"el monte del templo" - Translation from Spanish to Arabic

    • الحرم الشريف
        
    • جبل الهيكل
        
    • منطقة الحرم
        
    • حرم المسجد اﻷقصى
        
    • ساحة الحرم
        
    En otro incidente, un grupo de judíos que rezaban al pie de la Muralla Occidental debió ser evacuado del lugar cuando se inició un ataque con piedras contra la policía fronteriza apostada en el Monte del Templo. UN وفي حادث آخر، أجلي مصلون يهود من حائط المبكى عندما ألقيت الحجارة على أفراد شرطة الحدود وهم في ساحة الحرم الشريف.
    Jóvenes palestinos muertos a tiros por la policía israelí durante los desórdenes ocurridos en el Monte del Templo. UN شباب فلسطينيون. أصيبوا في رأسهم برصـــاص الشرطــة الاسرائيلية أثناء اضطرابات في ساحة الحرم الشريف.
    50. El 4 de abril de 1994, los dirigentes musulmanes reabrieron el Monte del Templo en Jerusalén a los no musulmanes por primera vez desde la matanza de Hebrón. UN ٥٠ - في ٤ نيسان/ابريل ١٩٩٤ أعاد الزعماء المسلمون فتح الحرم الشريف في القدس أمام غير المسلمين ﻷول مرة منذ مذبحة الخليل.
    Israel mantiene un estrecho diálogo con el Waqf islámico encargado de la restauración y otros proyectos de construcción en el Monte del Templo. UN وتحافظ إسرائيل على حوار وثيق مع الأوقاف الإسلامية التي تنفّذ مشاريع ترميم وغير ذلك من مشاريع البناء على جبل الهيكل.
    En Jerusalén la policía detuvo a seis miembros del movimiento Hai Vekayam que intentaban introducirse en el Monte del Templo a fin de rezar. UN وفي القدس، ألقت الشرطة القبض على ستة من أعضاء حركة هاي فيكايام حاولوا دخول جبل الهيكل للصلاة هناك.
    Dadas las circunstancias a que dio pie este incidente, se controlan también los movimientos de fieles musulmanes en el Monte del Templo y de los fieles judíos que acuden a la parte occidental del Muro de Jerusalén. UN ونظرا للظروف الناشئة عن الحادث، فرضت القيود أيضا على حركة المصلين المسلمين في منطقة الحرم وكذا على المصلين اليهود الذين يتوجهون إلى الحائط الغربي بالقدس.
    El Congreso Islámico Mundial, que se reunió en El Cairo con la participación del Mufti de Jerusalén y del Ministro de Asuntos Religiosos de la Autoridad Palestina, también condenó la decisión de las autoridades israelíes de permitir que fieles judíos entraran en el Monte del Templo. UN وانعقد المجلس اﻹسلامي العالمي في القاهرة بحضور مفتي القدس ووزير الشؤون الدينية في السلطة الفلسطينية، وأدان المجلس قرار السلطات اﻹسرائيلية السماح لليهود بالصلاة في حرم المسجد اﻷقصى.
    El 17 de abril, la policía de Jerusalén detuvo a 18 miembros del movimiento Hai Vekayam que trataron de orar en el Monte del Templo. UN ٢٧٣ - وفي ١٧ نيسان/ابريل، احتجزت شرطة القدس ١٨ من أعضاء " حاي فيكايام " لمحاولتهم الصلاة في الحرم الشريف.
    El 26 de enero, más de 160.000 fieles musulmanes participaron en las plegarias del primer viernes de Ramadán en el Monte del Templo. UN ٢٨٩ - وفي ٢٦ كانون الثاني/يناير، اشترك ما يزيد على ٠٠٠ ١٦٠ مسلم في أول صلاة جمعة تقام في شهر رمضان في الحرم الشريف.
    El 19 de enero, el Tribunal Correccional de Jerusalén absolvió a cinco activistas Hai Vekayam acusados de haberse reunido ilegalmente y haber asaltado a un policía que había intentado impedirles que entraran y oraran en el Monte del Templo. UN ١٥١ - وفي ١٩ كانون الثاني/يناير، برأت محكمة الصلح في القدس خمسة حركيين تابعين لحركة " حي فيكايام " من تهم التجمع غير المشروع ومهاجمة شرطي حاول منعهم من دخول الحرم الشريف للصلاة.
    El 10 de enero 80.000 musulmanes participaron en la oración del viernes del mes de Ramadán en el Monte del Templo. UN ٢٦٥ - في ١٠ كانون الثاني/يناير، اشترك ٠٠٠ ٨٠ مسلم في صلاة الجمعة المقامة في الحرم الشريف في شهر رمضان.
    Amir Drori, Director General del Servicio de Antigüedades, declaró que no había obras de excavación de ningún túnel bajo el Monte del Templo, pero que los obreros habían enyesado paredes para consolidar un túnel de uso turístico fuera de las murallas de la Ciudad Vieja. UN وصرح عامير دروري المدير العام لمصلحة اﻵثار بأنه لا توجد أي أعمال في اﻷنفاق تحت الحرم الشريف ولكن العمال جصصوا الجدران لتقوية أحد اﻷنفاق خارج جدران القدس القديمة ليستخدمه السواح.
    Muerto de un disparo en el cuello por la policía durante los disturbios ocurridos en el Monte del Templo. (H, JP, 29 de septiembre) UN أطلقت الشرطة عليه النار فأصيب في عنقه أثناء الاضطرابات التي حدثت في ساحة الحرم الشريف. )ﻫ، ج ب، ٢٩ أيلول/سبتمبر(
    El 12 de octubre, el habiz abrió el Monte del Templo a los visitantes después del cierre de dos semanas. UN ٢٥٨ - وفي ١٢ تشرين اﻷول/أكتوبر، فتحت إدارة اﻷوقاف ساحة الحرم الشريف الهيكل للزوار بعد أسبوعين من إغلاقه.
    En los últimos años, el grupo israelí Fieles del Monte del Templo, un pequeño grupo marginal, ha intentado cada año colocar una piedra angular en el Monte del Templo. UN فجماعة الأوفياء لجبل الهيكل، وهي جماعة إسرائيلية هامشية صغيرة، تحاول كل سنة منذ عدة سنوات وضع حجر أساس على جبل الهيكل.
    Habían tomado el Monte del Templo en Jerusalén e hicieron en este su sede, de ahí el nombre Templario. Open Subtitles وكانوا قد استولوا على جبل الهيكل في القدس وجعلوه مقراً لهم ومن هنا جاء أسم فرسان المعبد
    Si tengo razón y usted no levanta ese telefono, el Monte del Templo será destruído por completo. Open Subtitles لو أنا على حق وأنت لم تلتقط هذا التليفون فإن جبل الهيكل سَيُدمر بالكامل
    Tendrá a 300 hombres en el Monte del Templo, y estará acompañado por 500 guardaespaldas. Open Subtitles سيكون لديك 300 رجل عند جبل الهيكل و سيكون مصحوب بـ 500 من حراس شخصيين
    En Jerusalén, diez activistas del movimiento Hai Vekayam fueron detenidos por la policía y la policía de fronteras cuando intentaban introducirse en el Monte del Templo para rezar. UN وفي القدس، القت الشرطة وشرطة الحدود القبض على عشرة من العناصر النشطة لحركة هاي فيكايام عندما حاولوا دخول جبل الهيكل للصلاة هناك.
    Amnon Ramon, del Instituto de Jerusalén explicó que el temor de perder la soberanía israelí sobre el Monte del Templo como resultado de un acuerdo entre Israel, Jordania y los palestinos conducía a presión política para que se permitiera que los judíos oraran en el Monte del Templo. UN وأوضح أمنون رامون من معهد القدس أن الخوف من فقدان السيادة اﻹسرائيلية على جبل الهيكل نتيجة لتوقيع اتفاق بين إسرائيل واﻷردن والفلسطينيين يولّد ضغطا سياسيا من أجل السماح لليهود بالصلاة في جبل الهيكل.
    250. El 30 de noviembre de 1994, nueve miembros del movimiento Kach detenidos el día anterior por intentar rezar en el Monte del Templo fueron puestos en libertad tras ser interrogados por la policía. UN ٢٥٠ - وي ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، أفرجت الشرطة عن تسعة أعضاء ينتمون إلى حركة كاخ بعد استجوابهم، وكانوا قد أعتقلوا في اليوم السابق لمحاولتهم الصلاة في منطقة الحرم.
    El 20 de junio, el Mufti de Jerusalén designado por la Autoridad Palestina y el Ministro de Asuntos Religiosos de la Autoridad Palestina afirmaron que el Gobierno tenía proyectado permitir que los judíos oraran en el Monte del Templo. UN ٥١١ - وفي ٢٠ حزيران/يونيه ذكر مفتي القدس المعين من قبل السلطة الفلسطينية، ووزير الشؤون الدينية في السلطة الفلسطينية، أن الحكومة تخطط للسماح لليهود بالصلاة في حرم المسجد اﻷقصى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more