"el multiculturalismo en áfrica" - Translation from Spanish to Arabic

    • التعددية الثقافية في أفريقيا
        
    INFORME SOBRE EL TERCER TALLER SOBRE EL MULTICULTURALISMO EN ÁFRICA: SOLUCIONES PACÍFICAS Y CONSTRUCTIVAS PARA LAS UN تقرير عن حلقة العمل الثالثة بشأن التعددية الثقافية في أفريقيا: استيعاب المجموعات
    Taller sobre el multiculturalismo en África: soluciones pacíficas y constructivas para las situaciones de las minorías y los pueblos indígenas UN حلقة عمل بشأن التعددية الثقافية في أفريقيا: التكيف السلمي والبناء للجماعات في الحالات التي تنطوي على أقليات وسكان أصليين
    14. El Presidente-Relator también pasó revista al trabajo efectuado desde el último período de sesiones y mencionó el taller celebrado en enero de 2001 en Kidal (Malí) sobre el multiculturalismo en África. UN 14- واستعرض الرئيس - المقرر أيضا العمل المنجز في الدورة السابقة وأشار إلى الحلقة الدراسية التي نُظمت في كانون الثاني/يناير 2001 بكيدال، مالي، بشأن التعددية الثقافية في أفريقيا.
    9. En enero de 2001, se organizó en Kidal (Malí) un taller regional de seguimiento sobre el multiculturalismo en África. UN 9- وقد تم تنظيم حلقة عمل إقليمية بشأن التعددية الثقافية في أفريقيا عقدت على سبيل المتابعة في كيدال بمالي في كانون الثاني/يناير 2001.
    I. INTRODUCCIÓN 1. El segundo taller sobre el multiculturalismo en África se celebró en la alcaldía de Kidal (Malí) del 8 al 13 de enero de 2001. UN 1- عقدت حلقة العمل الثانية بشأن التعددية الثقافية في أفريقيا في دار بلدية كيدال، بمالي، في الفترة من 8 إلى 13 كانون الثاني/يناير 2001.
    El tercer taller sobre el multiculturalismo en África se celebró en Gaborone (Botswana) del 18 al 22 de febrero de 2002. UN 8 - عقدت حلقة العمل الثالثة بشأن التعددية الثقافية في أفريقيا في غابورون، بوتسوانا، في الفترة من 18 إلى 22 شباط/فبراير 2002.
    A este respecto, del 18 al 22 de febrero de 2002 tuvo lugar en Gaborone el tercer seminario regional sobre el multiculturalismo en África. UN وفي هذا الصدد، تم تنظيم حلقة عمل إقليمية ثالثة بشأن التعددية الثقافية في أفريقيا عقدت في غابورون في الفترة من 18 إلى 22 شباط/فبراير 2002.
    El tercer taller sobre el multiculturalismo en África con el tema " Soluciones pacíficas y constructivas para las situaciones de las minorías y los pueblos indígenas " , se celebró en Gaborone en febrero de 2002. UN 3 - وكان موضوع حلقة العمل الثالثة التي عقدت بشأن التعددية الثقافية في أفريقيا " التوافق الجماعي السلمي والبنَّاء في الحالات التي تخص الأقليات والشعوب الأصلية " في غابورون في شباط/فبراير 2002.
    Los participantes en el taller sobre el multiculturalismo en África celebrado en Gaborone del 18 al 22 de febrero de 2002 hicieron hincapié, entre otras cosas, en que los pueblos indígenas y las minorías formaban parte de la diversidad cultural y del patrimonio de todos los Estados de África. UN وشدد المشاركون في حلقة العمل حول " التعددية الثقافية في أفريقيا " ، المعقودة في الفترة من 18 إلى 22 شباط/فبراير 2002 في غابارون، وفي جملة أمور أخرى، على أن السكان الأصليين والأقليات يكونون جزءا من التنوع الثقافي وتراث كل الدول الأفريقية.
    6. El ACNUDH organizó un seminario y dos talleres en África sobre el tema " El multiculturalismo en África: soluciones pacíficas y constructivas para las situaciones de las minorías y los pueblos indígenas " en Tanzanía (2000), Malí (2001) y Botswana (2002). UN 6- نظمت المفوضية سلسلة من حلقات العمل في أفريقيا تمحورت حول موضوع: " التعددية الثقافية في أفريقيا " في تنزانيا (2000) وفي مالي (2001) وفي بوتسوانا (2002).
    17. Con posterioridad a la presentación del informe precedente a la Comisión, se celebró en Kidal, Malí, del 8 al 13 de enero de 2001 un segundo taller sobre el " Multiculturalismo en África: soluciones pacíficas y constructivas para las situaciones de las minorías y los pueblos indígenas " ; el informe de esta reunión figura en el documento E/CN.4/Sub.2/AC.5/2001/3. UN 17- ومنذ تقديم التقرير السابق المقدم إلى اللجنة، عقدت حلقة العمل الثانية بشأن " التعددية الثقافية في أفريقيا: استيعاب المجموعات بصورة سلمية وبناءة في الحالات التي تعني الأقليات والشعوب الأصلية " في كيدال، مالي، في الفترة من 8 إلى 13 كانون الثاني/يناير 2001؛ وتقرير هذا الاجتماع متاح في الوثيقة E/CN.4/Sub.2/AC.5/2001/3.
    37. Julian Burger, en nombre de la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos, presentó el informe del tercer seminario regional sobre el multiculturalismo en África, celebrado en Gaborone del 18 al 22 de febrero de 2002 (E/CN.4/Sub.2/AC.4/2002/4). UN 37- عرض جوليان بيرغر، نيابة عن المفوضية السامية لحقوق الإنسان، التقرير المتعلق بحلقة العمل الإقليمية الثالثة بشأن التعددية الثقافية في أفريقيا التي انعقدت في غابورون في الفترة من 18 إلى 22 شباط/فبراير 2002 (E/CN.4/Sub.2/AC.5/2002/4).
    14. Desde la presentación del informe anterior a la Comisión, el ACNUDH, el Grupo de Trabajo sobre las Minorías y el Grupo de Trabajo sobre Poblaciones Indígenas organizaron del 18 al 22 de febrero de 2002, en Gaborone, el Tercer taller sobre el multiculturalismo en África: soluciones pacíficas y constructivas para las situaciones de las minorías y los pueblos indígenas. UN 14- ومنذ أن قُدِّم التقرير السابق للجنة، نظمت مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان وأفرقة العمل المعنية بالأقليات وبالسكان الأصليين حلقة العمل الثالثة بشأن التعددية الثقافية في أفريقيا: استيعاب المجموعات بصورة سلمية وبناءة في الحالات التي تشمل الأقليات والشعوب الأصلية التي عقدت في غابورون، من 18 إلى 22 شباط/فبراير 2002.
    El taller del Camerún fue una continuación de tres talleres anteriores celebrados en la República Unida de Tanzanía, Malí y Botswana sobre el " Multiculturalismo en África: soluciones pacíficas y constructivas para las situaciones de las minorías y las poblaciones indígenas " , y se consideró parte de un proceso de consultas que permitiría al ACNUDH elaborar un enfoque estratégico sobre las cuestiones indígenas en África. UN وكانت حلقة العمل المعقودة في الكاميرون بمثابة متابعة لثلاث حلقات عمل سابقة عقدت في جمهورية تنزانيا المتحدة ومالي وبوتسوانا بشأن " التعددية الثقافية في أفريقيا: استيعاب المجموعات بصورة سلمية وبناءة في الحالات التي تشمل الأقليات والشعوب الأصلية " ، وكان الغرض المنشود منها هو أن تشكل جزءاً من عملية مشاورات من شأنها أن تساعد المفوضية على تطوير نهج استراتيجي لقضايا السكان الأصليين في أفريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more