Con esto se eleva a siete el número de Estados partes que han comunicado el cumplimiento de estas obligaciones. | UN | ووصل بذلك عدد الدول الأطراف التي أبلغت عن وفائها بالتزاماتها بموجب المادة 5 إلى سبع دول. |
También subraya la importancia que reviste la presentación de informes anuales y expresa su preocupación por el número de Estados partes que no lo hacen. | UN | وشدد على أهمية تقديم تقارير سنوية وأعرب عن قلقه إزاء عدد الدول الأطراف التي لم تفعل ذلك. |
A este respecto, el número de Estados partes que habían presentado credenciales constituía quórum. | UN | وفي هذا الصدد، فإن عدد الدول الأطراف التي قدمت وثائق تفويضها شكل نصاباً قانونياً. |
También subraya la importancia que reviste la presentación de informes anuales y expresa su preocupación por el número de Estados partes que no lo hacen. | UN | وشدد على أهمية تقديم تقارير سنوية وأعرب عن قلقه إزاء عدد الدول الأطراف التي لم تفعل ذلك. |
el número de Estados partes que han presentado información relativa al nombramiento de representantes se eleva así a 35. | UN | وبذلك أصبح عدد الدول الأطراف التي قدمت معلومات تتعلق بتعيين ممثليها 35 دولة. |
La Conferencia señala la urgencia de que aumente el número de Estados partes que participan en dichas medidas. | UN | ويسلم المؤتمر بأن الحاجة تدعو بإلحاح إلى زيادة عدد الدول الأطراف التي تشارك في تدابير بناء الثقة. |
Al mismo tiempo, el número de Estados partes que han designado o establecido autoridades nacionales ha aumentado a 177, es decir, el 96% de todos los Estados partes. | UN | وفي غضون ذلك، زاد عدد الدول الأطراف التي حددت أو أرست أولويات وطنية إلى 177، أو بنسبة 96 في المائة من جميع الدول الأطراف. |
el número de Estados partes que han promulgado una legislación completa ha llegado al 46%. | UN | وبلغ عدد الدول الأطراف التي سنّت تشريعات شاملة نسبة 46 في المائة. |
Entre los objetivos fijados, figura también aumentar el número de Estados partes que ratifiquen estos dos instrumentos y el retiro de las reservas. | UN | ومن الأهداف المنشودة أيضا زيادة عدد الدول الأطراف التي تصدق على هذين الصكين وسحب التحفظات. |
La finalidad de esos cambios es aumentar el número de Estados partes que presentan formularios sobre medidas de fomento de la confianza. | UN | والغرض من هذه التعديلات هو زيادة عدد الدول الأطراف التي تقدم استمارات البيانات المتعلقة بتدابير بناء الثقة. |
El mandato establece claramente que la finalidad es aumentar el número de Estados partes que presentan comunicaciones sobre medidas de fomento de la confianza. | UN | يبين التفويض بوضوح أن الغرض من الممارسة هو زيادة عدد الدول الأطراف التي تقدم التقارير المتعلقة بتدابير بناء الثقة. |
el número de Estados partes que todavía no han presentado los informes anuales de transparencia correspondientes a 2013 ha aumentado respecto a 2012, tanto en términos absolutos como relativos. | UN | وازداد عدد الدول الأطراف التي لم تقدم بعد تقاريرها السنوية المتعلقة بالشفافية لعام 2013، من حيث القيمة العددية المطلقة والزيادة النسبية معاً مقارنة بعام 2012. |
el número de Estados partes que todavía no han presentado los informes anuales de transparencia correspondientes a 2013 ha aumentado respecto a 2012, tanto en términos absolutos como relativos. | UN | وازداد عدد الدول الأطراف التي لم تقدم بعد تقاريرها السنوية المتعلقة بالشفافية لعام 2013، من حيث القيمة العددية المطلقة والزيادة النسبية معاً مقارنة بعام 2012. |
30. El Comité expresó su preocupación por el número de Estados partes que todavía no cumplían sus obligaciones en materia de presentación de informes. | UN | 30- وقد أعربت اللجنة عن قلقها إزاء عدد الدول الأطراف التي لم تف بالتزاماتها بتقديم التقارير. |
24. El Comité expresó su preocupación por el número de Estados partes que todavía no cumplían sus obligaciones en materia de presentación de informes. | UN | 24- وقد أعربت اللجنة عن قلقها إزاء عدد الدول الأطراف التي لم تف بالتزاماتها بتقديم التقارير. |
22. El Comité expresó su preocupación por el número de Estados partes que no cumplían sus obligaciones en materia de presentación de informes. | UN | 22 - وقد أعربت اللجنة عن قلقها إزاء عدد الدول الأطراف التي لم تف بالتزاماتها بتقديم التقارير. |
Se emitieron 81 votos, de los que ninguno fue nulo y 81 fueron válidos; el número de Estados partes que votaron fue de 81, y la mayoría de dos tercios requerida era de 54 votos. | UN | ولم تكن أي منها غير صحيحة؛ وكانت 81 منها صحيحة. وكان عدد الدول الأطراف التي أدلت بأصواتها 81 دولة. وكانت أغلبية الثلثين المطلوبة 54 دولة. |
La Federación de Rusia espera que aumente el número de Estados partes que hayan hecho la declaración prevista en el párrafo 1 del artículo 14 de la Convención. | UN | وأعرب عن أمل الاتحاد الروسي في زيادة عدد الدول الأطراف التي تصدر الإعلان المنصوص عليه في الفقرة 1 من المادة 14 من الاتفاقية. |
Aunque en la actualidad el número de Estados partes que deben destruir sus existencias es pequeño, se plantea el problema de que unos pocos Estados Partes poseen cuantiosas existencias. | UN | وفي حين أن عدد الدول الأطراف التي يلزم بشأنها تدمير المخزونات صغير الآن، فهناك تحد قائم يتمثل في ارتفاع أعداد الألغام التي بحوزة قلة من الدول الأطراف منفردة. |