"el multilateralismo como" - Translation from Spanish to Arabic

    • تعددية الأطراف بوصفها
        
    • تعددية الأطراف باعتبارها
        
    • بالتعددية بوصفها
        
    • بتعددية الأطراف بوصفها
        
    • بتعددية الأطراف باعتبارها
        
    • تعددية الأطراف بصفتها
        
    • التعددية باعتبارها
        
    • التعددية بوصفها
        
    • على أن التعددية
        
    En el proyecto de resolución se reafirma el multilateralismo como principio básico para debatir y resolver las inquietudes relativas al desarme y la no proliferación. UN ويؤكد مشروع القرار مجددا تعددية الأطراف بوصفها مبدأ أساسيا في التفاوض وحل المشاكل في ميدان نزع السلاح وعدم الانتشار.
    Sin votación, respaldamos el multilateralismo como principio fundamental en nuestra lucha contra el terrorismo. UN وبدون تصويت، أيدنا تعددية الأطراف بوصفها مبدأ رئيسيا في مكافحتنا للإرهاب.
    Nosotros siempre estamos decididos a promover el multilateralismo como principio central de todas nuestras iniciativas y negociaciones en estas esferas. UN ونحن مصممون باستمرار على تعزيز تعددية الأطراف بوصفها المبدأ الأساسي لجميع جهودنا ومفاوضاتنا في هذه المجالات.
    También reafirmamos el multilateralismo como el principio básico para resolver las cuestiones preocupantes en materia de desarme y no proliferación. UN ونؤكد أيضاً على تعددية الأطراف باعتبارها المبدأ الرئيسي لتسوية المسائل الخلافية فيما يتعلق بنزع السلاح وعدم الانتشار.
    Es esencial que renovemos nuestro compromiso con el multilateralismo como la mejor manera de atender los problemas globales. UN ومن الضروري أن نجدد التزامنا بالتعددية بوصفها أفضل السبل لعلاج المشاكل العالمية.
    Colombia reafirma su fe en el multilateralismo, como el sistema más efectivo para garantizar la paz, la seguridad, el desarrollo humano, económico y social. UN وتؤكد كولومبيا مجددا إيمانها بتعددية الأطراف بوصفها أكثر النظم فعالية للسعي إلى تحقيق السلام والأمن والتنمية البشرية والاقتصادية والاجتماعية.
    Han expresado su determinación de promover el multilateralismo como forma esencial de desarrollar la regulación de los armamentos y las negociaciones sobre el desarme. UN وأعربت عن تصميمها على تعزيز تعددية الأطراف بوصفها سبيلا أساسيا لتطوير تنظيم التسلح ومفاوضات نزع السلاح.
    Estamos decididos a promover el multilateralismo como principio fundamental de todos nuestros esfuerzos y negociaciones en esos ámbitos. UN ونحن مصممون على مواصلة تشجيع تعددية الأطراف بوصفها المبدأ الأساسي لجميع جهودنا ومفاوضاتنا في هذه المجالات.
    La República de Macedonia mantiene su compromiso de promover el multilateralismo como herramienta eficaz en la defensa de los derechos humanos. UN ولا تزال جمهورية مقدونيا ملتزمة بتعزيز تعددية الأطراف بوصفها أداة فعالة في الدفاع عن حقوق الإنسان.
    Reafirmando la validez absoluta de la diplomacia multilateral en el ámbito del desarme y decidida a promover el multilateralismo como medio fundamental de desarrollar las negociaciones sobre la regulación de los armamentos y el desarme, UN وإذ تعيد تأكيد الصلاحية المطلقة للدبلوماسية المتعددة الأطراف في ميدان نزع السلاح، وإذ تعقد العزم على تعزيز تعددية الأطراف بوصفها سبيلا أساسيا لتطوير مفاوضات تنظيم الأسلحة ونزع السلاح،
    Reafirmando la validez absoluta de la diplomacia multilateral en el ámbito del desarme y decidida a promover el multilateralismo como medio fundamental de desarrollar las negociaciones sobre la regulación de los armamentos y el desarme, UN وإذ تعيد تأكيد الصلاحية المطلقة للدبلوماسية المتعددة الأطراف في ميدان نزع السلاح، وإذ تعقد العزم على تعزيز تعددية الأطراف بوصفها سبيلا أساسيا لتطوير مفاوضات تنظيم الأسلحة ونزع السلاح،
    Reafirmando la validez absoluta de la diplomacia multilateral en el ámbito del desarme y decidida a promover el multilateralismo como medio fundamental de desarrollar las negociaciones sobre la regulación de los armamentos y el desarme, UN وإذ تعيد تأكيد الصلاحية المطلقة للدبلوماسية المتعددة الأطراف في ميدان نزع السلاح، وإذ تعقد العزم على تعزيز تعددية الأطراف بوصفها سبيلا أساسيا لتطوير التفاوض حول تنظيم التسلح ونزع السلاح،
    Reafirmamos el multilateralismo como principio básico, no sólo de las negociaciones en la esfera del desarme y la no proliferación, sino también para resolver cualquier problema o preocupación que pueda surgir entre Estados partes en cuanto a la aplicación de las disposiciones de los acuerdos en esa esfera. UN ونحن نؤكد مجددا تعددية الأطراف بوصفها المبدأ الأساسي للمفاوضات، لا في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار فحسب، ولكن أيضا لحل أية مشكلة أخرى تتعلق بتنفيذ أحكام الاتفاقات في ذلك المجال.
    Reafirmando la validez absoluta de la diplomacia multilateral en el ámbito del desarme y decidida a promover el multilateralismo como medio fundamental de desarrollar las negociaciones sobre la regulación de los armamentos y el desarme, UN وإذ تعيد تأكيد الصلاحية المطلقة للدبلوماسية المتعددة الأطراف في ميدان نزع السلاح، وإذ تعقد العزم على تعزيز تعددية الأطراف بوصفها سبيلا أساسيا لتطوير التفاوض حول تنظيم التسلح ونزع السلاح،
    Reafirmando la validez absoluta de la diplomacia multilateral en el ámbito del desarme y la no proliferación, y decidida a promover el multilateralismo como medio fundamental de desarrollar las negociaciones sobre la regulación de los armamentos y el desarme, UN وإذ تعيد تأكيد الصلاحية المطلقة للدبلوماسية المتعددة الأطراف في ميدان نزع السلاح وعدم الانتشار، وتصميما منها على تعزيز تعددية الأطراف بوصفها سبيلا أساسيا لتطوير التفاوض حول تنظيم التسلح ونزع السلاح،
    Cuba reafirma el multilateralismo como el principio básico de las negociaciones en la esfera del desarme y la no proliferación. UN وتشدد كوبا على تعددية الأطراف باعتبارها المبدأ الأساسي للمفاوضات في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار.
    El Movimiento de los Países No Alineados reitera su determinación de promover el multilateralismo como el principio básico de las negociaciones en la esfera del desarme y la no proliferación. UN وتؤكد الحركة مجددا عزمها على تعزيز تعددية الأطراف باعتبارها المبدأ الأساسي للمفاوضات في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار.
    Como Miembros de una Organización cuya finalidad primordial es la conservación de la paz entre las naciones, vivir la paz desde nuestra experiencia particular nos conduce a reafirmar nuestra convicción en el multilateralismo como expresión genuina del esfuerzo solidario de convivencia entre los pueblos del mundo. UN وبوصفنا عضوا في منظمة هدفها الرئيسي حفظ السلام بين اﻷمم، فإن تجربتنا في مجال العيش في سلام، تفضي بنا إلى أن نؤكد من جديد إيماننا بالتعددية بوصفها شكلا أصيلا لتجميع الجهود من أجل تعايش شعوب العالم.
    En última instancia, el progreso depende de unos líderes que puedan superar las limitaciones internas, que reconozcan que la suerte de los pueblos del mundo está profundamente unida y que se comprometan con el multilateralismo como vía pragmática hacia la prosperidad común. UN وفي نهاية المطاف، يتوقف التقدم على القيادة التي تستطيع التغلب على القيود المحلية وتدرك عمق الارتباط بين مصائر شعوب العالم، وتلتزم بتعددية الأطراف بوصفها السبيل الواقعي لتحقيق الازدهار المشترك.
    Para concluir, una vez más renovamos nuestro compromiso con el multilateralismo como medio importante de buscar y lograr nuestros objetivos comunes en materia de desarme y nuestra determinación de seguir promoviendo el multilateralismo en ese sentido. UN وفي الختام، نجدد الإعراب مرة أخرى عن التزامنا بتعددية الأطراف باعتبارها وسيلة هامة للسعي إلى تحقيق أهدافنا المشتركة في مجال نزع السلاح، وإصرارنا على مواصلة تعزيز تعددية الأطراف في ذلك الصدد.
    A nivel universal, hace falta una acción más decidida para afirmar el multilateralismo como nuevo paradigma. UN وعلى صعيد عالمي، نحتاج إلى عمل أكثر حزماً، يثبِّت تعددية الأطراف بصفتها نموذجاً جديداً.
    Reitera su decisión de promover el multilateralismo como principio fundamental en materia de desarme y no proliferación. UN وتؤكد الحركة عزمها على تعزيز التعددية باعتبارها المبدأ الأساسي للمفاوضات في مجالي نزع السلاح وعدم الانتشار.
    Por ello nos unimos al llamado del Secretario General para seguir reforzando el multilateralismo, como única opción estratégica de la actuación de los Estados. UN وبالتالي، نؤيد نداء الأمين العام لمواصلة تعزيز التعددية بوصفها الخيار الاستراتيجي الوحيد في الجهود التي تبذلها الدول.
    Al respecto, Cuba considera de total vigencia y pertinencia la resolución 59/69 de la Asamblea General titulada " Promoción del multilateralismo en la esfera del desarme y la no proliferación " , donde se reafirma el multilateralismo como principio básico de las negociaciones en ese ámbito encaminadas a mantener y fortalecer las normas universales y a ampliar su alcance. UN وفي هذا الصدد، ترى كوبا أن قرار الجمعية العامة 59/69 المعنون " تعزيز تعددية الأطراف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار " ، الذي يعيد التأكيد على أن التعددية مبدأ أساسي للتفاوض في هذا المجال بهدف المحافظة على المعايير العالمية وتعزيزها وتوسيع نطاقها، قرار نافذ وله أهميته من كافة جوانبه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more