتفاقية.
    El Gobierno de Suecia ha examinado el contenido de las siguientes reservas formuladas por el Gobierno de Kuwait en el momento de su adhesión a la Convención. UN درست حكومة السويد مضمون التحفظات التالية التي أبدتها حكومة الكويت عند انضمامها إلى الاتفاقية المذكورة:
    El Comité alienta al Estado Parte a considerar la posibilidad de retirar todas las reservas presentadas en el momento de su adhesión a la Convención. UN تشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في سحب جميع التحفظات التي أبدتها لدى انضمامها إلى الاتفاقية.
    El Gobierno de Dinamarca ha tomado nota de la reserva formulada por la Jamahiriya Árabe Libia en el momento de su adhesión a la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. UN أحاطت حكومة الدانمرك علما بالتحفظ الذي أبدته الجماهيرية العربية الليبية عند انضمامها إلى اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    El Gobierno de Dinamarca ha tomado nota de la reserva formulada por la Jamahiriya Árabe Libia en el momento de su adhesión a la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. UN أحاطت حكومة الدانمرك علما بالتحفظ الذي أبدته الجماهيرية العربية الليبية عند انضمامها إلى اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    El Gobierno de Suecia, habiendo examinado las declaraciones y reservas formuladas por el Gobierno de Singapur en el momento de su adhesión a la Convención sobre los Derechos del Niño, considera las declaraciones como reservas. UN إن حكومة السويد، وقد درست اﻹعلانات والتحفظات التي قدمتها حكومة سنغافورة عند انضمامها إلى اتفاقية حقوق الطفل، ترى أن اﻹعلانات تمثل تحفظات.
    El Gobierno de Suecia, habiendo examinado las declaraciones y reservas formuladas por el Gobierno de Singapur en el momento de su adhesión a la Convención sobre los Derechos del Niño, considera las declaraciones como reservas. UN إن حكومة السويد، وقد درست الإعلانات والتحفظات التي قدمتها حكومة سنغافورة عند انضمامها إلى اتفاقية حقوق الطفل، ترى أن الإعلانات تمثل تحفظات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more